DE
FR
IT
EN
27
SICHERHEIT /
SéCURITé /
SICUREZZA /
SAFETy
Maintenance and repair
■
Use only original Wetrok spare parts for repairs.
Manutenzione e Manutenzione straordinaria
■
Per la riparazione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali Wetrok.
■
Examine mains connection cable for signs of damage or aging.
■
Controllare il cavo di alimentazione tutti i giorni per escludere danni o alterazioni.
■
Contrôler tous les jours si le câble d'alimentation secteur présente des signes d'endommage-
ment ou de vieillissement.
■
Contact your Wetrok authorized agent for reordering.
■
Per ordinare nuovi ricambi si prega di contattare il servizio di assistenza Wetrok.
■
Adressez-vous au point de service après-vente Wetrok pour toute commande supplémentaire.
Our products have been inspected for safety at the factory. To ensure the operational safety
and to maintain their value, a service must be carried out once or several times within the time
frame of twelve months. Service may only be performed by Wetrok or by Wetrok authorized
specialists. For maintenance work, replacing parts etc., the mains plug must always be
unplugged, if available.
La sicurezza dei nostri prodotti è stata controllata nello stabilimento di produzione. Per assi-
curarne la sicurezza e il mantenimento del valore, occorre effettuare una revisione una o più
volte l‘anno. L’assistenza è offerta solo da Wetrok o da personale tecnico autorizzato. Se
necessario, scollegare la spina prima di procedere ai lavori di manutenzione, sostituzione ecc.
Nos produits ont subi en usine un contrôle de sécurité. Pour la sécurité de fonctionnement et
le maintien de la valeur une maintenance doit être effectuée 1 fois ou plusieurs fois par an.
Seul Wetrok ou un personnel spécialisé agréé est habilité à fournir un service d'assistance. La
prise secteur doit être débranchée pour des manipulations, telles que les travaux de mainte-
nance et le remplacement des pièces.
Entretien et maintenance
■
Il est autorisé d'utiliser uniquement des pièces de rechange Wetrok à des fins de réparation.
■
Do not clean the machine with high pressure or steam or strong liquid jet. Prevent direct cont-
act with water.
■
La macchina non può essere pulita con pulitori ad alta pressione/a vapore o con un getto
liquido potente. Va evitato il contatto diretto con l'acqua.
■
Il est interdit de nettoyer la machine avec un appareil à haute pression/à vapeur ou un jet de
liquide fort. Éviter tout contact direct avec de l'eau.
■
Die Maschine darf nicht mit Hoch-/Dampfdruck-Reinigern oder starkem Flüssigkeitsstrahl
gereinigt werden. Direkter Wasserkontakt ist zu vermeiden.
■
When leaving the machine, the machine must be secured against unintended motion,
and the switch must be switched off. If available, the mains connection must be
unplugged.
■
Before starting maintenance work or cleaning, switch off the machine and and secure
against unvoluntary switching on.
■
Parcheggiando la macchina, questa va disinserita con il tasto e assicurata in modo da
escludere una movimentazione accidentale. Estrarre, se presente, la linea di collega-
mento alla rete.
■
Prima di iniziare a effettuare interventi di pulizia e manutenzione, bisogna assicurare
che la macchina no si collega in modo accidentale.
■
La machine doit être protégée contre tout déplacement involontaire au moment de
quitter le lieu d
'
utilisation et elle doit être arrêtée à l
'
aide du bouton . Débrancher le
câble dalimentation secteur, le cas échéant.
■
Arrêter la machine et protéger contre toute remise en marche involontaire avant de
commencer les travaux de nettoyage.
■
Die Maschine muss beim Verlassen gegen unbeabsichtigtes Bewegen gesichert und
mit der -Taste ausgeschaltet werden. Wenn vorhanden, die Netzanschlussleitung
herausziehen.
■
Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der Maschine ist diese auszu-
schalten und gegen ungewolltes Wiedereinschalten zu sichern.
Wartung und Instandhaltung
■
Für die Reparatur dürfen nur Wetrok Original-Ersatzteile verwendet werden.
■
Netzanschlussleitung täglich auf Anzeichen einer Beschädigung oder auf Alterung untersuchen.
Unsere Produkte wurden im Werk auf Sicherheit geprüft. Zur Betriebssicherheit und
Werterhaltung ist ein Mal oder mehrmals pro Jahr ein Service durchzuführen. Der Service darf
nur von Wetrok oder durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden. Für
Unterhaltsarbeiten, Teilewechsel usw. muss der Netzstecker, wenn vorhanden, herausgezogen
werden.
■
Wenden Sie sich für Nachbestellungen an die Wetrok Servicestelle.