background image

12

2.2 Utilisation inappropriée

Toute utilisation de la machine pour un
usage non décrit à la rubrique «Utilisation
appropriée» ou non spécifié par contrat,
n’est pas admise.
Toute mise en service de la machine sans
que celle-ci soit dans un état technique-
ment irréprochable ou sans respecter les
prescriptions suivantes, est interdite.
– Les dispositifs de protection ne doivent

être, ni démontés, ni pontés.

– Les transformations et modifications sur

le produit ne sont pas autorisées.

– En cas de dégâts résultant du non res-

pect de ce mode d’emploi, d’une manipu-
lation inappropriée ou d’un usage étranger
à l’utilisation, les droits à la garantie sont
annulés. Wetrok décline toute responsa-
bilité pour les dégâts consécutifs.

Modèles E:

– Les lignes de branchement au secteur

ne doivent être remplacées que par des
lignes souples en PVC de 3x1 mm

2

H05

VV-F selon DIN 58281 / VDE 0281.

– Les coupleurs de lignes de raccordement

au secteur doivent au minimum être pro-
tégés contre les projections d’eau.

– La machine doit être protégée par un

sectionneur de puissance de type H ou
un fusible.

2.3 Organisation

L’exploitant est responsable que 
– la machine ne soit utilisée que par des

personnes formées à son maniement et
expressément chargées de son emploi

– les règles reconnues de la sécurité du

travail soient observées

– d’autres prescriptions éventuelles offi-

cielles ou internes de l’entreprise soient
respectées

– tous les opérateurs connaissent les

prescriptions de sécurité et qu’ils aient
été formés spécialement au type de
machine qu’ils vont utiliser

– tous les opérateurs aient lu et compris le

mode d’emploi avant de faire usage de
la machine

– les compétences concernant le service,

l’entretien et la réparation de la machine
aient été clairement définies et soient
respectées

– les dérangements et les dommages

soient immédiatement signalés au servi-
ce d’entretien

2.4 Cas d’urgence:

– Appliquer immédiatement les mesures

de premier secours.

Modèles E: 

– Débrancher la fiche de secteur.
– Après des incidents survenus sur la

machine, ne pas la remettre en service
avant qu’elle ait été contrôlée par
Wetrok.

2.5 Avant la mise en service / 
première mise en service 

– La livraison, l’instruction relative aux pre-

scriptions de sécurité, au maniement et
à l’entretien, de même que la première

mise en service ont lieu normalement
par un spécialiste agréée par Wetrok.

– Si ce n’est pas le cas, l’exploitant est

responsable de l’instruction des opéra-
teurs.

Modèles B:

Une nouvelle batterie ne fournit sa pleine
puissance qu’après env. 5 – 10 cycles de
charge et de décharge. Une durée de ser-
vice nettement plus courte après chaque
charge indique que la batterie est usée et
doit être remplacée.

Des travaux sans danger ne sont possibles
avec l’appareil que si vous avez lu intégra-
lement le mode d’emploi ainsi que les pres-
criptions de sécurité et respectez stricte-
ment les instructions qu’il contient.

Les prescriptions de sécurité relatives
au maniement figurent respectivement
dans les chapitres correspondants et
doivent être scrupuleusement respec-
tées! 

Tenir compte également des instruc-

tions de sécurité présentées par les picto-
grammes placés sur la machine. 

3. Conseils de maniement /

d’utilisation

Suivant le modèle et l’équipement, la ver-
sion de votre appareil peut différer dans les
détails de la version standard.

3.1 Prescriptions de sécurité

– Contrôler la machine avant chaque

usage. Ne faites réparer les dégâts que
par un spécialiste.

– Avant l’emploi, le réservoir (D2) de

même que le couvercle (D1) doivent être
fermés et verrouillés.

– Dans les ascenseurs, inclinaisons as-

cendantes ou descendantes:

– Couper le contact de l’interrupteur à clé

(B5)

– Assurer la machine 
– Abaisser les brosses ou pads pour

empêcher la machine de rouler toute
seule.

REMARQUE: 

N’abaisser les brosses que lorsque l’inter-
rupteur principal à clé (B5) est sur ARRÊT. 
L’interrupteur principal à clé ne doit être
seulement remis sur MARCHE que lorsque
le carter des brosses se trouve de nouveau
en position supérieure.
– En cours de travail, faire attention aux

autres personnes, en particulier, aux
enfants..

– Porter des chaussures solides pour se

prémunir des blessures.

– Couper le contact de l’entraînement

(modèles A) et retirer la clé de l’interrup-
teur principal pour nettoyer ou entretenir
la machine, changer des pièces ou dé-
monter des éléments de travail.

– Seuls des éléments de travail d’origine

Wetrok doivent être utilisés.

– La machine ne doit être employée que

sur des inclinaisons ne dépassant pas
au max. 2%.

– En quittant la machine, l’assurer contre

tout déplacement involontaire.
Retirer la clé de l’interrupteur principal.

– Avant tout travail sur des installations

électriques, la liaison par câble entre les
batteries et la machine doit être coupée.

– Modèles E: débrancher en plus la fiche

du secteur.

– Il est interdit de bloquer le levier de mar-

che (modèles A).

Modèles E:

– La machine ne doit pas être utilisée, si

l’état de la ligne de branchement au sec-
teur laisse à désirer.

MISE EN GARDE:

(modèles E):

Ne pas endommager le cordon de bran-
chement au secteur en passant dessus, en
écrasant, en le déchirant ou autre. Il y a
danger de choc électrique ou d’entortiller le
câble autour de brosses en rotation.
La machine ne doit être mise en service
que lorsque la tension indiquée sur la pla-
que signalétique (+/– 5%) concorde avec
celle disponible dans le bâtiment.

3.2 Restrictions d’utilisation

– Ne pas travailler avec la machine à des

températures inférieures à 0°C.

– La température de l’eau ne doit pas

dépasser 50°C. 

– Il ne faut pas employer de détergents

moussants ou corrosifs ainsi que des
dissolvants inflammables.

3.3 Travaux préparatoires

– Balayer d’abord à sec ou humide le sol

à nettoyer.

3.4 Préparatifs de travail

– Le choix des détergents et des élé-

ments de travail dépend de la nature du
sol et de son degré d’encrassement.

Respecter impérativement le dosage!

Nettoyage à fond ou fort 
encrassement

Wetrok Remat ou Antiwax/Exal.
Dosage 1:20 (5%).
Sols lisses: plateau multidisque avec
Wetrok Poly-Pad (noir ou vert).
Sols rugueux (p.ex. pierre naturelle): brosse
à récurer.

Nettoyage d’entretien:

Wetrok Redur ou Resal.
Dosage 1:100 (1%).
Plateau multidisque et Poly-Pad vert ou
rouge, évent. brosse à récurer.
N’utiliser que de l’eau ou des détergents
compatibles avec les machines.

Démontage / montage des 
éléments de travail:

– Seuls des éléments de travail Wetrok

d’origine doivent être utilisés 

– S’assurer que la machine est hors circuit

et assurée.

– Soulever le carter des brosses en

actionnant la pédale d’abaissement des
brosses (C1).

Summary of Contents for Duomatic S43

Page 1: ...nt le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la pues...

Page 2: ...Pression des brosses Borsteldruk N 270 270 270 270 Pressione delle spazzole Borsttryck N cm2 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 Presi n de los cepillos Harjapaine B rstendrehzahl Brush speed Rota...

Page 3: ...A B C D E F G H I K L 2 3 1 1 4 5 6 7 2 5 11 12 1 1 2 3 4 5 2 11 13 10 4 6 9 7 8 12 1 2 1 2 1 1 2 4 5 6 3 1 2 2 1 4 3 1 2 8 7 5 6 3 4 3 9 10 7...

Page 4: ...bei Inbetriebnahme 1 Schl sselhauptschalter 2 B rsten u Wasserzufuhr einschalten 3 Absaugung senken 4 Wassermengen dosieren Suite des op rations la mise en service 1 Enclencher interrupteur cl 2 Bross...

Page 5: ...contact de la machine et d brancher la fiche de la batterie Prima di lavori di manutenzione e riparazione fermare la macchina e staccare la spina della batteria Antes de los trabajos de mantenimiento...

Page 6: ...C Max temperatura dell acqua 50 C Temperatura m xima del agua 50 C Max water temperature 50 C Max watertemperatuur 50 C Max vattentemperatur 50 C Max veden l mp tila 50 C B rsten und Wasserzufuhr ein...

Page 7: ...tterien E 2 B rstenmotoren F 1 Sicherheitsst tze F 2 Filter G 1 Schmutzwasserzulauf G 2 Schwappschutz nicht M Modelle G 3 Schmutzwassertank nicht M Modelle G 4 Membrantank Frischwasser M Modelle G 5 F...

Page 8: ...uf andere Personen insbesondere auf Kinder zu achten Um Verletzungen vorzubeugen festes Schuhwerk tragen Zum Reinigen und Warten der Ma schine Auswechseln von Teilen oder demontieren der Arbeitselemen...

Page 9: ...um Stillstand ge bracht werden siehe K1 Fahrten im Gef lle A Modelle Wird eine abfallende Fl che befahren kann die Geschwindigkeit der Maschine mittels des Fahrgeschwindigkeits Potentiometers H2 regul...

Page 10: ...d keine Haftung bernom men Nach kurzzeitigen Beanspruchungen nicht erneut laden Entladung von min 20 vor erneuter Ladung Batterien bei l ngerem Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit nachladen Die Kontakte si...

Page 11: ...ouge B 4 Contr le de la formation de mousse LED rouge clignotante B 5 Interrupteur principal cl absent sur le mod le E B 6 Compteur d heures de service en option B 7 Fusibles C 1 P dale d abaissement...

Page 12: ...plac s sur la machine 3 Conseils de maniement d utilisation Suivant le mod le et l quipement la ver sion de votre appareil peut diff rer dans les d tails de la version standard 3 1 Prescriptions de s...

Page 13: ...assage juxtapos s recouvrir le bord de la surface d j net toy e de 3 5 cm Doser l arriv e de l eau et r gler la vites se de d placement en fonction du degr de salet du sol Observer le sol devant et de...

Page 14: ...ies sans entretien Les batteries sans entretien ne doivent tre charg es que par un chargeur con u cet effet Elles ne doivent pas tre ouvertes Il est inutile de rajouter de l eau distill e Proc dure de...

Page 15: ...erruttore generale a chiave non esiste nel modello E B 6 Contaore di esercizio optional B 7 Fusibili C 1 Pedale di abbassamento spazzole C 2 Protezione corpo spazzole D 1 Coperchio del serbatoio D 2 S...

Page 16: ...le istruzioni per l uso e le avvertenze sulla sicurezza e se seguite strettamente le istru zioni contenute Le norme di sicurezza per la manovra e la manutenzione sono indicate nei rispettivi capitoli...

Page 17: ...di ca 45 sec premere un instante il tasto reset H3 dopo diche il motore ditrazione riprendera le normali funzioni Metodica di lavoro Lavorando in strisce durante il succes sivo passaggio ricoprire an...

Page 18: ...azioni di sicurezza per batterie con elementi a umido Durante la carica il vano portabatterie deve essere aperto vedi fig E Indicazioni di sicurezza per batterie esenti da manutenzione Le batterie ese...

Page 19: ...CI N Esta m quina no es apropiada para la absorci n de polvos peligrosos Esta m quina est destinada a la aplica ci n en seco y no se debe emplear en la intemperie o en condiciones h me das No es adecu...

Page 20: ...meras medidas de ayuda Modelo E Sacar el enchufe de la red Despu s de los incidentes no poner nuevamente la m quina en marcha antes de la revisi n por Wetrok 2 5 Antes de la puesta en marcha primera p...

Page 21: ...anca autom ticamente Bajar la tobera de aspiraci n manual con la palanca para bajar la tobera A6 La funci n de aspiraci n arranca autom ti camente Seg n sea el grado de suciedad se debe regular la can...

Page 22: ...ctor antes de cualquier uso Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim pia G4 Limpiar el filtro de agua limpia G5 Vaciar completamente el tanque de agua sucia G3 G6 y enjuagar a fondo con agua limpia Abr...

Page 23: ...er s lo si la m quina se repara en puntos de servicio autorizados por Wetrok Operating Instructions GB USA We are pleased that you have chosen to purchase one of our products Please take the time to c...

Page 24: ...it the recognized occupational safety rules are observed any further national or company internal regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and have been trained i...

Page 25: ...4 by opera ting the brake lowering pedal C1 with the foot The water feed and the brush rotation starts automatically Lower the suction nozzle manually using the nozzle lowering lever A6 The suc tion f...

Page 26: ...nce as detailed in the battery inspec tion booklet Charge the batteries see Point 4 3 Weekly With conventional wet cell batteries measure the acid density of all battery cells Check the distilled wate...

Page 27: ...ondheid schadelijke middelen voor het reinigen van tapijtvloeren is niet toegestaan en wegens de hieraan verbonden gevaren verboden VOORZICHTIG Dit apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van geva...

Page 28: ...dellijk aan de servicedienst gemeld worden 2 4 Noodsituaties Onmiddellijk eerstehulpmaatregelen tref fen E modellen Elektriciteitsstekker eruittrekken Na problemen de machine niet in gebru ik nemen vo...

Page 29: ...matisch Afhankelijk van de mate van vervuiling moet de hoeveelheid water met de waterdosering A7 I2 bijgeregeld wor den Wegrijden Onmiddellijk wegrijden als de borstelmotor ingeschakeld is anders kunn...

Page 30: ...slang en zuigstrips reinigen Machine met een schone iets vochtige doek afvegen Batterijcontrole en onderhoud volgens separate specificaties uitvoeren Batterijen opladen zie punt 4 3 Wekelijks Bij con...

Page 31: ...ller transportmedel f r upptagning av h lsov dligt damm uppsugning av l ttant ndliga giftiga fr tande irriterande eller h lsov dliga mnen reng ring av golvbel ggningar av textil r ej till ten och f rb...

Page 32: ...f r instruktionerna till operat ren B modellen Ett nytt batteri f r sin fulla effekt f rst efter 5 10 laddnings och urladdningscykler En v sentligt f rkortad driftstid per uppladdning visar att batter...

Page 33: ...ks f re en storreng ring b r man f rst bl ta golvet ordentligt och l ta verka n gra minuter N dbroms alle moddellen Vid pl tsligt uppdykande hinder kan maski nen snabbt stannas genom att dra i N DSTOP...

Page 34: ...anslutning 220 240 V 50 Hz 280 W f r underh llsfria st ngda blybatterier Laddaggregatet r helautomatiskt och kr ver inga manuella inst llningar Anslut n tkabeln till uttaget 220 240 volt Kontrollampan...

Page 35: ...eenp in taaksep in H 3 Reset painike H 4 K ytt moottorin ylikuormituksen merk kivalo I 1 K1 Akun lataus ja H T SEIS pistoke I 2 Pesuveden annostelu II Lis varusteet L 1 Kiillotusharja Union L 2 Pesuha...

Page 36: ...ineita tai palavia nesteit 3 3 Valmisteluty t Lakaise tai pyyhi puhdistettava lattia mikro tai tarramopilla 3 4 Asetukset s d t Pesuaineen ja varusteiden valinta riippuu lattiapinnasta ja sen likaisuu...

Page 37: ...n painotet tu kiihtymisarvo 2 5 m s2 ISO 5349 standardi on alle 2 5 m s2 4 Huolto ja puhdistus 4 1 Turvam r ykset Varoitus Akut sis lt v t rikkihappoa Nauttimi nen kielletty Sy vytt vi V lt hapon jout...

Page 38: ...t pesuharjat laikat Valittu v r t pesuharjat laikat Valittu v r pesuaine Valittu v r pesuaineen annostelu Ajonopeus liian suuri Pessuaine annostelu liian pieni lattialla Pesuliuoss ili n suodatin tukk...

Page 39: ...39 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad...

Page 40: ...40 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Page 41: ...41...

Page 42: ...land Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertrete...

Reviews: