background image

20

comprobado electrotécnicamente y satisfa-
ce las normas de seguridad europeas.
Dispone de diferentes interruptores de cir-
cuitos, que se utilizan como dispositivos de
protección. A pesar de ello, se pueden ori-
ginar peligros, sobre todo con el empleo
inadecuado o infracciones contra las nor-
mas e indicaciones de las instrucciones de
manejo.

2.1 Fuentes de peligros

Tensión eléctrica / corriente eléctrica /
advertencia: peligro de muerte

Antes de cualquier trabajo en instalaciones
eléctricas se debe cortar la conexión del
cable entre batería y máquina. 

Modelo E:

En caso de contacto con la cor-

riente o tensión, existe el peligro de una
descarga eléctrica, se puede provocar
lesiones graves o incluso la muerte. No
tocar los cables deteriorados. Antes de
cualquier trabajo en instalaciones eléctricas,
primero desconectar siempre la máquina y
separarla de la red. Cambiar inmediatamen-
te cualquier cable defectuoso.

Máquina y piezas en movimiento
Advertencia:

Debido al movimiento de

traslación, y en la zona de los cepillos gira-
torios, existe el peligro de lesiones. No
tocar los cepillos con las manos o los pies. 
No ponerlos en contacto con las prendas
de ropa o los cabellos.

Otros peligros
Advertencia:

si los polos de las baterías

se ponen en cortocircuito con la mano o
con otro objeto conductor, existe el peligro
de lesiones o quemaduras.

2.2 Empleo no adecuado a la 
finalidad

Cualquier empleo de la máquina no descri-
to bajo «Empleo adecuado a la finalidad» o
al fin acordado contractualmente es inad-
misible.
Cualquier funcionamiento de la máquina en
estado técnico no correcto o no teniendo
en cuenta las siguientes normas está pro-
hibido.
– Los dispositivos de protección no se

deben desmontar o puentear.

– No se autorizan cambios ni modificacio-

nes en el producto.

– En caso de daños que se originan por la

no observancia de estas instrucciones
con un manejo inadecuado o ajeno a la
finalidad se extingue el derecho a la gar-
antía. Para las pérdidas consiguientes
Wetrok no asume ninguna responsabili-
dad.

Modelo E: 

– Los cables de conexión a la red defec-

tuosos se deben sustituir sólo por
cables del tipo manguera de PVC
3x1mm

2

V V-F según DIN 58281 / VDE

0281.

– Los acoplamientos de cables de cone-

xión a la red deben estar, como mínimo,
protegidos contra el agua.

– La máquina se asegurará con un inter-

ruptor de potencia del tipo H o un fusi-
ble.

2.3 Organización

El titular de la máquina es responsable de
que
– la máquina sólo se utilice por personas

que estén instruidas para su manejo y
estén encargadas expresamente de su
utilización.

– que se observen las reglas reconocidas

para la seguridad en el trabajo

– se observen todas las normas estatales

o internas de la empresa 

– todos los usuarios conocen las normas

de seguridad y están capacitados en el
uso de las máquinas específicamente
para el producto

– todo los usuarios hayan leído y entendi-

do las instrucciones de uso de la máqui-
na

– las competencias para el funcionamien-

to, mantenimiento y reparación de la
máquinas se hayan establecido de
forma clara y se observan

– las averías y daños se comuniquen

inmediatamente al servicio de asistencia
técnica

2.4 Casos de emergencia / en
caso de emergencia:

– Utilizar inmediatamente las primeras

medidas de ayuda

Modelo E: 

– Sacar el enchufe de la red.
– Después de los incidentes, no poner

nuevamente la máquina en marcha
antes de la revisión por Wetrok.

2.5 Antes de la puesta en marcha /
primera puesta marcha 

– El suministro, instrucciones sobre las

normas de seguridad, manejo y mante-
nimiento, así como la primera puesta
marcha se realiza normalmente por un
técnico autorizado por Wetrok.

– Si no es así, el titular de la máquina es el

responsable de la formación del operador.

Modelo B: 

Una nueva batería aporta sólo después de
unos 5 a 10 ciclos de carga y descarga la
plena potencia. Un tiempo de funciona-
miento esencialmente más corto después
de la carga indica que la batería está gasta-
da y se debe sustituir.
Un trabajo sin peligro con la máquina es
sólo posible si usted lee completamente las
instrucciones de manejo, así como las in-
dicaciones de seguridad básicas, y se
siguen fielmente las indicaciones allí conte-
nidas.
Las normas de seguridad para el manejo y
mantenimiento se relacionan en los corre-
spondientes capítulos y se deben observar
sin falta.
Tenga en cuenta también las indicaciones
de seguridad de los pictogramas de la
máquina. 

3. Manejo / sugerencias de 

aplicación

Según sea el modelo y equipamiento
puede diferir la ejecución de su máquina en

detalles de la ejecución estándar descrita.

3.1 Normas de seguridad

– Antes de cada utilización, comprobar la

máquina. Mande subsanar los daños
sólo por un experto.

– Antes de la utilización, debe cerrarse y

enclavarse el tanque (D2) así como la
tapa del tanque (D1).

– En montacargas, pendientes y bajadas:
– desconectar el interruptor de llave (B5) 
– asegurar la máquina 
– bajar cepillos o pads para evitar que se

deslice la máquina.

NOTA: 

Bajar sólo los cepillos si el interruptor prin-
cipal de llave (B5) está en OFF. 
El interruptor principal de llave (B5) debe
ponerse nuevamente en ON si la caja del
cepillo se encuentra nuevamente en la
posición superior.
– Durante el trabajo se prestará atención a

las otras personas, especialmente a los
niños.

– Para evitar lesiones, llevar calzado sólido.
– Para la limpieza y mantenimiento de la

máquina, cambio de piezas o desmon-
tar los elementos de trabajo (modelo A),
desconectar el accionamiento y quitar la
llave del interruptor principal.

– Se deben emplear sólo elementos de

trabajo originales Wetrok.

– La máquina se deben emplear sólo en

pendientes o bajadas de un máximo del
2%.

– Al abandonar la máquina, se debe ase-

gurar contra el desplazamiento involun-
tario.

– Sacar la llave del interruptor principal.
– Antes de cualquier trabajo en instalacio-

nes eléctricas se debe cortar la conexi-
ón del cable entre batería y máquina.

– Modelo E, extraer, además, el enchufe

de la red.

– Está prohibido bloquear la palanca de

traslación (modelo A).

Modelo E: 

– La máquina no se debe utilizar en caso

de que el conducto de conexión de la
red no sea correcto.

AVISO: 

(Modelo E):

No dañar los cables de conexión al pasar por
encima, aprisionar, arrastrar o similar. Existe el
peligro de una descarga eléctrica o del
enrollado del cable con los cepillos girando.
La máquina sólo debe ponerse en marcha
si la tensión indicada en la placa de caract-
erísticas (+/- 5%) coincide con la disponible
en el edificio.

3.2 Limitaciones de aplicación

– La máquina no debe emplearse con

temperaturas inferiores a 0ºC

– La temperatura del agua no debe ser

superior a 50º C. 

– No se debe emplear ningún productos

de limpieza espumante, corrosivo o
disolvente combustible.

Summary of Contents for Duomatic S43

Page 1: ...nt le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la pues...

Page 2: ...Pression des brosses Borsteldruk N 270 270 270 270 Pressione delle spazzole Borsttryck N cm2 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 Presi n de los cepillos Harjapaine B rstendrehzahl Brush speed Rota...

Page 3: ...A B C D E F G H I K L 2 3 1 1 4 5 6 7 2 5 11 12 1 1 2 3 4 5 2 11 13 10 4 6 9 7 8 12 1 2 1 2 1 1 2 4 5 6 3 1 2 2 1 4 3 1 2 8 7 5 6 3 4 3 9 10 7...

Page 4: ...bei Inbetriebnahme 1 Schl sselhauptschalter 2 B rsten u Wasserzufuhr einschalten 3 Absaugung senken 4 Wassermengen dosieren Suite des op rations la mise en service 1 Enclencher interrupteur cl 2 Bross...

Page 5: ...contact de la machine et d brancher la fiche de la batterie Prima di lavori di manutenzione e riparazione fermare la macchina e staccare la spina della batteria Antes de los trabajos de mantenimiento...

Page 6: ...C Max temperatura dell acqua 50 C Temperatura m xima del agua 50 C Max water temperature 50 C Max watertemperatuur 50 C Max vattentemperatur 50 C Max veden l mp tila 50 C B rsten und Wasserzufuhr ein...

Page 7: ...tterien E 2 B rstenmotoren F 1 Sicherheitsst tze F 2 Filter G 1 Schmutzwasserzulauf G 2 Schwappschutz nicht M Modelle G 3 Schmutzwassertank nicht M Modelle G 4 Membrantank Frischwasser M Modelle G 5 F...

Page 8: ...uf andere Personen insbesondere auf Kinder zu achten Um Verletzungen vorzubeugen festes Schuhwerk tragen Zum Reinigen und Warten der Ma schine Auswechseln von Teilen oder demontieren der Arbeitselemen...

Page 9: ...um Stillstand ge bracht werden siehe K1 Fahrten im Gef lle A Modelle Wird eine abfallende Fl che befahren kann die Geschwindigkeit der Maschine mittels des Fahrgeschwindigkeits Potentiometers H2 regul...

Page 10: ...d keine Haftung bernom men Nach kurzzeitigen Beanspruchungen nicht erneut laden Entladung von min 20 vor erneuter Ladung Batterien bei l ngerem Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit nachladen Die Kontakte si...

Page 11: ...ouge B 4 Contr le de la formation de mousse LED rouge clignotante B 5 Interrupteur principal cl absent sur le mod le E B 6 Compteur d heures de service en option B 7 Fusibles C 1 P dale d abaissement...

Page 12: ...plac s sur la machine 3 Conseils de maniement d utilisation Suivant le mod le et l quipement la ver sion de votre appareil peut diff rer dans les d tails de la version standard 3 1 Prescriptions de s...

Page 13: ...assage juxtapos s recouvrir le bord de la surface d j net toy e de 3 5 cm Doser l arriv e de l eau et r gler la vites se de d placement en fonction du degr de salet du sol Observer le sol devant et de...

Page 14: ...ies sans entretien Les batteries sans entretien ne doivent tre charg es que par un chargeur con u cet effet Elles ne doivent pas tre ouvertes Il est inutile de rajouter de l eau distill e Proc dure de...

Page 15: ...erruttore generale a chiave non esiste nel modello E B 6 Contaore di esercizio optional B 7 Fusibili C 1 Pedale di abbassamento spazzole C 2 Protezione corpo spazzole D 1 Coperchio del serbatoio D 2 S...

Page 16: ...le istruzioni per l uso e le avvertenze sulla sicurezza e se seguite strettamente le istru zioni contenute Le norme di sicurezza per la manovra e la manutenzione sono indicate nei rispettivi capitoli...

Page 17: ...di ca 45 sec premere un instante il tasto reset H3 dopo diche il motore ditrazione riprendera le normali funzioni Metodica di lavoro Lavorando in strisce durante il succes sivo passaggio ricoprire an...

Page 18: ...azioni di sicurezza per batterie con elementi a umido Durante la carica il vano portabatterie deve essere aperto vedi fig E Indicazioni di sicurezza per batterie esenti da manutenzione Le batterie ese...

Page 19: ...CI N Esta m quina no es apropiada para la absorci n de polvos peligrosos Esta m quina est destinada a la aplica ci n en seco y no se debe emplear en la intemperie o en condiciones h me das No es adecu...

Page 20: ...meras medidas de ayuda Modelo E Sacar el enchufe de la red Despu s de los incidentes no poner nuevamente la m quina en marcha antes de la revisi n por Wetrok 2 5 Antes de la puesta en marcha primera p...

Page 21: ...anca autom ticamente Bajar la tobera de aspiraci n manual con la palanca para bajar la tobera A6 La funci n de aspiraci n arranca autom ti camente Seg n sea el grado de suciedad se debe regular la can...

Page 22: ...ctor antes de cualquier uso Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim pia G4 Limpiar el filtro de agua limpia G5 Vaciar completamente el tanque de agua sucia G3 G6 y enjuagar a fondo con agua limpia Abr...

Page 23: ...er s lo si la m quina se repara en puntos de servicio autorizados por Wetrok Operating Instructions GB USA We are pleased that you have chosen to purchase one of our products Please take the time to c...

Page 24: ...it the recognized occupational safety rules are observed any further national or company internal regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and have been trained i...

Page 25: ...4 by opera ting the brake lowering pedal C1 with the foot The water feed and the brush rotation starts automatically Lower the suction nozzle manually using the nozzle lowering lever A6 The suc tion f...

Page 26: ...nce as detailed in the battery inspec tion booklet Charge the batteries see Point 4 3 Weekly With conventional wet cell batteries measure the acid density of all battery cells Check the distilled wate...

Page 27: ...ondheid schadelijke middelen voor het reinigen van tapijtvloeren is niet toegestaan en wegens de hieraan verbonden gevaren verboden VOORZICHTIG Dit apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van geva...

Page 28: ...dellijk aan de servicedienst gemeld worden 2 4 Noodsituaties Onmiddellijk eerstehulpmaatregelen tref fen E modellen Elektriciteitsstekker eruittrekken Na problemen de machine niet in gebru ik nemen vo...

Page 29: ...matisch Afhankelijk van de mate van vervuiling moet de hoeveelheid water met de waterdosering A7 I2 bijgeregeld wor den Wegrijden Onmiddellijk wegrijden als de borstelmotor ingeschakeld is anders kunn...

Page 30: ...slang en zuigstrips reinigen Machine met een schone iets vochtige doek afvegen Batterijcontrole en onderhoud volgens separate specificaties uitvoeren Batterijen opladen zie punt 4 3 Wekelijks Bij con...

Page 31: ...ller transportmedel f r upptagning av h lsov dligt damm uppsugning av l ttant ndliga giftiga fr tande irriterande eller h lsov dliga mnen reng ring av golvbel ggningar av textil r ej till ten och f rb...

Page 32: ...f r instruktionerna till operat ren B modellen Ett nytt batteri f r sin fulla effekt f rst efter 5 10 laddnings och urladdningscykler En v sentligt f rkortad driftstid per uppladdning visar att batter...

Page 33: ...ks f re en storreng ring b r man f rst bl ta golvet ordentligt och l ta verka n gra minuter N dbroms alle moddellen Vid pl tsligt uppdykande hinder kan maski nen snabbt stannas genom att dra i N DSTOP...

Page 34: ...anslutning 220 240 V 50 Hz 280 W f r underh llsfria st ngda blybatterier Laddaggregatet r helautomatiskt och kr ver inga manuella inst llningar Anslut n tkabeln till uttaget 220 240 volt Kontrollampan...

Page 35: ...eenp in taaksep in H 3 Reset painike H 4 K ytt moottorin ylikuormituksen merk kivalo I 1 K1 Akun lataus ja H T SEIS pistoke I 2 Pesuveden annostelu II Lis varusteet L 1 Kiillotusharja Union L 2 Pesuha...

Page 36: ...ineita tai palavia nesteit 3 3 Valmisteluty t Lakaise tai pyyhi puhdistettava lattia mikro tai tarramopilla 3 4 Asetukset s d t Pesuaineen ja varusteiden valinta riippuu lattiapinnasta ja sen likaisuu...

Page 37: ...n painotet tu kiihtymisarvo 2 5 m s2 ISO 5349 standardi on alle 2 5 m s2 4 Huolto ja puhdistus 4 1 Turvam r ykset Varoitus Akut sis lt v t rikkihappoa Nauttimi nen kielletty Sy vytt vi V lt hapon jout...

Page 38: ...t pesuharjat laikat Valittu v r t pesuharjat laikat Valittu v r pesuaine Valittu v r pesuaineen annostelu Ajonopeus liian suuri Pessuaine annostelu liian pieni lattialla Pesuliuoss ili n suodatin tukk...

Page 39: ...39 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad...

Page 40: ...40 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Page 41: ...41...

Page 42: ...land Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertrete...

Reviews: