background image

16

fra batterie e macchina.

Modelli E:

In caso di contatto con corren-

te o tensione, rischio di scossa elettrica atta
a provocare gravi lesioni o addirittura la
morte. Non toccare mai i cavi danneggiati.
Prima di qualsiasi lavoro sulle installazioni
elettriche, spegnere sempre innanzi tutto la
macchina e disconnetterla dalla rete. I cavi
difettosi vanno subito sostituiti.

Macchina e parti in movimento
Avviso:

Durante la marcia e nella zona delle

spazzole in rotazione c’è rischio di ferirsi.
Non infilare le mani o i piedi nella spazzola.
Non portare a contatto con capi di abbigli-
amento o con i capelli.
Altri rischi
Avviso: Rischio di ferite o di scottature se i
poli delle batterie vengono cortocircuitati
manualmente o con oggetti conduttori.

2.2 Uso inappropriato

Non è ammesso qualsivoglia impiego della
macchina che non serva «all’uso appropria-
to» descritto o concordato contrattualmente.
È vietato far funzionare la macchina in stato
tecnicamente non impeccabile o senza
osservare le seguenti norme.
– I dispositivi di protezione non devono

essere smontati o aggirati.

– Non sono consentite trasformazioni o

modifiche del prodotto.

– In caso di danni derivanti da inosservan-

za di queste istruzioni con un uso inap-
propriato o non conforme allo scopo, il
diritto alla garanzia decade. La Wetrok
non si assume alcuna responsabilità per
i danni conseguenti risultanti.

Modelli E:

– I cavi di connessione a rete difettosi pos-

sono essere sostituiti solo da cavi in
PVC 3x1 mm

2

H05 VV-F a norme DIN

58281 / VDE 0281.

– I giunti dei cavi di connessione a rete

devono essere per lo meno del tipo anti-
spruzzo.

– La macchina va protetta con un interrut-

tore di potenza del tipo H o con un fusi-
bile.

2.3 Lato organizzativo

Il gestore è responsabile che
– la macchina venga utilizzata solo da per-

sone istruite nella sua manovra ed es-
pressamente incaricate all’uso

– vengano rispettate le norme per la sicu-

rezza di lavoro riconosciute

– vengano rispettate eventuali altre norme

statali o interne all’azienda

– tutti gli operatori conoscano le norme di

sicurezza e siano istruiti sull’uso della
macchina in modo specifico per il  pro-
dotto

– tutti gli operatori prima di usare la mac-

china abbiano letto e recepito le istruzio-
ni per l’uso

– le competenze per funzionamento, ma-

nutenzione e riparazione della macchina
siano chiaramente stabilite e  rispettate

– le anomalie e i danni siano subito seg-

nalati al centro assistenza

2.4 Casi d’emergenza / in caso di

emergenza:

– Adottare immediatamente le misure di

pronto soccorso.

Modelli E: 

– Disconnettere la spina di rete.
– Dopo incidenti 

non rimettere la mac-

china in funzione

prima che sia stata

controllata dalla Wetrok.

2.5 Prima della messa in funzione

/ Prima messa in funzione 

– Consegna, istruzioni su norme di sicu-

rezza, manovra e manutenzione nonché
la prima messa in funzione normalmente
avvengono da parte di un tecnico auto-
rizzato dalla Wetrok.

– In caso contrario, il gestore è responsa-

bile dell’istruzione degli operatori.

Modelli B:

Una batteria nuova fornisce piena potenza
solo dopo ca. 5–10 cicli di carica e scarica.
L’autonomia di ogni carica, ridotta notevol-
mente, sta ad indicare che la batteria è
esaurita e deve essere sostituita.
È possibile lavorare senza rischi con l’appa-
recchio solo se avete letto completamente
le istruzioni per l’uso e le avvertenze sulla
sicurezza e se seguite strettamente le istru-
zioni contenute.

Le norme di sicurezza per la manovra e
la manutenzione sono indicate nei
rispettivi capitoli e vanno assolutamen-
te rispettate!
Rispettare anche le avvertenze con-
nesse alla sicurezza fornite dai pitto-
grammi sulla macchina. 

3. Manovra / Suggerimenti

per l’impiego

Secondo il modello e l’equipaggiamento,
l’esecuzione del vostro apparecchio può
differire in alcuni dettagli dall’esecuzione
standard descritta.

3.1 Norme di sicurezza

– Prima di ogni uso controllare la macchi-

na. Fare eliminare i danni solo da un tec-
nico.

– Prima dell’uso, il serbatoio (D2) ed il rela-

tivo coperchio (D1) deve essere chiuso
e bloccato.

– In ascensori, inclinazioni e pendenze:
– Disinserire l’interruttore generale a chiave

(B5)

– Assicurare la macchina 
– Abbassare le spazzole o i platorelli per

impedire che la macchina rotoli.

NOTA: 

Abbassare le spazzole solo quando l’inter-
ruttore generale a chiave (B5) è su OFF. 
L’interruttore generale a chiave (B5) può
essere regolato nuovamente su ON solo
quando il corpo della spazzola è di nuovo in
posizione superiore.
– Durante i lavori fare attenzione alle altre

persone, in particolare ai bambini.

– Per prevenire ferite, indossare scarpe

solide.

– Per la pulizia e la manutenzione della

macchina, la sostituzione di pezzi o lo
smontaggio di elementi di lavoro, speg-
nere il motore (modelli A) e togliere la
chiave dall’interruttore generale.

– Possono essere impiegati solo elementi

di lavoro originali Wetrok.

– La macchina può essere impiegata solo

su inclinazioni o pendenze di max. 2%.

– La macchina, quando è lasciata incusto-

dita, deve essere assicurata contro il
movimento accidentale. Sfilare la chiave
dall’interruttore generale.

– Prima di ogni lavoro sulle installazioni

elettriche, disconnettere il cavo fra batte-
rie e macchina.

– Modelli E: sfilare anche la spina di rete.
– È vietato bloccare la leva di marcia

(modelli A).

Modelli E:

– La macchina non può essere utilizzata

se lo stato del cavo di connessione a
rete non è impeccabile.

AVVISO:

(Modelli E):

Non passare sopra il cavo di connessione
a rete, schiacciarlo, strapparlo o danneggi-
arlo in modo simile. Esiste il rischio di scos-
sa elettrica o di avvolgere il cavo attorno alle
spazzole in rotazione.
La macchina può essere messa in funzione
solo se la tensione indicata sulla targhetta
(+/– 5%) concorda con quella a disposizio-
ne nello stabile.

3.2 Limitazioni dell’impiego

– La macchina non può essere impiegata

a temperature inferiori a 0 ° C.

– La temperatura dell’acqua non deve

essere superiore a 50 ° C. 

– Non possono essere usati detersivi schi-

umogeni o corrosivi o solventi infiammabili.

3.3 Lavori preparatori

– In precedenza spazzare o strofinare a

umido il pavimento da pulire.

3.4 Allestimento, regolazione

– Detergenti ed elementi di lavoro sono in

funzione del tipo di pavimento e del gra-
do di sporco. È indispensabile rispettare
il dosaggio!

Pulizia a fondo o forte sporco

Wetrok Remat o Antiwax/Exal. Dosaggio
1:20.
Pavimenti lisci: disco motore del platorello
con Wetrok Polypad (nero o verde).
Pavimenti ruvidi (p.es. in pietra naturale):
spazzolone abrasivo.

Pulizia corrente:

Wetrok Redur o Resal. Dosaggio 1:100.
Disco motore del platorello e Polypad verde o
rosso, eventualmente spazzolone abrasivo.

Usare solo acqua e detersivi adatti per
macchinari.

Smontaggio / Montaggio di elementi di
lavoro:

– Possono essere usati solo elementi di

lavoro originali Wetrok. 

– Accertarsi che la macchina sia disinseri-

ta ed assicurata.

Summary of Contents for Duomatic S43

Page 1: ...nt le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la pues...

Page 2: ...Pression des brosses Borsteldruk N 270 270 270 270 Pressione delle spazzole Borsttryck N cm2 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 Presi n de los cepillos Harjapaine B rstendrehzahl Brush speed Rota...

Page 3: ...A B C D E F G H I K L 2 3 1 1 4 5 6 7 2 5 11 12 1 1 2 3 4 5 2 11 13 10 4 6 9 7 8 12 1 2 1 2 1 1 2 4 5 6 3 1 2 2 1 4 3 1 2 8 7 5 6 3 4 3 9 10 7...

Page 4: ...bei Inbetriebnahme 1 Schl sselhauptschalter 2 B rsten u Wasserzufuhr einschalten 3 Absaugung senken 4 Wassermengen dosieren Suite des op rations la mise en service 1 Enclencher interrupteur cl 2 Bross...

Page 5: ...contact de la machine et d brancher la fiche de la batterie Prima di lavori di manutenzione e riparazione fermare la macchina e staccare la spina della batteria Antes de los trabajos de mantenimiento...

Page 6: ...C Max temperatura dell acqua 50 C Temperatura m xima del agua 50 C Max water temperature 50 C Max watertemperatuur 50 C Max vattentemperatur 50 C Max veden l mp tila 50 C B rsten und Wasserzufuhr ein...

Page 7: ...tterien E 2 B rstenmotoren F 1 Sicherheitsst tze F 2 Filter G 1 Schmutzwasserzulauf G 2 Schwappschutz nicht M Modelle G 3 Schmutzwassertank nicht M Modelle G 4 Membrantank Frischwasser M Modelle G 5 F...

Page 8: ...uf andere Personen insbesondere auf Kinder zu achten Um Verletzungen vorzubeugen festes Schuhwerk tragen Zum Reinigen und Warten der Ma schine Auswechseln von Teilen oder demontieren der Arbeitselemen...

Page 9: ...um Stillstand ge bracht werden siehe K1 Fahrten im Gef lle A Modelle Wird eine abfallende Fl che befahren kann die Geschwindigkeit der Maschine mittels des Fahrgeschwindigkeits Potentiometers H2 regul...

Page 10: ...d keine Haftung bernom men Nach kurzzeitigen Beanspruchungen nicht erneut laden Entladung von min 20 vor erneuter Ladung Batterien bei l ngerem Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit nachladen Die Kontakte si...

Page 11: ...ouge B 4 Contr le de la formation de mousse LED rouge clignotante B 5 Interrupteur principal cl absent sur le mod le E B 6 Compteur d heures de service en option B 7 Fusibles C 1 P dale d abaissement...

Page 12: ...plac s sur la machine 3 Conseils de maniement d utilisation Suivant le mod le et l quipement la ver sion de votre appareil peut diff rer dans les d tails de la version standard 3 1 Prescriptions de s...

Page 13: ...assage juxtapos s recouvrir le bord de la surface d j net toy e de 3 5 cm Doser l arriv e de l eau et r gler la vites se de d placement en fonction du degr de salet du sol Observer le sol devant et de...

Page 14: ...ies sans entretien Les batteries sans entretien ne doivent tre charg es que par un chargeur con u cet effet Elles ne doivent pas tre ouvertes Il est inutile de rajouter de l eau distill e Proc dure de...

Page 15: ...erruttore generale a chiave non esiste nel modello E B 6 Contaore di esercizio optional B 7 Fusibili C 1 Pedale di abbassamento spazzole C 2 Protezione corpo spazzole D 1 Coperchio del serbatoio D 2 S...

Page 16: ...le istruzioni per l uso e le avvertenze sulla sicurezza e se seguite strettamente le istru zioni contenute Le norme di sicurezza per la manovra e la manutenzione sono indicate nei rispettivi capitoli...

Page 17: ...di ca 45 sec premere un instante il tasto reset H3 dopo diche il motore ditrazione riprendera le normali funzioni Metodica di lavoro Lavorando in strisce durante il succes sivo passaggio ricoprire an...

Page 18: ...azioni di sicurezza per batterie con elementi a umido Durante la carica il vano portabatterie deve essere aperto vedi fig E Indicazioni di sicurezza per batterie esenti da manutenzione Le batterie ese...

Page 19: ...CI N Esta m quina no es apropiada para la absorci n de polvos peligrosos Esta m quina est destinada a la aplica ci n en seco y no se debe emplear en la intemperie o en condiciones h me das No es adecu...

Page 20: ...meras medidas de ayuda Modelo E Sacar el enchufe de la red Despu s de los incidentes no poner nuevamente la m quina en marcha antes de la revisi n por Wetrok 2 5 Antes de la puesta en marcha primera p...

Page 21: ...anca autom ticamente Bajar la tobera de aspiraci n manual con la palanca para bajar la tobera A6 La funci n de aspiraci n arranca autom ti camente Seg n sea el grado de suciedad se debe regular la can...

Page 22: ...ctor antes de cualquier uso Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim pia G4 Limpiar el filtro de agua limpia G5 Vaciar completamente el tanque de agua sucia G3 G6 y enjuagar a fondo con agua limpia Abr...

Page 23: ...er s lo si la m quina se repara en puntos de servicio autorizados por Wetrok Operating Instructions GB USA We are pleased that you have chosen to purchase one of our products Please take the time to c...

Page 24: ...it the recognized occupational safety rules are observed any further national or company internal regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and have been trained i...

Page 25: ...4 by opera ting the brake lowering pedal C1 with the foot The water feed and the brush rotation starts automatically Lower the suction nozzle manually using the nozzle lowering lever A6 The suc tion f...

Page 26: ...nce as detailed in the battery inspec tion booklet Charge the batteries see Point 4 3 Weekly With conventional wet cell batteries measure the acid density of all battery cells Check the distilled wate...

Page 27: ...ondheid schadelijke middelen voor het reinigen van tapijtvloeren is niet toegestaan en wegens de hieraan verbonden gevaren verboden VOORZICHTIG Dit apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van geva...

Page 28: ...dellijk aan de servicedienst gemeld worden 2 4 Noodsituaties Onmiddellijk eerstehulpmaatregelen tref fen E modellen Elektriciteitsstekker eruittrekken Na problemen de machine niet in gebru ik nemen vo...

Page 29: ...matisch Afhankelijk van de mate van vervuiling moet de hoeveelheid water met de waterdosering A7 I2 bijgeregeld wor den Wegrijden Onmiddellijk wegrijden als de borstelmotor ingeschakeld is anders kunn...

Page 30: ...slang en zuigstrips reinigen Machine met een schone iets vochtige doek afvegen Batterijcontrole en onderhoud volgens separate specificaties uitvoeren Batterijen opladen zie punt 4 3 Wekelijks Bij con...

Page 31: ...ller transportmedel f r upptagning av h lsov dligt damm uppsugning av l ttant ndliga giftiga fr tande irriterande eller h lsov dliga mnen reng ring av golvbel ggningar av textil r ej till ten och f rb...

Page 32: ...f r instruktionerna till operat ren B modellen Ett nytt batteri f r sin fulla effekt f rst efter 5 10 laddnings och urladdningscykler En v sentligt f rkortad driftstid per uppladdning visar att batter...

Page 33: ...ks f re en storreng ring b r man f rst bl ta golvet ordentligt och l ta verka n gra minuter N dbroms alle moddellen Vid pl tsligt uppdykande hinder kan maski nen snabbt stannas genom att dra i N DSTOP...

Page 34: ...anslutning 220 240 V 50 Hz 280 W f r underh llsfria st ngda blybatterier Laddaggregatet r helautomatiskt och kr ver inga manuella inst llningar Anslut n tkabeln till uttaget 220 240 volt Kontrollampan...

Page 35: ...eenp in taaksep in H 3 Reset painike H 4 K ytt moottorin ylikuormituksen merk kivalo I 1 K1 Akun lataus ja H T SEIS pistoke I 2 Pesuveden annostelu II Lis varusteet L 1 Kiillotusharja Union L 2 Pesuha...

Page 36: ...ineita tai palavia nesteit 3 3 Valmisteluty t Lakaise tai pyyhi puhdistettava lattia mikro tai tarramopilla 3 4 Asetukset s d t Pesuaineen ja varusteiden valinta riippuu lattiapinnasta ja sen likaisuu...

Page 37: ...n painotet tu kiihtymisarvo 2 5 m s2 ISO 5349 standardi on alle 2 5 m s2 4 Huolto ja puhdistus 4 1 Turvam r ykset Varoitus Akut sis lt v t rikkihappoa Nauttimi nen kielletty Sy vytt vi V lt hapon jout...

Page 38: ...t pesuharjat laikat Valittu v r t pesuharjat laikat Valittu v r pesuaine Valittu v r pesuaineen annostelu Ajonopeus liian suuri Pessuaine annostelu liian pieni lattialla Pesuliuoss ili n suodatin tukk...

Page 39: ...39 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad...

Page 40: ...40 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Page 41: ...41...

Page 42: ...land Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertrete...

Reviews: