background image

DE
FR

IT

EN

5

■ 

The max. permissible water temperature must not exceed 40°C. In addition, the machine or its 
components must not be cleaned with water above 40° C.

 

La temperatura massima consentita dell’acqua non deve superare i 40°C. Non pulire la macchina 
o gli elementi di lavoro con acqua calda superiore a 40°C.

■ 

La température max. de l’eau ne peut pas dépasser 40°C. Ne pas nettoyer la machine, ni les 
éléments de travail avec de l’eau d’une température dépassant les 40°C.

 

  

GEFAHR / 

DANGER

 / PERICOLO / 

DANGER

Intended Use 

■ 

This machine is designed for industrial floor cleaning of hard floor coverings in interior areas in 
due consideration of this operating manual and the specifications given by the manufacturer of 
the hard floor covering.

■ 

Observance of all information in these operating instructions also pertain to the intended use.

■ 

Any use of the machine, not mentioned under «intended use» is not allowed.

■ 

Any kind of claims arising from damage resulting from improper use are excluded.

■ 

Suction or disposal of hazardous dust and inflammable material is prohibited.

■ 

Vacuum cleaning of flammable, toxic, corrosive, irritating, radioactive materials or materi-
als harmful to health is prohibited.

■ 

Cleaning floors near highly inflammable or explosive substances is prohibited.

Utilizzo appropriato

 

Questa macchina è stata costruita per la pulizia industriale di pavimenti rivestiti con materiale 
duro di locali interni, nell’osservanza delle informazioni del fabbricante di pavimenti rivestiti 
con materiale duro e delle presenti istruzioni per l’uso.

 

L’uso conforme agli usi previsti include altresì l’osservanza di tutte le indicazioni riportate 
nel presente manuale.

 

È inammissibile un qualunque impiego della macchina che non serva allo scopo descritto ai 
sensi dell’«impiego conforme alle norme».

 

Il costruttore declina qualsiasi rivendicazione per danni risultanti da un uso improprio  
dell’impianto.

 

È vietato assorbire o eliminare polveri pericolose per la salute o materiali infiammabili.

 

È vietata l’aspirazione di materiali facilmente infiammabili, tossici, caustici, irritanti, radioat-
tivi o sostanze nocive per la salute.

 

È vietato pulire superfici vicino a sostanze esplosive o facilmente infiammabili.

Utilisation conforme

■ 

Cette machine est conçue pour le nettoyage industriel des sols à revêtements durs situés à 
l’intérieur des bâtiments, et ce, dans le respect des indications donné par le fabricant du sol et 
du présent mode d’emploi.

■ 

Le respect de l’ensemble des indications mentionnées dans ce manuel entre également  
dans le cadre d’une utilisation conforme.

■ 

Toute utilisation de la machine dans un autre but que celui décrit au point « Utilisation conforme » 
est interdite.

■ 

Tout recours consécutif à des dommages causés par une utilisation non conforme est exclu.

■ 

L’aspiration ou l’élimination de poussières nocives et de matériaux combustibles est 
interdite.

■ 

L’aspiration de matériaux légèrement inflammables, toxiques, corrosifs, irritants et radioac-
tifs ou de produits dangereux pour la santé est interdite.

■ 

Le nettoyage de sols à proximité de matières facilement inflammables ou explosives est 
interdit.

Bestimmungsgemässe Verwendung

 

Diese Maschine ist für die gewerbliche Bodenreinigung von Hartbodenbelägen in Innen-
räumen unter Berücksichtigung der Herstellerangaben des Hartbodenbelages und dieser 
Bedienungsanleitung konstruiert.

 

Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in 
dieser Anleitung.

 

Jeglicher Einsatz der Maschine, der nicht dem unter „Bestimmungsgemässe Verwendung“ 
beschriebenen Zweck dient, ist unzulässig.

 

Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemässer Verwendung 
sind ausgeschlossen.

 

Aufnahme resp. Beseitigung gesundheitsgefährdender Stäube und brennender Materialien 
ist verboten.

 

Absaugen von leicht brennbaren, giftigen, ätzenden, reizenden, radioaktiven Materialien 
oder gesundheitsschädigenden Mitteln ist verboten.

 

Reinigung von Bodenflächen in der Nähe von leicht entzündbaren oder explosiven Stoffen 
ist verboten.

 

Die max. zulässige Wassertemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Zudem darf die Maschine 
bzw. deren Arbeitselemente nicht mit Wasser über 40°C gereinigt werden.

Summary of Contents for Discomatic Bolero

Page 1: ...Wetrok Discomatic Bolero DE FR IT EN Bedienungsanleitung Originalanleitung Instruzioni per l uso Operating instructions Mode d emploi...

Page 2: ...ngsanleitung enth lt alle wichtigen Informationen f r Betrieb Wartung und Pflege Sie ist integrierter Bestandteil der Maschine und muss bei einer Weitergabe mitge geben werden Wetrok stellt ihren Kund...

Page 3: ...caggio 28 Decommissioning transport storage 28 Entsorgung 28 limination 28 Smaltimento 28 Disposal 28 Problembehebung 29 R solution des probl mes 29 Risoluzione dei problemi 29 Troubleshooting 29 Tech...

Page 4: ...bar drohende Gefahr die zu schweren K rperverletzungen oder zum Tod f hrt F r Anwendungs und Bedienungshinweise und andere n tzliche Informationen jedoch nicht f r gef hrliche oder sch dliche Situatio...

Page 5: ...nfiammabili vietata l aspirazione di materiali facilmente infiammabili tossici caustici irritanti radioat tivi o sostanze nocive per la salute vietato pulire superfici vicino a sostanze esplosive o fa...

Page 6: ...tervalle eingehalten werden Der Betreiber muss alle Sicherheitseinrichtungen regelm ssig auf Funktionsf higkeit und Vollst ndigkeit berpr fen lassen St rungen und Sch den m ssen sofort an die Services...

Page 7: ...ication de la machine Les instructions de s curit pour l utilisation et la maintenance figurent dans les chapitres respectifs et doivent imp rativement tre respect es Ne jamais utiliser une machine d...

Page 8: ...la machine qui doit tre impeccable en permanence Par cons quent les consignes suivantes doivent tre galement respect es L exploitant doit s assurer que les intervalles d entretien mentionn s dans cett...

Page 9: ...to degli intervalli di manutenzione descritti nella presente guida Il gestore ha l obbligo di fare regolarmente controllare tutti i dispositivi di sicurezza in termini di funzionamento e integrit I gu...

Page 10: ...of the machine are listed in the corre sponding chapters and must be strictly observed Never use a defective machine The machine may not be used as a towing vehicle means of transport or toy The machi...

Page 11: ...sure that all users wear sturdy footwear to prevent injury The operator must ensure that the recognized occupational safety regulations and all other legal or company internal provisions are observed...

Page 12: ...cons cutifs r sultant d un tel comportement Emergency Switch off machine Alert for further assistance Immediately apply recognised first aid measures WARNING After incidents do not resume operation w...

Page 13: ...ok oder einen Wetrok Vertragspartner repariert wurde Urheberrecht This set of operating instructions is property of Wetrok as concerns copyright It is only entru sted to buyers of this machine All rig...

Page 14: ...a Serbatoio dell acqua pulita Ruota di supporto Coperchio del serbatoio dell acqua pulita R glage du timon R servoir d eau fra che Roue de support Couvercle r servoir d eau fra che R servoir d eau sal...

Page 15: ...ation de la machine Accessories Accessori Accessoires Bumper wheels Charging socket Display Dirty water emptying Suction nozzle Suction lips Fresh water emptying Dirty water tank cover Dischi paraurti...

Page 16: ...riori PUR front sealing lip ribbed front 52088 HEPA Filter Filtre Hepa Filtro HEPA HEPA filter 52108 Scheuerb rste Filament 1 Brosse r curer Filament 1 Spazzola per spazzatrice Filament 1 Filament scr...

Page 17: ...ica dovrebbe esse re rimosso solo quando la batteria completamente carica Aerare bene il locale durante la carica Monitorare regolarmente il livello di carica Charger compl tement avant la premi re ut...

Page 18: ...orco Utilisation En cas d immobilisation de la machine le module brosse doit imm diatement tre arr t en rel chant le levier de commande afin d viter d endommager le rev tement du sol Un risque de bles...

Page 19: ...e secured against unintended motion and the switch must be switched off If available the mains connection must be unplugged Before starting maintenance work or cleaning switch off the machine and and...

Page 20: ...intenir la touche enfonc e pendant plus de 2 secondes ECO Mode actif inactif 1 Spazzole attive non attive 2 Funktion non attiva tenere premuto 2 sec ECO Mode attivo non attivo 1 Brushes active inactiv...

Page 21: ...ill up with chemicals Versare il prodotto chimico Verser le produit chimique or o ou Fold in storage stand if there is no auto support wheel Ripiegare il sostegno di parcheggio se non presente alcuna...

Page 22: ...loor of loose dirt Prima di passare la lavasciuga il pavimento deve essere pulito dallo sporco Le sol doit tre nettoy des salet s parpill es avant l autolavage Dans le cas d un dosage d eau minimal le...

Page 23: ...tiver le bouton poussoir L interrupteur doit tre r gl sur ARR T Vidanger les r servoirs d eau propre et d eau sale Apr s l utilisation Enlever le r servoir d eau sale de la machine et le vider Rincer...

Page 24: ...a pressione a vapore o con un getto liquido Va evitato il contatto diretto con l acqua Disporre la colonna in posizione verticale e ribaltare indietro la macchina con attenzione fino ad appoggiarla al...

Page 25: ...lacer les l vres avant Tourner les lamelles ou les remplacer Premere i morsetti verso l esterno Sostituire i labbri di aspirazione anteriori Girare o sostituire i labbri di aspirazione Push clamps out...

Page 26: ...de raccorde ment de l aspiration avant Nettoyer les pi ces de raccordement Nettoyer le flasque d tanch it et les tuyaux d aspiration Si n cessaire Retirer le filtre Nettoyer le filtre HEPA Remettre l...

Page 27: ...ont act with water La macchina non pu essere pulita con pulitori ad alta pressione a vapore o con un getto liquido potente Va evitato il contatto diretto con l acqua Il est interdit de nettoyer la mac...

Page 28: ...porto e di immagazzinamento deve essere compresa tra 5 C e 40 C La macchina pu essere custodita solo al chiuso Durante il trasporto la macchina deve essere imballata e protetta in modo adeguato Quando...

Page 29: ...on the machine Keine Reaktion beim Einschalten Aucune r action la mise en marche Nessuna reazione durante l inserimento No reaction when switchin ON Batterie laden bis Ladezyklus beendet Recharger la...

Page 30: ...produit chimique trop faible Quantit d acqua di prodotto chimico insufficiente Insufficient amount of water chemical dosing Wassermenge Chemiedosierung erh hen Augmenter la quantit d eau le dosage du...

Page 31: ...de activated ECO Mode deaktivieren D sactiv le mode ECO ECO Mode disattivata Deactivate ECO mode Sauglippen defekt Lamelles d fectueuses Labbri di aspirazione difettosi Suction lips defective Sauglipp...

Page 32: ...u us es I labbri di aspirazione sono sporchi o consumati Suction lips contaminated or worn Sauglippen reinigen bzw ersetzen wenden Nettoyer ou remplacer tourner les l vres d aspiration Pulire o sostit...

Page 33: ...nleistung Puissance nominale de service Potenza nominale in esercizio Operating nominal power 550 W Gewicht Poids Peso Weight 10 l 48 20 l 53 kg kg Gewicht mit Wasser Poids avec eau Peso con acqua Wei...

Page 34: ...e information in these operating instructions Ci riserviamo il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche alla macchina nonch al materiale di consumo e agli accessori Per questo moti...

Page 35: ...quivalente della persona autorizzata Place and Date of issue name and signature or equivalent marking of authorized person KONFORMIT TSERKL RUNG D CLARATION DE CONFORMIT Wir Nous Wetrok AG Steinackers...

Page 36: ...68 Fax 0800 20 48 78 Wetrok GmbH Maybachstrasse 35 D 51381 Leverkusen Tel 49 2171 398 0 Fax 49 2171 398 100 Wetrok Polska S A ul La czyny 4 PL 02 820 Warszawa Tel 48 22 331 20 50 Fax 48 22 331 20 60...

Reviews: