background image

22

se conecta automáticamente el motor de
aspiración.

Regulación de la cantidad de agua

Según sea el grado de ensuciamiento, se
puede regular la cantidad de agua mediante
el dosificado de la cantidad de agua (A7 / I2).

NOTA: 

– El dosificado de la cantidad de agua 

(A7 / I2) se debería ajustar a 0 en caso
de no usarse la máquina.

Vaciado del tanque de agua sucia

(G3 / G6)
El tanque de agua sucia (G3 / G6) dispone
de un dispositivo de paro electrónico. Al
alcanzar el máximo nivel del agua o de la
espuma se desconecta automáticamente el
motor de aspiración. (LED B4 intermitente).
Antes de cada vaciado parar la máquina.

Vaciado mediante manguera de 
drenaje

(A9)

Enjuagar el tanque con agua limpia.
En cada cambio de agua se debe vaciar
por entero el tanque de agua sucia (G3 /
G6). En cada cambio de agua se debe
sacar el filtro del agua, limpiar y enjuagarlo
con suficiente agua corriente (G5).

3.6 Desconexión

Al dejar la máquina se debe asegurar con-
tra desplazamientos involuntarios.
– Levantar la caja del cepillo (D4) y tobe-

ras de aspiración (A5 / D9).

– Cerrar la alimentación de agua con dosi-

ficado de agua (A7 / I2).

– Volver a girar la llave del interruptor prin-

cipal (B5) y sacarla.

– Si la máquina se dispone en una super-

ficie inclinada, bajar los elementos de
trabajo sobre el suelo. Véase punto 3.1

NOTA: 

– El valor de aceleración efectivo pondera-

do a que están sometidos los brazos del
operador (según ISO 5349) se encuen-
tra por debajo de 2,5 m/s

2

.

4. Mantenimiento y limpieza

4.1 Normas de seguridad

Aviso:
– Las baterías contienen ácido sulfúri-

co. ¡No ingerir! Evitar el contacto con
la piel y los ojos.

– Durante la carga de las baterías exi-

ste peligro de explosión por gas
detonante que se puede originar.
Peligro de lesiones graves

– No manipular en la proximidad de las

baterías con llama abierta u objetos
incandescentes.

– Evitar la formación de chispas en la

proximidad de las baterías!

– Observar la prohibición absoluta de

fumar.

– Las baterías que no requieren mante-

nimiento no se deben abrir. No es
necesario rellenarlas con agua desti-
lada.

– Está prohibido colocar objetos con-

ductores (por ejemplo, metales)
sobre las baterías.

– Para el limpiado y mantenimiento de

la máquina, recambio de cambie de
piezas o pasar a otra función, desco-
nectar el accionamiento y sacar la
llave del interruptor principal. La
máquina se separará del conector
del cargador y se cortará cualquier
unión con la red. Con máquinas ac-
cionadas conectadas a la red se sa-
cará el conector de la caja enchufe.

– La máquina no se deben limpiar con

limpiadores de alta presión de vapor
o chorro de líquido.

– Para las reparaciones se deben

emplear sólo piezas de recambio ori-
ginales Wetrok.

– Se deben emplear sólo accesorios y

elementos de trabajo originales
Wetrok.

4.2 Plan de mantenimiento

El mantenimiento y la conservación son
importantes requisitos para el funciona-
miento correcto y una larga duración de la
máquina.

Diariamente:

– Modelo E: Examinar si el cable de cone-

xión a la red presenta posibles daños o
envejecimiento. En caso de daños se
debe cambiar el conductor antes de
cualquier uso.

– Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim-

pia (G4).

– Limpiar el filtro de agua limpia (G5).
– Vaciar completamente el tanque de

agua sucia (G3 / G6) y enjuagar a fondo
con agua limpia.

– Abrir la tapa del tanque (D1) si no se va

a utilizar la máquina.

– Quitar la tobera de aspiración (A5 / D9).

Limpiar el canal de aspiración y labios
de aspiración.

– Quitar el polvo de la máquina con un

trapo limpio, ligeramente húmedo.

– Realizar el control de la batería y mante-

nimiento según las indicaciones separa-
das.

– Cargar batería (Véase punto 4.3).

Semanalmente:

o con baterías húmedas convencionales
medir la densidad del ácido de todas las
celdas de la batería. Comprobar el agua
destilada. 

Mensualmente:

– Limpiar y engrasar los polos de la batería.

Después 400 horas de funcionamiento:

– Después de unas 400 horas de funcio-

namiento se deben comprobar y even-
tualmente sustituir las escobilla del
motor de aspiración. 

4.3 Carga de la batería

Aviso:

– Véanse normas de seguridad punto 4.1

Indicaciones de seguridad básicas para
baterías de celdas húmedas

Durante la carga debe estar abierto el local
donde se encuentran las baterías (véase
figura E). 

Indicaciones de seguridad básicas para las
baterías exentas de mantenimiento
Las baterías exentas de mantenimiento se
deben cargar sólo con un cargador apropi-
ado para ello.
Las baterías exentas de mantenimiento no
deben abrirse. No es necesario rellenarlas
con agua destilada.

Proceso de carga

(Modelo B)

– Conectar el cargador en el conector de

la batería (caja enchufe de carga K1),
estando tirado el conector de paro emer-
gencia (I1) y conectado al cargador. 

NOTA:

– Observar las instrucciones de manejo

del fabricante del cargador.

– La carga completa de una batería preci-

sa por lo menos de 12 horas.

– La batería y el cargador están adapta-

dos entre sí. Emplear sólo cargadoras
según las recomendaciones de Wetrok,
de lo contrario no se asume ninguna
responsabilidad.

– Después de pequeñas solicitaciones no

cargar de nuevo (descarga mínima del
20% antes de una nueva carga).

– En caso de no usarse durante largo

tiempo las baterías, cargarlas de vez en
cuando.

– Los contactos se deben cubrir para evi-

tar un cortocircuito debido a un puente-
ado metálico (por ejemplo, debido a her-
ramientas).

Wetrok Duomatic S43/S50 con carga-
dor incorporado

(Modelo B)

Cargador incorporado de manera fija 24 V /
10 A con conexión de 220 – 240 V, 50 Hz,
280 W para baterías de plomo cerradas
exentas de mantenimiento. El cargador es
completamente automático y no exige nin-
gún ajuste manual.
– Conectar cable de alimentación a toma

de corriente 220 –240 voltios: la lámpa-
ra de control (B3) se enciende.

– Si las baterías están cargadas comple-

tamente, se apaga la lámpara de control
(B3).

4.4 Acceso a las baterías

– La unidad de tanque (D2) se desencla-

va mediante la introducción de un
destornillador delgado en el orificio pre-
visto (D3) hasta el tope. 

– Levantar la unidad del tanque (D2) y ase-

gurar con el apoyo de seguridad (F1).

Ahora ya están libres los componentes
importantes para un servicio. El conector del
cargador (I1 / K1) (para las baterías) y los fusi-
bles (B7) son accesibles desde el exterior.

NOTA: 

Antes de levantar la unidad del tanque (D2)
se prestará atención a que el contenido se
ha vaciado (véase capítulo 3.5).

Summary of Contents for Duomatic S43

Page 1: ...nt le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la pues...

Page 2: ...Pression des brosses Borsteldruk N 270 270 270 270 Pressione delle spazzole Borsttryck N cm2 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 Presi n de los cepillos Harjapaine B rstendrehzahl Brush speed Rota...

Page 3: ...A B C D E F G H I K L 2 3 1 1 4 5 6 7 2 5 11 12 1 1 2 3 4 5 2 11 13 10 4 6 9 7 8 12 1 2 1 2 1 1 2 4 5 6 3 1 2 2 1 4 3 1 2 8 7 5 6 3 4 3 9 10 7...

Page 4: ...bei Inbetriebnahme 1 Schl sselhauptschalter 2 B rsten u Wasserzufuhr einschalten 3 Absaugung senken 4 Wassermengen dosieren Suite des op rations la mise en service 1 Enclencher interrupteur cl 2 Bross...

Page 5: ...contact de la machine et d brancher la fiche de la batterie Prima di lavori di manutenzione e riparazione fermare la macchina e staccare la spina della batteria Antes de los trabajos de mantenimiento...

Page 6: ...C Max temperatura dell acqua 50 C Temperatura m xima del agua 50 C Max water temperature 50 C Max watertemperatuur 50 C Max vattentemperatur 50 C Max veden l mp tila 50 C B rsten und Wasserzufuhr ein...

Page 7: ...tterien E 2 B rstenmotoren F 1 Sicherheitsst tze F 2 Filter G 1 Schmutzwasserzulauf G 2 Schwappschutz nicht M Modelle G 3 Schmutzwassertank nicht M Modelle G 4 Membrantank Frischwasser M Modelle G 5 F...

Page 8: ...uf andere Personen insbesondere auf Kinder zu achten Um Verletzungen vorzubeugen festes Schuhwerk tragen Zum Reinigen und Warten der Ma schine Auswechseln von Teilen oder demontieren der Arbeitselemen...

Page 9: ...um Stillstand ge bracht werden siehe K1 Fahrten im Gef lle A Modelle Wird eine abfallende Fl che befahren kann die Geschwindigkeit der Maschine mittels des Fahrgeschwindigkeits Potentiometers H2 regul...

Page 10: ...d keine Haftung bernom men Nach kurzzeitigen Beanspruchungen nicht erneut laden Entladung von min 20 vor erneuter Ladung Batterien bei l ngerem Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit nachladen Die Kontakte si...

Page 11: ...ouge B 4 Contr le de la formation de mousse LED rouge clignotante B 5 Interrupteur principal cl absent sur le mod le E B 6 Compteur d heures de service en option B 7 Fusibles C 1 P dale d abaissement...

Page 12: ...plac s sur la machine 3 Conseils de maniement d utilisation Suivant le mod le et l quipement la ver sion de votre appareil peut diff rer dans les d tails de la version standard 3 1 Prescriptions de s...

Page 13: ...assage juxtapos s recouvrir le bord de la surface d j net toy e de 3 5 cm Doser l arriv e de l eau et r gler la vites se de d placement en fonction du degr de salet du sol Observer le sol devant et de...

Page 14: ...ies sans entretien Les batteries sans entretien ne doivent tre charg es que par un chargeur con u cet effet Elles ne doivent pas tre ouvertes Il est inutile de rajouter de l eau distill e Proc dure de...

Page 15: ...erruttore generale a chiave non esiste nel modello E B 6 Contaore di esercizio optional B 7 Fusibili C 1 Pedale di abbassamento spazzole C 2 Protezione corpo spazzole D 1 Coperchio del serbatoio D 2 S...

Page 16: ...le istruzioni per l uso e le avvertenze sulla sicurezza e se seguite strettamente le istru zioni contenute Le norme di sicurezza per la manovra e la manutenzione sono indicate nei rispettivi capitoli...

Page 17: ...di ca 45 sec premere un instante il tasto reset H3 dopo diche il motore ditrazione riprendera le normali funzioni Metodica di lavoro Lavorando in strisce durante il succes sivo passaggio ricoprire an...

Page 18: ...azioni di sicurezza per batterie con elementi a umido Durante la carica il vano portabatterie deve essere aperto vedi fig E Indicazioni di sicurezza per batterie esenti da manutenzione Le batterie ese...

Page 19: ...CI N Esta m quina no es apropiada para la absorci n de polvos peligrosos Esta m quina est destinada a la aplica ci n en seco y no se debe emplear en la intemperie o en condiciones h me das No es adecu...

Page 20: ...meras medidas de ayuda Modelo E Sacar el enchufe de la red Despu s de los incidentes no poner nuevamente la m quina en marcha antes de la revisi n por Wetrok 2 5 Antes de la puesta en marcha primera p...

Page 21: ...anca autom ticamente Bajar la tobera de aspiraci n manual con la palanca para bajar la tobera A6 La funci n de aspiraci n arranca autom ti camente Seg n sea el grado de suciedad se debe regular la can...

Page 22: ...ctor antes de cualquier uso Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim pia G4 Limpiar el filtro de agua limpia G5 Vaciar completamente el tanque de agua sucia G3 G6 y enjuagar a fondo con agua limpia Abr...

Page 23: ...er s lo si la m quina se repara en puntos de servicio autorizados por Wetrok Operating Instructions GB USA We are pleased that you have chosen to purchase one of our products Please take the time to c...

Page 24: ...it the recognized occupational safety rules are observed any further national or company internal regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and have been trained i...

Page 25: ...4 by opera ting the brake lowering pedal C1 with the foot The water feed and the brush rotation starts automatically Lower the suction nozzle manually using the nozzle lowering lever A6 The suc tion f...

Page 26: ...nce as detailed in the battery inspec tion booklet Charge the batteries see Point 4 3 Weekly With conventional wet cell batteries measure the acid density of all battery cells Check the distilled wate...

Page 27: ...ondheid schadelijke middelen voor het reinigen van tapijtvloeren is niet toegestaan en wegens de hieraan verbonden gevaren verboden VOORZICHTIG Dit apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van geva...

Page 28: ...dellijk aan de servicedienst gemeld worden 2 4 Noodsituaties Onmiddellijk eerstehulpmaatregelen tref fen E modellen Elektriciteitsstekker eruittrekken Na problemen de machine niet in gebru ik nemen vo...

Page 29: ...matisch Afhankelijk van de mate van vervuiling moet de hoeveelheid water met de waterdosering A7 I2 bijgeregeld wor den Wegrijden Onmiddellijk wegrijden als de borstelmotor ingeschakeld is anders kunn...

Page 30: ...slang en zuigstrips reinigen Machine met een schone iets vochtige doek afvegen Batterijcontrole en onderhoud volgens separate specificaties uitvoeren Batterijen opladen zie punt 4 3 Wekelijks Bij con...

Page 31: ...ller transportmedel f r upptagning av h lsov dligt damm uppsugning av l ttant ndliga giftiga fr tande irriterande eller h lsov dliga mnen reng ring av golvbel ggningar av textil r ej till ten och f rb...

Page 32: ...f r instruktionerna till operat ren B modellen Ett nytt batteri f r sin fulla effekt f rst efter 5 10 laddnings och urladdningscykler En v sentligt f rkortad driftstid per uppladdning visar att batter...

Page 33: ...ks f re en storreng ring b r man f rst bl ta golvet ordentligt och l ta verka n gra minuter N dbroms alle moddellen Vid pl tsligt uppdykande hinder kan maski nen snabbt stannas genom att dra i N DSTOP...

Page 34: ...anslutning 220 240 V 50 Hz 280 W f r underh llsfria st ngda blybatterier Laddaggregatet r helautomatiskt och kr ver inga manuella inst llningar Anslut n tkabeln till uttaget 220 240 volt Kontrollampan...

Page 35: ...eenp in taaksep in H 3 Reset painike H 4 K ytt moottorin ylikuormituksen merk kivalo I 1 K1 Akun lataus ja H T SEIS pistoke I 2 Pesuveden annostelu II Lis varusteet L 1 Kiillotusharja Union L 2 Pesuha...

Page 36: ...ineita tai palavia nesteit 3 3 Valmisteluty t Lakaise tai pyyhi puhdistettava lattia mikro tai tarramopilla 3 4 Asetukset s d t Pesuaineen ja varusteiden valinta riippuu lattiapinnasta ja sen likaisuu...

Page 37: ...n painotet tu kiihtymisarvo 2 5 m s2 ISO 5349 standardi on alle 2 5 m s2 4 Huolto ja puhdistus 4 1 Turvam r ykset Varoitus Akut sis lt v t rikkihappoa Nauttimi nen kielletty Sy vytt vi V lt hapon jout...

Page 38: ...t pesuharjat laikat Valittu v r t pesuharjat laikat Valittu v r pesuaine Valittu v r pesuaineen annostelu Ajonopeus liian suuri Pessuaine annostelu liian pieni lattialla Pesuliuoss ili n suodatin tukk...

Page 39: ...39 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad...

Page 40: ...40 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Page 41: ...41...

Page 42: ...land Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertrete...

Reviews: