background image

5ML72B et 5M466C

13

Manuel des consignes d'utilisation de Westward

Crics hydrauliques à haut levage pour transmission

INSTALLER UNE TRANSMISSION OU UN 

DIFFÉRENTIEL

1.  Mettez la transmission ou le différentiel sur le point 

d'appui et attachez-le adéquatement avec une sangle 

en nylon.

2.  Appuyez doucement sur la pédale de levage 

pneumatique (pour le modèle pneumatique) ou, 

lorsqu'il n'y a pas de source d'alimentation en air 

pouvant être utilisée, appuyez sur la pédale de 

levage pour soulever la transmission ou le 

différentiel à la hauteur désirée.

3.  Après avoir serré tous les boulons de fixation 

correctement, appuyez sur la pédale de la 

soupape de surpression pour abaisser le cric à sa 

hauteur minimale.

Entretien

AVIS :

 Utilisez de l'huile pour cric hydraulique de 

première qualité. Évitez de mélanger différents types 

d'huile. N'utilisez pas de liquide pour frein, d'alcool, de 

glycérine, d'huile détergente pour moteur ou d'huile 

sale. L'utilisation d'un liquide inapproprié peut causer 

de graves dommages internes à la pompe et la rendre 

défectueuse.

CHANGER L'HUILE

AVIS :

 Afin d'obtenir une performance et une durée 

de vie optimales, remplacez complètement l'huile au 

moins une fois par année.

1.  Lorsque le point d'appui est à son niveau minimal, 

enlevez la vis de remplissage d'huile.

2.  Posez le cric sur le côté et purgez le liquide en 

l'envoyant dans un contenant adéquat.

AVIS :

 Jetez le liquide hydraulique en respectant la 

réglementation environnementale locale.
3.  Mettez le cric à niveau. Ajoutez de l'huile dans 

le réservoir en mettant 2,37 l (2,5 pintes) d'huile 

hydraulique pour cric de première qualité. 

Remettez la vis.

4.  Suivez la procédure de la section Purge de l'air 

emprisonné.

Lubrification

1.  Lubrifiez le moteur à air (pour le modèle 

pneumatique) avant de l'utiliser lorsque vous en 

faites un usage quotidien. Utilisez de l'huile de 

lubrification Dayton 4ZF22. S'il n'y a pas d'huileur en 

ligne, versez une demi-cuillère à thé d'huile dans le 

moteur à air. Faites tomber quelques gouttes d'huile 

ou versez-en dans le branchement de tuyau le plus 

près du branchement de l'alimentation en air, puis 

faites simplement fonctionner le cric.

2.  Lubrifiez toutes les articulations avec de l'huile 

tous les 3 mois.

Prévenir la rouille

1.  Vérifiez périodiquement le vérin à piston plongeur 

et le piston pour détecter d'éventuels signes de 

corrosion. Nettoyez-les au besoin avec un linge 

huileux et propre.

2.  Lorsque le cric n'est pas utilisé, rangez-le, le piston 

et le point d'appui rentrés au maximum.

Problème

Cause possible

Mesure corrective

Cric ne soulevant pas la

charge

1.  Soupape de surpression qui 

     n'est pas bien fermée

2.  Surcharge

1.  Assurez-vous que la soupape est bien fermée.

2.  Remédiez au problème de surcharge.

Cric soulevant la charge, 

mais qui ne maintient pas 

la pression

1.  Soupape de surpression qui 

     n'est pas bien fermée

2.  Surcharge

3.  Défaillance du vérin hydraulique

1.  Assurez-vous que la soupape est bien fermée.

2.  Remédiez au problème de surcharge.

3.  Remplacez le vérin.

Cric ne descendant pas 

après avoir enlevé 

la charge

1.  Trop de liquide hydraulique 

     dans le réservoir

2.  Blocage des articulations

1.  Purgez le liquide pour le ramener au bon 

     niveau.

2.  Nettoyez les pièces mobiles et lubrifiez-les.

Performance de levage

médiocre

1.  Niveau de liquide bas

2.  Air emprisonné dans l'appareil

1.  Assurez-vous que le niveau de liquide est 

     adéquat.

2.  Suivez la procédure de la section Purge de 

     l'air emprisonné,

Le point d'appui ne s'élève 

pas au maximum

Niveau de liquide hydraulique 

trop bas

Assurez-vous que le niveau de liquide est 

adéquat.

Dépannage

Garantie

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN

En cas de défaillance de ce produit attribuable à un défaut de matériau ou de fabrication au cours DE L'ANNÉE 

suivant la date d’achat, retournez-le chez le détaillant où vous l’avez acheté et il sera remplacé sans frais. Les 

dommages accessoires ou consécutifs ne sont pas couverts par cette garantie.

Summary of Contents for 5M466C

Page 1: ...nformation provided with and on this device before using The owner and or operator shall have an understanding of the device its operating characteristics and safety operating instructions before oper...

Page 2: ...ore putting into service to ensure the pump operates smoothly Replace worn or damaged parts and assemblies with Omega authorized replacement parts only Venting trapped air procedure 1 Lower saddle to...

Page 3: ...not lift load 1 Release valve not tightly closed 2 Overload condition 1 Ensure release valve tightly closed 2 Remedy overload condition Jack lift but not maintaining pressure 1 Release valve not tigh...

Page 4: ...s Illustration 5ML72B ref page 5 for part numbers 1 a a 2 b 3 c 4 d 5 e 6 2 6 1 f 7 g 9 i 8 h 10 j 11 k 12 l 13 m 14 n o p q r s t v 21 u For Repair Parts call 1 800 323 0620 24 hours a day 365 days a...

Page 5: ...1 1 11 12 13 14 15 Release Valve Pedal Pin Retaining Pin Hardware Kit Coupler Male 5M466C G390 10005 000 5405 07027 000 5405 02018 000 G390 30000 000 G831 00002 000 1 5M466C Qty 2 1 5M466C Qty 2 1 5M4...

Page 6: ...la informaci n que viene con este dispositivo antes de su uso El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo sus caracter sticas operativas y las instrucciones para un funcion...

Page 7: ...4 NPT Si instala un acoplador de aire diferente use cinta o compuesto aislante en todas las conexiones neum ticas Instale un secador de aire y engrasador en l nea para asegurar el funcionamiento fiabl...

Page 8: ...ite a trav s del motor neum tico El aceite puede verterse dentro de la conexi n de la manguera m s cerca de la conexi n del suministro de aire luego simplemente ponga el gato en funcionamiento 2 Agreg...

Page 9: ...p gina 17 para ver los n meros de pieza 1 a a 2 b 3 c 4 d 5 e 6 2 6 1 f 7 g 9 i 8 h 10 j 11 k 12 l 13 m 14 n o p q r s t v 21 u Para solicitar piezas de repuesto llame al 1 800 323 0620 las 24 horas d...

Page 10: ...za del asiento Conjunto del tornillo Conj del tornillo de ventilaci n Conjunto de manija G360 33000 000 G360 34000 000 G360 40000 000 A070 90038 K02 G360 90009 K01 G390 20000 000 1 1 1 2 1 1 11 12 13...

Page 11: ...ignes fournies avec ce produit ou se trouvant sur celui ci avant de l utiliser Le propri taire ainsi que l utilisateur doit comprendre le fonctionnement du produit ses caract ristiques de fonctionneme...

Page 12: ...s pneumatiques Pour assurer un fonctionnement fiable installez un dessiccateur d air en ligne et un huileur d air en ligne 5 Assurez vous que le cric fonctionne en douceur Avant d utiliser le cric pou...

Page 13: ...fication Dayton 4ZF22 S il n y a pas d huileur en ligne versez une demi cuill re th d huile dans le moteur air Faites tomber quelques gouttes d huile ou versez en dans le branchement de tuyau le plus...

Page 14: ...conna tre les num ros des pi ces 1 a a 2 b 3 c 4 d 5 e 6 2 6 1 f 7 g 9 i 8 h 10 j 11 k 12 l 13 m 14 n o p q r s t v 21 u Pour obtenir des pi ces de rechange composez le 1 800 323 0620 Disponible 24 h...

Page 15: ...e de surpression Goupille Goupille de retenue Trousse de quincaillerie Raccord m le 5M466C G390 10005 000 5405 07027 000 5405 02018 000 G390 30000 000 G831 00002 000 1 5M466C Qt 2 1 5M466C Qt 2 1 5M46...

Reviews: