background image

18

– Sollevare corpo delle spazzole (D4) e

bocchette di aspirazione (A5 / D9).

– Chiudere l’alimentazione dell’acqua con

dosaggio (A7 / I2).

– Girare indietro e togliere la chiave dell’in-

terruttore generale (B5).

– Se la macchina viene fermata su una

superficie inclinata. Abbassare gli elementi
di lavoro sul pavimento. Vedi punto 3.1

NOTA:

– Il valore di accelerazione effettiva ponde-

rato al quale sono sottoposte le braccia
degli operatori (a norme ISO 5349) è
inferiore a 2.5 m/s

2

.

4. Manutenzione e pulizia

4.1 Norme di sicurezza

Avviso:
– Le batterie contengono acido solfori-

co. Non inalare! Corrosivo, evitare il
contatto   con la pelle e con gli occhi.

– Durante il carico delle batterie rischio

di esplosioni dovuto alla miscela
tonante che può formarsi. 
Rischio di gravi ferite!

– Non armeggiare mai nelle vicinanze

delle batterie con fiamme aperte o
con oggetti incandescenti.

– Evitare la formazione di scintille nelle

vicinanze delle batterie!

– Rispettare l’assoluto divieto di fumare.
– Le batterie esenti da manutenzione

non devono essere aperte. Non è
necessario rabboccare l’acqua distil-
lata.

– È vietato mettere sulle batterie ogget-

ti conduttori (p.es. metalli).

– Per la pulizia e la manutenzione della

macchina, la sostituzione di pezzi o la
trasformazione su un’altra funzione,
disinserire il motore e spegnere l’in-
terruttore generale a chiave. La mac-
china va disconnessa dalla spina del
dispositivo di carica e da qualsivoglia
connessione alla rete.
Nelle macchine connesse a rete, sfi-
lare la spina dalla presa.

– La macchina non deve essere pulita

con getti ad alta pressione/getti di
vapore o getti di liquido.

– Per riparazioni, utilizzare solo parti di

ricambio originali Wetrok.

Possono essere usati solo acces-
sori ed elementi di lavoro origina-
li Wetrok.

4.2 Piano di manutenzione

Manutenzione e cura sono importanti pre-
messe per un perfetto funzionamento ed
una lunga durata della macchina.

Quotidianamente:

Modelli E:

controllare che il cavo di con-

nessione a rete non presenti segni di danni
o d’invecchiamento. Se danneggiato,
sostituire il cavo prima di un ulteriore uso.

– Svuotare e sciacquare il serbatoio dell’-

acqua fresca (G4).

– Pulire il filtro dell’acqua fresca (G5).
– Svuotare completamente il serbatoio

dell’acqua sporca (G3 / G6) e sciac-
quarlo a fondo con acqua pulita.

– Lasciare aperto il coperchio del serbato-

io (D1) quando la macchina non viene
utilizzata.

– Togliere la bocchetta di aspirazione (A5 /

D9). Pulire il canale di aspirazione ed i
labbri aspiranti.

– Strofinare la macchina con un panno

pulito, leggermente inumidito.

– Effettuare il controllo della batteria o la

manutenzione secondo le indicazioni a
parte.

– Caricare le batterie (vedi punto 4.3).

Settimanalmente:

In caso di batterie convenzionali a umido,
misurare la densità dell’acido di tutti gli ele-
mento. Controllare l’acqua distillata. 

Mensilmente:

– Pulire ed ingrassare i poli della batteria.

Dopo 400 ore d’esercizio:

– Dopo ca. 400 ore d’esercizio i carbon-

cini del motore di aspirazione devono
essere controllati ed eventualmente
sostituiti. 

4.3 Carica della batteria

Avviso:

– Vedi norme di sicurezza punto 4.1

Indicazioni di sicurezza per batterie
con elementi a umido

Durante la carica, il vano portabatterie deve
essere aperto (vedi fig. E). 

Indicazioni di sicurezza per batterie
esenti da manutenzione

Le batterie esenti da manutenzione posso-
no essere caricate solo con un adatto
dispositivo di carica.
Le batterie esenti da manutenzione non
devono essere aperte. Non è necessario
rabboccare l’acqua distillata.

Operazione di carica

(modelli B)

– Collegare il dispositivo di carica alla

spina del caricabatteria (presa di carica
K1), sfilando la spina di ARRESTO
D’EMERGENZA (I1) e collegando il dis-
positivo di carica. 

NOTA:

– Rispettare le istruzioni per l’uso del fab-

bricante del dispositivo di carica.

– La carica completa di una batteria richie-

de minimo 12 ore.

– Batteria e dispositivo di carica sono

adattati tra loro. Usare solo dispositivi di
carica secondo le raccomandazioni
della Wetrok, altrimenti non ci assumia-
mo alcuna garanzia.

– Dopo temporanee sollecitazioni non

effettuare una ricarica.
(Scarica minima del 20 % prima di una
nuova carica.)

– Ricaricare di quando in quando le batte-

rie dopo un prolungato periodo di man-
cato uso.

– I contatti vanno coperti per evitare un

cortocircuito dovuto a messa in deriva-
zione metallica (p.es. con attrezzi).

Wetrok Duomatic S43/S50 con dispo-
sitivo di carica montato

(modelli B)

Dispositivo di carica montato fisso 24 V /10 A
con attacco a rete 220 – 240 V, 50 Hz, 280
W per batterie al piombo chiuse, esenti da
manutenzione. Il dispositivo di carica è auto-
matico e non richiede regolazioni manuali.
– Collegare il cavo di rete alla presa 220 –

240 V: la spia (B3) si illumina.

– Quando le batterie sono completamente

cariche, la spia di spegne (B3).

4.4 Accesso alle batterie

– Il serbatoio (D2) viene sbloccato introdu-

cendolo fino all’arresto nel foro previsto
(D3) con l’ausilio di un cacciavite stretto. 

– Sollevare il serbatoio (D2) ed assicurarlo

con un sostegno di sicurezza (F1).

Sono forniti i componenti importanti per
un’assistenza. La spina di carica (I1 / K1)
(per le batterie) ed i fusibili (B7) sono ac-
cessibili dall’esterno.

NOTA: 

Prima di sollevare il serbatoio (D2), fare
attenzione che sia scaricato (vedi Cap. 3.5).

5. Causa ed eliminazione

di anomalie

5.1 Il motore di trasferimento,
delle spazzole o di aspirazione
non funziona :

– Batterie scariche?
– Serbatoio dell’acqua sporca pieno, il

LED rosso lampeggia (B4)?

– Fusibili (B7) difettosi?

5.2 La macchina non si avvia:

(modelli A)
– Leva di marcia – mobilità ostacolata? 

5.3 Potenza di aspirazione debole

o mancante:

– Serbatoio dell’acqua sporca pieno, il

LED (B4) lampeggia?

– Filtro dell’acqua fresca (G5), tubi di aspira-

zione, flessibile di aspirazione (A10) e boc-
chetta di aspirazione (A5 / D9) intasati?

– Flessibile di aspirazione (A10) e boc-

chetta di aspirazione (A5 / D9) collegati
tra loro in modo carente?

– Coperchio del serbatoio (D1) non chiuso

perfettamente?

– Labbri aspiranti incollati con sporco o rifiuti?
– Labbri aspiranti usurati?
– Batterie scariche?
– Bocchetta di aspirazione (A5 / D9) mon-

tata in modo sbagliato o regolata male?

– Raccordo di scarico (A8 / A9) non chiu-

so o chiuso in modo solo insufficiente?

5.4 Insufficiente capacità

detergente:

– Elementi di pulizia usurati?
– Elementi di pulizia scelti in modo sbagli-

ato?

– Detergente scelto in modo sbagliato?
– Dosaggio del detergente scelto in modo

sbagliato?

– Ritmo di lavoro troppo rapido?

Summary of Contents for Duomatic S43

Page 1: ...nt le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la pues...

Page 2: ...Pression des brosses Borsteldruk N 270 270 270 270 Pressione delle spazzole Borsttryck N cm2 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 Presi n de los cepillos Harjapaine B rstendrehzahl Brush speed Rota...

Page 3: ...A B C D E F G H I K L 2 3 1 1 4 5 6 7 2 5 11 12 1 1 2 3 4 5 2 11 13 10 4 6 9 7 8 12 1 2 1 2 1 1 2 4 5 6 3 1 2 2 1 4 3 1 2 8 7 5 6 3 4 3 9 10 7...

Page 4: ...bei Inbetriebnahme 1 Schl sselhauptschalter 2 B rsten u Wasserzufuhr einschalten 3 Absaugung senken 4 Wassermengen dosieren Suite des op rations la mise en service 1 Enclencher interrupteur cl 2 Bross...

Page 5: ...contact de la machine et d brancher la fiche de la batterie Prima di lavori di manutenzione e riparazione fermare la macchina e staccare la spina della batteria Antes de los trabajos de mantenimiento...

Page 6: ...C Max temperatura dell acqua 50 C Temperatura m xima del agua 50 C Max water temperature 50 C Max watertemperatuur 50 C Max vattentemperatur 50 C Max veden l mp tila 50 C B rsten und Wasserzufuhr ein...

Page 7: ...tterien E 2 B rstenmotoren F 1 Sicherheitsst tze F 2 Filter G 1 Schmutzwasserzulauf G 2 Schwappschutz nicht M Modelle G 3 Schmutzwassertank nicht M Modelle G 4 Membrantank Frischwasser M Modelle G 5 F...

Page 8: ...uf andere Personen insbesondere auf Kinder zu achten Um Verletzungen vorzubeugen festes Schuhwerk tragen Zum Reinigen und Warten der Ma schine Auswechseln von Teilen oder demontieren der Arbeitselemen...

Page 9: ...um Stillstand ge bracht werden siehe K1 Fahrten im Gef lle A Modelle Wird eine abfallende Fl che befahren kann die Geschwindigkeit der Maschine mittels des Fahrgeschwindigkeits Potentiometers H2 regul...

Page 10: ...d keine Haftung bernom men Nach kurzzeitigen Beanspruchungen nicht erneut laden Entladung von min 20 vor erneuter Ladung Batterien bei l ngerem Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit nachladen Die Kontakte si...

Page 11: ...ouge B 4 Contr le de la formation de mousse LED rouge clignotante B 5 Interrupteur principal cl absent sur le mod le E B 6 Compteur d heures de service en option B 7 Fusibles C 1 P dale d abaissement...

Page 12: ...plac s sur la machine 3 Conseils de maniement d utilisation Suivant le mod le et l quipement la ver sion de votre appareil peut diff rer dans les d tails de la version standard 3 1 Prescriptions de s...

Page 13: ...assage juxtapos s recouvrir le bord de la surface d j net toy e de 3 5 cm Doser l arriv e de l eau et r gler la vites se de d placement en fonction du degr de salet du sol Observer le sol devant et de...

Page 14: ...ies sans entretien Les batteries sans entretien ne doivent tre charg es que par un chargeur con u cet effet Elles ne doivent pas tre ouvertes Il est inutile de rajouter de l eau distill e Proc dure de...

Page 15: ...erruttore generale a chiave non esiste nel modello E B 6 Contaore di esercizio optional B 7 Fusibili C 1 Pedale di abbassamento spazzole C 2 Protezione corpo spazzole D 1 Coperchio del serbatoio D 2 S...

Page 16: ...le istruzioni per l uso e le avvertenze sulla sicurezza e se seguite strettamente le istru zioni contenute Le norme di sicurezza per la manovra e la manutenzione sono indicate nei rispettivi capitoli...

Page 17: ...di ca 45 sec premere un instante il tasto reset H3 dopo diche il motore ditrazione riprendera le normali funzioni Metodica di lavoro Lavorando in strisce durante il succes sivo passaggio ricoprire an...

Page 18: ...azioni di sicurezza per batterie con elementi a umido Durante la carica il vano portabatterie deve essere aperto vedi fig E Indicazioni di sicurezza per batterie esenti da manutenzione Le batterie ese...

Page 19: ...CI N Esta m quina no es apropiada para la absorci n de polvos peligrosos Esta m quina est destinada a la aplica ci n en seco y no se debe emplear en la intemperie o en condiciones h me das No es adecu...

Page 20: ...meras medidas de ayuda Modelo E Sacar el enchufe de la red Despu s de los incidentes no poner nuevamente la m quina en marcha antes de la revisi n por Wetrok 2 5 Antes de la puesta en marcha primera p...

Page 21: ...anca autom ticamente Bajar la tobera de aspiraci n manual con la palanca para bajar la tobera A6 La funci n de aspiraci n arranca autom ti camente Seg n sea el grado de suciedad se debe regular la can...

Page 22: ...ctor antes de cualquier uso Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim pia G4 Limpiar el filtro de agua limpia G5 Vaciar completamente el tanque de agua sucia G3 G6 y enjuagar a fondo con agua limpia Abr...

Page 23: ...er s lo si la m quina se repara en puntos de servicio autorizados por Wetrok Operating Instructions GB USA We are pleased that you have chosen to purchase one of our products Please take the time to c...

Page 24: ...it the recognized occupational safety rules are observed any further national or company internal regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and have been trained i...

Page 25: ...4 by opera ting the brake lowering pedal C1 with the foot The water feed and the brush rotation starts automatically Lower the suction nozzle manually using the nozzle lowering lever A6 The suc tion f...

Page 26: ...nce as detailed in the battery inspec tion booklet Charge the batteries see Point 4 3 Weekly With conventional wet cell batteries measure the acid density of all battery cells Check the distilled wate...

Page 27: ...ondheid schadelijke middelen voor het reinigen van tapijtvloeren is niet toegestaan en wegens de hieraan verbonden gevaren verboden VOORZICHTIG Dit apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van geva...

Page 28: ...dellijk aan de servicedienst gemeld worden 2 4 Noodsituaties Onmiddellijk eerstehulpmaatregelen tref fen E modellen Elektriciteitsstekker eruittrekken Na problemen de machine niet in gebru ik nemen vo...

Page 29: ...matisch Afhankelijk van de mate van vervuiling moet de hoeveelheid water met de waterdosering A7 I2 bijgeregeld wor den Wegrijden Onmiddellijk wegrijden als de borstelmotor ingeschakeld is anders kunn...

Page 30: ...slang en zuigstrips reinigen Machine met een schone iets vochtige doek afvegen Batterijcontrole en onderhoud volgens separate specificaties uitvoeren Batterijen opladen zie punt 4 3 Wekelijks Bij con...

Page 31: ...ller transportmedel f r upptagning av h lsov dligt damm uppsugning av l ttant ndliga giftiga fr tande irriterande eller h lsov dliga mnen reng ring av golvbel ggningar av textil r ej till ten och f rb...

Page 32: ...f r instruktionerna till operat ren B modellen Ett nytt batteri f r sin fulla effekt f rst efter 5 10 laddnings och urladdningscykler En v sentligt f rkortad driftstid per uppladdning visar att batter...

Page 33: ...ks f re en storreng ring b r man f rst bl ta golvet ordentligt och l ta verka n gra minuter N dbroms alle moddellen Vid pl tsligt uppdykande hinder kan maski nen snabbt stannas genom att dra i N DSTOP...

Page 34: ...anslutning 220 240 V 50 Hz 280 W f r underh llsfria st ngda blybatterier Laddaggregatet r helautomatiskt och kr ver inga manuella inst llningar Anslut n tkabeln till uttaget 220 240 volt Kontrollampan...

Page 35: ...eenp in taaksep in H 3 Reset painike H 4 K ytt moottorin ylikuormituksen merk kivalo I 1 K1 Akun lataus ja H T SEIS pistoke I 2 Pesuveden annostelu II Lis varusteet L 1 Kiillotusharja Union L 2 Pesuha...

Page 36: ...ineita tai palavia nesteit 3 3 Valmisteluty t Lakaise tai pyyhi puhdistettava lattia mikro tai tarramopilla 3 4 Asetukset s d t Pesuaineen ja varusteiden valinta riippuu lattiapinnasta ja sen likaisuu...

Page 37: ...n painotet tu kiihtymisarvo 2 5 m s2 ISO 5349 standardi on alle 2 5 m s2 4 Huolto ja puhdistus 4 1 Turvam r ykset Varoitus Akut sis lt v t rikkihappoa Nauttimi nen kielletty Sy vytt vi V lt hapon jout...

Page 38: ...t pesuharjat laikat Valittu v r t pesuharjat laikat Valittu v r pesuaine Valittu v r pesuaineen annostelu Ajonopeus liian suuri Pessuaine annostelu liian pieni lattialla Pesuliuoss ili n suodatin tukk...

Page 39: ...39 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad...

Page 40: ...40 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Page 41: ...41...

Page 42: ...land Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertrete...

Reviews: