background image

17

– Sollevare il corpo della spazzola azion-

ando il pedale di abbassamento della
spazzola (C1).

– Applicare la protezione del corpo della

spazzola (C2) con un giro a 90° in senso
orario fino all’arresto. 

– Togliere gli elementi di lavoro ruotandoli

nella stessa direzione della spazzola
(vedi note dei pittogrammi).

– Montare manualmente gli elementi di

lavoro e bloccarli fino all’arresto in senso
contrario alla rotazione della spazzola
(vedi note di pittogrammi). Impiegando i
platorelli (L4), fissarli in precedenza sui
dischi motori (L3).

– Togliere nuovamente la protezione del

corpo della spazzola (C2) con un giro a
90° in senso antiorario fino all’arresto.

– Riabbassare il corpo della spazzola solo

quando l’interruttore generale a chiave
(B5) si trova sulla posizione ON.
Azionamento del pedale di abbassa-
mento spazzola (C1).

Cautela con rivestimenti del pavi-
mento sensibili. 

Carico di acqua fresca / detersivo:

– Aprire il coperchio del serbatoio (D1).
– Riempire con acqua il serbatoio dell’ac-

qua fresca [serbatoio fisso a parete o a
membrana (G4)].

– Versare il detersivo voluto nel dosaggio

prescritto.

È indispensabile attenersi al dosaggio!

– Chiudere il coperchio del serbatoio (D1).

Regolazione della bocchetta di aspira-
zione

La regolazione ideale è in funzione dei lab-
bri aspiranti utilizzati, della pressione di con-
tatto e dell’angolo di accostamento. L’an-
golo d’inclinazione va regolato fino a raggi-
ungere l’azione aspirante ottimale. 
La regolazione base dell’angolo di accosta-
mento della bocchetta di aspirazione viene
effettuata dalla Wetrok. Altre regolazioni pos-
sono essere ottenute ruotando le viti di regi-
stro (A1+ A2). La vite di registro (A1) regola
l’angolo di contatto con la superficie del
pavimento. Con la vite di registro (A2) si può
regolare l’altezza e quindi la pressione di
contatto dei labbri aspiranti contro la super-
ficie del pavimento. I labbri aspiranti si adat-
tano in qualsiasi momento alla superficie del
pavimento con l’ausilio della rotella d’appog-
gio delle bocchette di aspirazione (A3).

3.5 Manovra

Messa in funzione della macchina

Controllo 
Modelli B:

– Spina di ARRESTO D’EMERGENZA (I1 /

K1) innestata e in funzione (cavo del
dispositivo di carica tolto).

Modelli E:

– Spina di ARRESTO D’EMERGENZA (I1 /

K1) innestata e in funzione. Cavo di con-
nessione collegato con la presa
230 V / 50 Hz.

– Abbassare il corpo della spazzola (D4)

azionando il pedale di abbassamento
spazzola (C1).

L’alimentazione di acqua e la rotazione delle

spazzole si avviano automaticamente.

– Abbassare manualmente la bocchetta di

aspirazione con la leva di abbassamen-
to (A6). La funzione di aspirazione si
avvia automaticamente.

– Secondo il grado di sporco, la quantità

di acqua va regolata in base al dosaggio
di acqua (A7 / I2).

– Partenza. Partire subito quando il moto-

re delle spazzole è inserito, altrimenti
possono formarsi punti anulari abrasi. In
stato di arresto per più di 3 secondi la
funzione delle spazzole va disinserita.

Modelli A:

– Interruttore per direzione di marcia (H1)

in alto = marcia avanti

– Interruttore per direzione di marcia (H1)

in basso = marcia indietro

– Premere la leva di marcia sul timone di

guida (A11/A5).

– Il potenziometro (H2) permette una

costante e precise regolazione della
velocita di avanzamento. Se il motore è
sovraccaricato, la spia rossa (H4) dopo
ca. 30 secondi s’illumina e il motore (D6)
viene disinserito automaticamente. Do-
po un periodo di ca. 45 sec. premere un
instante il tasto reset (H3), dopo diche il
motore ditrazione riprendera le normali
funzioni.

Metodica di lavoro

– Lavorando in strisce, durante il succes-

sivo passaggio ricoprire ancora per ca.
3 – 5 cm di larghezza il margine della
superficie già pulita.

– Dosare alimentazione di acqua e veloci-

tà di marcia secondo il grado di sporco
del pavimento.

– Osservare il pavimento davanti e dietro

la macchina. Alimentare sempre suffi-
ciente acqua. Lo sporco staccato deve
essere lavato ed aspirato se possibile
con molto liquido.

– Bagnare prima bene con una soluzione

detergente i pavimenti molto sporchi (an-
che prima di una pulizia a fondo) e lasci-
are agire la soluzione per alcuni minuti.

Freno d’emergenza

(tutti modelli)

In caso di improvvisi ostacoli, la macchina
può essere fermata di colpo tirando la leva
di arresto d’emergenza (I1) (vedi C1).

Marcia in pendenza

(modelli A)

Se viene percorsa una superficie inclinata,
la velocità della macchina può essere rego-
lata mediante il relativo potenziometro (H2).
Possono essere percorse solo inclinazioni
o pendenze di max. 2%.

Controllo della scarica della batteria

(B1– B3)
In referimento ad un funzionamento di 2.40-
3.00 ore con Batterie 100 Ah/24V.
In caso di batterie pienamente cariche, s’il-
lumina spia verde (B1). L’illuminamento
della spia gialla (B2) segnala l’imminente
scarica (autonomia ancora restante per ca.
15 – 30 min.). La scarica definitiva viene

segnalata a luce rossa (B3). In terrompere
immediatamente il lavoro e procedere alla
carica delle batterie quando la lampada
(B3) lampeggia. Il motore di aspirazione ed
i motori delle spazzole con alimentazione di
acqua vengono disinseriti contemporanea-
mente. 
Fine del lavoro e ricarica delle batterie (vedi
Cap. 4.3)

NOTA: 

– Il LED rosso (B3) in parte lampeggia

anche durante il ciclo di carica. 

Controllo di formazione schiuma

(B4 / il

LED rosso lampeggia)
– Il serbatoio dell’acqua sporca è pieno.

Deve essere svuotato. 

– Breve azionamento dell’interruttore ge-

nerale a chiave (B5) OFF - ON. 

Modelli E:

Disconnettere il cavo di rete. Il

LED si spegne nuovamente.

Regolazione della pressione delle
spazzole

La macchina ha una regolazione base
Wetrok di ca. 270 N. 

Abbassamento spazzole

Con l’azionamento del pedale di abbassa-
mento spazzole (C1) viene abbassato il
corpo delle spazzole (D4).
Contemporaneamente viene attivata auto-
maticamente l’alimentazione di acqua.

Abbassamento bocchette di aspirazione

Abbassando le bocchette di aspirazione
con l’ausilio dell’apposita staffa (A6) viene
inserito automaticamente il motore di aspi-
razione.

Regolazione della portata di acqua

Secondo il grado di sporco, si può regola-
re la quantità in base al dosaggio della por-
tata di acqua (A7 / I2).

NOTA:

– Il dosaggio della portata di acqua (A7 /

I2) in caso di mancato uso della macchi-
na dovrà essere impostato sulla po-
sizione 0!

Svuotamento del serbatoio dell’acqua
sporca

(G3 / G6)

Il serbatoio dell’acqua sporca (G3 / G6)
dispone di un dispositivo elettronico di arre-
sto. Al raggiungimento del massimo livello
da parte di acqua o di schiuma il motore di
aspirazione viene disinserito automatica-
mente. (Il LED B4 lampeggia). Fermare la
macchina ogni volta prima di scaricarla.

Scarico mediante tubo

(A9)

Sciacquare il serbatoio con acqua pulita.
Ad ogni cambio di acqua il serbatoio dell’ac-
qua sporca (G3 / G6) dovrà essere vuotato
completamente. Ad ogni cambio di acqua il
filtro dell’acqua fresca (G 5) deve essere tolto
e sciacquato sotto l’acqua corrente.

3.6 Disinserimento

La macchina, se lasciata incustodita, deve
essere assicurata contro il movimento acci-
dentale.

Summary of Contents for Duomatic S43

Page 1: ...nt le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la pues...

Page 2: ...Pression des brosses Borsteldruk N 270 270 270 270 Pressione delle spazzole Borsttryck N cm2 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 Presi n de los cepillos Harjapaine B rstendrehzahl Brush speed Rota...

Page 3: ...A B C D E F G H I K L 2 3 1 1 4 5 6 7 2 5 11 12 1 1 2 3 4 5 2 11 13 10 4 6 9 7 8 12 1 2 1 2 1 1 2 4 5 6 3 1 2 2 1 4 3 1 2 8 7 5 6 3 4 3 9 10 7...

Page 4: ...bei Inbetriebnahme 1 Schl sselhauptschalter 2 B rsten u Wasserzufuhr einschalten 3 Absaugung senken 4 Wassermengen dosieren Suite des op rations la mise en service 1 Enclencher interrupteur cl 2 Bross...

Page 5: ...contact de la machine et d brancher la fiche de la batterie Prima di lavori di manutenzione e riparazione fermare la macchina e staccare la spina della batteria Antes de los trabajos de mantenimiento...

Page 6: ...C Max temperatura dell acqua 50 C Temperatura m xima del agua 50 C Max water temperature 50 C Max watertemperatuur 50 C Max vattentemperatur 50 C Max veden l mp tila 50 C B rsten und Wasserzufuhr ein...

Page 7: ...tterien E 2 B rstenmotoren F 1 Sicherheitsst tze F 2 Filter G 1 Schmutzwasserzulauf G 2 Schwappschutz nicht M Modelle G 3 Schmutzwassertank nicht M Modelle G 4 Membrantank Frischwasser M Modelle G 5 F...

Page 8: ...uf andere Personen insbesondere auf Kinder zu achten Um Verletzungen vorzubeugen festes Schuhwerk tragen Zum Reinigen und Warten der Ma schine Auswechseln von Teilen oder demontieren der Arbeitselemen...

Page 9: ...um Stillstand ge bracht werden siehe K1 Fahrten im Gef lle A Modelle Wird eine abfallende Fl che befahren kann die Geschwindigkeit der Maschine mittels des Fahrgeschwindigkeits Potentiometers H2 regul...

Page 10: ...d keine Haftung bernom men Nach kurzzeitigen Beanspruchungen nicht erneut laden Entladung von min 20 vor erneuter Ladung Batterien bei l ngerem Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit nachladen Die Kontakte si...

Page 11: ...ouge B 4 Contr le de la formation de mousse LED rouge clignotante B 5 Interrupteur principal cl absent sur le mod le E B 6 Compteur d heures de service en option B 7 Fusibles C 1 P dale d abaissement...

Page 12: ...plac s sur la machine 3 Conseils de maniement d utilisation Suivant le mod le et l quipement la ver sion de votre appareil peut diff rer dans les d tails de la version standard 3 1 Prescriptions de s...

Page 13: ...assage juxtapos s recouvrir le bord de la surface d j net toy e de 3 5 cm Doser l arriv e de l eau et r gler la vites se de d placement en fonction du degr de salet du sol Observer le sol devant et de...

Page 14: ...ies sans entretien Les batteries sans entretien ne doivent tre charg es que par un chargeur con u cet effet Elles ne doivent pas tre ouvertes Il est inutile de rajouter de l eau distill e Proc dure de...

Page 15: ...erruttore generale a chiave non esiste nel modello E B 6 Contaore di esercizio optional B 7 Fusibili C 1 Pedale di abbassamento spazzole C 2 Protezione corpo spazzole D 1 Coperchio del serbatoio D 2 S...

Page 16: ...le istruzioni per l uso e le avvertenze sulla sicurezza e se seguite strettamente le istru zioni contenute Le norme di sicurezza per la manovra e la manutenzione sono indicate nei rispettivi capitoli...

Page 17: ...di ca 45 sec premere un instante il tasto reset H3 dopo diche il motore ditrazione riprendera le normali funzioni Metodica di lavoro Lavorando in strisce durante il succes sivo passaggio ricoprire an...

Page 18: ...azioni di sicurezza per batterie con elementi a umido Durante la carica il vano portabatterie deve essere aperto vedi fig E Indicazioni di sicurezza per batterie esenti da manutenzione Le batterie ese...

Page 19: ...CI N Esta m quina no es apropiada para la absorci n de polvos peligrosos Esta m quina est destinada a la aplica ci n en seco y no se debe emplear en la intemperie o en condiciones h me das No es adecu...

Page 20: ...meras medidas de ayuda Modelo E Sacar el enchufe de la red Despu s de los incidentes no poner nuevamente la m quina en marcha antes de la revisi n por Wetrok 2 5 Antes de la puesta en marcha primera p...

Page 21: ...anca autom ticamente Bajar la tobera de aspiraci n manual con la palanca para bajar la tobera A6 La funci n de aspiraci n arranca autom ti camente Seg n sea el grado de suciedad se debe regular la can...

Page 22: ...ctor antes de cualquier uso Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim pia G4 Limpiar el filtro de agua limpia G5 Vaciar completamente el tanque de agua sucia G3 G6 y enjuagar a fondo con agua limpia Abr...

Page 23: ...er s lo si la m quina se repara en puntos de servicio autorizados por Wetrok Operating Instructions GB USA We are pleased that you have chosen to purchase one of our products Please take the time to c...

Page 24: ...it the recognized occupational safety rules are observed any further national or company internal regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and have been trained i...

Page 25: ...4 by opera ting the brake lowering pedal C1 with the foot The water feed and the brush rotation starts automatically Lower the suction nozzle manually using the nozzle lowering lever A6 The suc tion f...

Page 26: ...nce as detailed in the battery inspec tion booklet Charge the batteries see Point 4 3 Weekly With conventional wet cell batteries measure the acid density of all battery cells Check the distilled wate...

Page 27: ...ondheid schadelijke middelen voor het reinigen van tapijtvloeren is niet toegestaan en wegens de hieraan verbonden gevaren verboden VOORZICHTIG Dit apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van geva...

Page 28: ...dellijk aan de servicedienst gemeld worden 2 4 Noodsituaties Onmiddellijk eerstehulpmaatregelen tref fen E modellen Elektriciteitsstekker eruittrekken Na problemen de machine niet in gebru ik nemen vo...

Page 29: ...matisch Afhankelijk van de mate van vervuiling moet de hoeveelheid water met de waterdosering A7 I2 bijgeregeld wor den Wegrijden Onmiddellijk wegrijden als de borstelmotor ingeschakeld is anders kunn...

Page 30: ...slang en zuigstrips reinigen Machine met een schone iets vochtige doek afvegen Batterijcontrole en onderhoud volgens separate specificaties uitvoeren Batterijen opladen zie punt 4 3 Wekelijks Bij con...

Page 31: ...ller transportmedel f r upptagning av h lsov dligt damm uppsugning av l ttant ndliga giftiga fr tande irriterande eller h lsov dliga mnen reng ring av golvbel ggningar av textil r ej till ten och f rb...

Page 32: ...f r instruktionerna till operat ren B modellen Ett nytt batteri f r sin fulla effekt f rst efter 5 10 laddnings och urladdningscykler En v sentligt f rkortad driftstid per uppladdning visar att batter...

Page 33: ...ks f re en storreng ring b r man f rst bl ta golvet ordentligt och l ta verka n gra minuter N dbroms alle moddellen Vid pl tsligt uppdykande hinder kan maski nen snabbt stannas genom att dra i N DSTOP...

Page 34: ...anslutning 220 240 V 50 Hz 280 W f r underh llsfria st ngda blybatterier Laddaggregatet r helautomatiskt och kr ver inga manuella inst llningar Anslut n tkabeln till uttaget 220 240 volt Kontrollampan...

Page 35: ...eenp in taaksep in H 3 Reset painike H 4 K ytt moottorin ylikuormituksen merk kivalo I 1 K1 Akun lataus ja H T SEIS pistoke I 2 Pesuveden annostelu II Lis varusteet L 1 Kiillotusharja Union L 2 Pesuha...

Page 36: ...ineita tai palavia nesteit 3 3 Valmisteluty t Lakaise tai pyyhi puhdistettava lattia mikro tai tarramopilla 3 4 Asetukset s d t Pesuaineen ja varusteiden valinta riippuu lattiapinnasta ja sen likaisuu...

Page 37: ...n painotet tu kiihtymisarvo 2 5 m s2 ISO 5349 standardi on alle 2 5 m s2 4 Huolto ja puhdistus 4 1 Turvam r ykset Varoitus Akut sis lt v t rikkihappoa Nauttimi nen kielletty Sy vytt vi V lt hapon jout...

Page 38: ...t pesuharjat laikat Valittu v r t pesuharjat laikat Valittu v r pesuaine Valittu v r pesuaineen annostelu Ajonopeus liian suuri Pessuaine annostelu liian pieni lattialla Pesuliuoss ili n suodatin tukk...

Page 39: ...39 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad...

Page 40: ...40 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Page 41: ...41...

Page 42: ...land Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertrete...

Reviews: