background image

9

– Frischwassertank [Festwand- oder

Membrantank (G4)] mit Wasser auffül-
len.

– Gewünschtes Reinigungsmittel in der

vorgeschriebenen Dosierung beigeben.

Dosierung unbedingt beachten!

– Tankdeckel (D1) schliessen.
– Kein Wasser über Ansaugstutzen (G7)

schütten.

Einstellen der Saugdüse

Die ideale Einstellung ist abhängig von den
verwendeten Sauglippen, dem Anpress-
druck und dem Einstellwinkel. Der Nei-
gungswinkel so einstellen bis die optimale
Saugwirkung erreicht ist. 
Die Grundeinstellung des Anstellwinkels der
Saugdüse wird von Wetrok eingestellt.
Weitere Einstellungen können durch
Drehen an den Stellschrauben (A1+ A2)
erreicht werden. Die Stellschraube (A1) ver-
stellt den Anpresswinkel zur Bodenober-
fläche. Mit der Stellschraube (A2) kann die
Höhe und somit der Anpressdruck der
Sauglippen an die Bodenoberfläche einge-
stellt werden. Die Sauglippen passen sich
mit Hilfe des Stützrades der Saugdüsen
(A3) der Bodenoberfläche jederzeit an.

3.5 Bedienen

Inbetriebsetzung der Maschine

Überprüfen 

B-Modelle:

– NOT-STOP-Stecker (I1 / K1 ) eingesteckt

und in Funktion (Ladegerätkabel ent-
fernt).

E-Modelle:

– NOT-STOP-Stecker (I1 / K1) eingesteckt

und in Funktion. Das Verbindungskabel
zur 230 V / 50 Hz Steckdose ange-
schlossen.

– Bürstengehäuse (D4) senken durch

Fussbetätigung des Bürstenabsenk-
pedals (C1). Wasserzufuhr und Drehen
der Bürsten startet automatisch.

– Saugdüse von Hand mit Düsenab-

senkhebel (A6) absenken. Saugfunktion
startet automatisch.

– Je nach Verschmutzungsgrad soll die

Wassermenge anhand der Wasser-
mengendosierung (A7 / I2) nachreguliert
werden.

– Wegfahren. Sofort wegfahren, wenn der

Bürstenmotor eingeschaltet ist, sonst
können ringförmige Abriebstellen entste-
hen. Im Stillstand von länger als 3 Se-
kunden soll die Bürstenfunktion abge-
schaltet werden.

A-Modelle:

– Schalter für Fahrrichtung (H1) nach oben

= Vorwärtsfahrt

– Schalter für Fahrrichtung (H1) nach

unten = Rückwärtsfahrt

– Drücken der Fahrhebel an die Führungs-

deichsel (A11/A5).

– Durch Drehen am Potentiometer (H2) im

Uhrzeigersinn, kann die Vorwärtsfahr-
geschwindigkeit reguliert werden. Wird
der Fahrantrieb überlastet, leuchtet die

rote Lampe (H4) auf und der Fahrmotor
(D6) wird automatisch ausgeschaltet.
Nach einer Wartezeit von ca. 45 Sek.,
muss die Reset-Taste (H3) kurz gedrückt
werden und der Fahrmotor wird wieder
freigeschaltet.

Arbeitsmethodik

– Beim Arbeiten in Bahnen den Rand der

bereits gereinigten Fläche beim näch-
sten Durchgang nochmals ca. 3 – 5 cm
breit überdecken.

– Wasserzufuhr und Fahrgeschwindigkeit

je nach Verschmutzungsgrad des Bo-
dens dosieren.

– Boden vor und hinter der Maschine

beobachten. Immer genügend Wasser
zuführen. Der gelöste Schmutz soll mit
möglichst viel Flüssigkeit weggespült
und abgesaugt werden.

– Stark verschmutzte Böden (auch vor

einer Grundreinigung) zuerst mit Reini-
gungslösung gut benetzen und diese
einige Minuten einwirken lassen.

Notbremse

(alle Modelle)

Bei plötzlich auftretenden Hindernissen
kann die Maschine durch Ziehen des NOT-
STOP-Hebels (I1) abrupt zum Stillstand ge-
bracht werden (siehe K1).

Fahrten im Gefälle

(A-Modelle)

Wird eine abfallende Fläche befahren, kann
die Geschwindigkeit der Maschine mittels
des Fahrgeschwindigkeits-Potentiometers
(H2) reguliert werden. Es dürfen nur Stei-
gungen, resp. Gefälle von max. 2% befah-
ren werden.

Batterie-Entladekontrolle

(B1– B3)

Die Angaben entsprechen für eine 100Ah /
24V Batterie: Einsatzdauer 2.40 – 3.00 Std.
Bei voll geladenen Batterien leuchtet die
grüne Kontrollampe (B1). Das Aufleuchten
der gelben Lampe (B2) signalisiert die bal-
dige Entladung (Einsatzdauer noch ca. 15-
30 Min.). Die endgültige Entladung wird rot
angezeigt (B3). Bei Aufleuchten der roten
Kontrolllampe (B3) Arbeit sofort unterbre-
chen und Batterie aufladen. Der Saug-
motor und die Bürstenmotoren mit der
Wasserzufuhr werden gleichzeitig ausge-
schaltet. 
Arbeitsende und Batterien wieder aufladen
(siehe Kap. 4.3)

HINWEIS: 

– Die rote LED (B3) leuchtet teilweise auch

während dem Ladevorgang. 

Schaumbildungskontrolle

(B4 / rote LED

blinkt)
– Der Schmutzwassertank ist voll. Tank

muss entleert werden. 

– Kurze Betätigung des Schlüsselhaupt-

schalters  (B5) AUS – EIN. 

E – Modell:

Netzkabel kurz ausstecken.

Die LED erlischt wieder.

Bürstendruckeinstellung

Die Maschine ist mit einer Grundeinstellung
von Wetrok mit ca. 270 N eingestellt. 

Bürstenabsenkung

Durch die Fussbetätigung des Bürstenab-
senkpedals (C1) wird das Bürstengehäuse
(D4) gesenkt. Zugleich wird automatisch die
Wasserzufuhr aktiviert.

Saugdüsenabsenkung

Durch Absenken der Saugdüsen mit Hilfe
des Düsenabsenkbügels (A6) wird automa-
tisch der Saugmotor eingeschaltet.

Wassermengenregulierung

Je nach Verschmutzungsgrad kann die
Menge anhand der Wassermengendo-
sierung (A7 / I2) reguliert werden.

HINWEIS:

– Die Wassermengendosierung (A7 / I2)

sollte bei Nichtgebrauch der Maschine
auf Stellung 0 gestellt werden!

Entleeren des Schmutzwassertanks

(G3 / G6)
Der Schmutzwassertank (G3 / G6) verfügt
über eine elektronische Abstellvorrichtung.
Bei Erreichen des maximalen Niveaus
durch Wasser oder Schaum wird der Saug-
motor automatisch ausgeschaltet. (LED B4
blinkt). 

Vor jeder Entleerung Maschine

abstellen.

Entleerung mittels Ablassschlauch 

(A9)

Tank mit sauberem Wasser ausspülen.
Bei jedem Wasserwechsel muss der
Schmutzwassertank (G3 / G6) komplett
entleert werden. Bei jedem Wasserwechsel
muss der Frischwasserfilter (G5) heraus-
genommen und unter laufendem Wasser
ausgespült werden.

3.6 Ausschalten

Die Maschine muss beim Verlassen gegen
unbeabsichtigtes Bewegen gesichert sein.
– Bürstengehäuse (D4) und Saugdüsen

(A5 / D9) abheben.

– Wasserzufuhr mit Wasserdosierung (A7

/ I2) schliessen.

– Schlüssel zum Schlüsselhauptschalter

(B5) zurückdrehen und abziehen.

– Wird die Maschine auf einer geneigten

Fläche abgestellt. Arbeitselemente auf
den Boden absenken. Siehe Punkt 3.1.

HINWEIS:

– Der gewichtete Effektivbeschleuni-

gungswert dem die Arme der Betreiber
unterworfen sind (nach ISO 5349) liegt
unter 2.5 m/s

2

.

4. Wartung und Reinigung

4.1 Sicherheitsvorschriften

Warnung:

– Batterien enthalten Schwefelsäure.

Nicht einnehmen! Ätzend. Haut und
Augenkontakt vermeiden.

– Beim Laden der Batterien besteht Ex-

plosionsgefahr durch Knallgas, das
entstehen kann. 
Gefahr von schweren Verletzungen!

Summary of Contents for Duomatic S43

Page 1: ...nt le mode d emploi avant la mise en service de la machine Attenzione Prima dell uso della macchina legge re attentamente il libro d istruzion Atenci n Leer el manual de instrucciones antes de la pues...

Page 2: ...Pression des brosses Borsteldruk N 270 270 270 270 Pressione delle spazzole Borsttryck N cm2 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 0 41 0 29 Presi n de los cepillos Harjapaine B rstendrehzahl Brush speed Rota...

Page 3: ...A B C D E F G H I K L 2 3 1 1 4 5 6 7 2 5 11 12 1 1 2 3 4 5 2 11 13 10 4 6 9 7 8 12 1 2 1 2 1 1 2 4 5 6 3 1 2 2 1 4 3 1 2 8 7 5 6 3 4 3 9 10 7...

Page 4: ...bei Inbetriebnahme 1 Schl sselhauptschalter 2 B rsten u Wasserzufuhr einschalten 3 Absaugung senken 4 Wassermengen dosieren Suite des op rations la mise en service 1 Enclencher interrupteur cl 2 Bross...

Page 5: ...contact de la machine et d brancher la fiche de la batterie Prima di lavori di manutenzione e riparazione fermare la macchina e staccare la spina della batteria Antes de los trabajos de mantenimiento...

Page 6: ...C Max temperatura dell acqua 50 C Temperatura m xima del agua 50 C Max water temperature 50 C Max watertemperatuur 50 C Max vattentemperatur 50 C Max veden l mp tila 50 C B rsten und Wasserzufuhr ein...

Page 7: ...tterien E 2 B rstenmotoren F 1 Sicherheitsst tze F 2 Filter G 1 Schmutzwasserzulauf G 2 Schwappschutz nicht M Modelle G 3 Schmutzwassertank nicht M Modelle G 4 Membrantank Frischwasser M Modelle G 5 F...

Page 8: ...uf andere Personen insbesondere auf Kinder zu achten Um Verletzungen vorzubeugen festes Schuhwerk tragen Zum Reinigen und Warten der Ma schine Auswechseln von Teilen oder demontieren der Arbeitselemen...

Page 9: ...um Stillstand ge bracht werden siehe K1 Fahrten im Gef lle A Modelle Wird eine abfallende Fl che befahren kann die Geschwindigkeit der Maschine mittels des Fahrgeschwindigkeits Potentiometers H2 regul...

Page 10: ...d keine Haftung bernom men Nach kurzzeitigen Beanspruchungen nicht erneut laden Entladung von min 20 vor erneuter Ladung Batterien bei l ngerem Nichtgebrauch von Zeit zu Zeit nachladen Die Kontakte si...

Page 11: ...ouge B 4 Contr le de la formation de mousse LED rouge clignotante B 5 Interrupteur principal cl absent sur le mod le E B 6 Compteur d heures de service en option B 7 Fusibles C 1 P dale d abaissement...

Page 12: ...plac s sur la machine 3 Conseils de maniement d utilisation Suivant le mod le et l quipement la ver sion de votre appareil peut diff rer dans les d tails de la version standard 3 1 Prescriptions de s...

Page 13: ...assage juxtapos s recouvrir le bord de la surface d j net toy e de 3 5 cm Doser l arriv e de l eau et r gler la vites se de d placement en fonction du degr de salet du sol Observer le sol devant et de...

Page 14: ...ies sans entretien Les batteries sans entretien ne doivent tre charg es que par un chargeur con u cet effet Elles ne doivent pas tre ouvertes Il est inutile de rajouter de l eau distill e Proc dure de...

Page 15: ...erruttore generale a chiave non esiste nel modello E B 6 Contaore di esercizio optional B 7 Fusibili C 1 Pedale di abbassamento spazzole C 2 Protezione corpo spazzole D 1 Coperchio del serbatoio D 2 S...

Page 16: ...le istruzioni per l uso e le avvertenze sulla sicurezza e se seguite strettamente le istru zioni contenute Le norme di sicurezza per la manovra e la manutenzione sono indicate nei rispettivi capitoli...

Page 17: ...di ca 45 sec premere un instante il tasto reset H3 dopo diche il motore ditrazione riprendera le normali funzioni Metodica di lavoro Lavorando in strisce durante il succes sivo passaggio ricoprire an...

Page 18: ...azioni di sicurezza per batterie con elementi a umido Durante la carica il vano portabatterie deve essere aperto vedi fig E Indicazioni di sicurezza per batterie esenti da manutenzione Le batterie ese...

Page 19: ...CI N Esta m quina no es apropiada para la absorci n de polvos peligrosos Esta m quina est destinada a la aplica ci n en seco y no se debe emplear en la intemperie o en condiciones h me das No es adecu...

Page 20: ...meras medidas de ayuda Modelo E Sacar el enchufe de la red Despu s de los incidentes no poner nuevamente la m quina en marcha antes de la revisi n por Wetrok 2 5 Antes de la puesta en marcha primera p...

Page 21: ...anca autom ticamente Bajar la tobera de aspiraci n manual con la palanca para bajar la tobera A6 La funci n de aspiraci n arranca autom ti camente Seg n sea el grado de suciedad se debe regular la can...

Page 22: ...ctor antes de cualquier uso Vaciar y enjuagar el tanque de agua lim pia G4 Limpiar el filtro de agua limpia G5 Vaciar completamente el tanque de agua sucia G3 G6 y enjuagar a fondo con agua limpia Abr...

Page 23: ...er s lo si la m quina se repara en puntos de servicio autorizados por Wetrok Operating Instructions GB USA We are pleased that you have chosen to purchase one of our products Please take the time to c...

Page 24: ...it the recognized occupational safety rules are observed any further national or company internal regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and have been trained i...

Page 25: ...4 by opera ting the brake lowering pedal C1 with the foot The water feed and the brush rotation starts automatically Lower the suction nozzle manually using the nozzle lowering lever A6 The suc tion f...

Page 26: ...nce as detailed in the battery inspec tion booklet Charge the batteries see Point 4 3 Weekly With conventional wet cell batteries measure the acid density of all battery cells Check the distilled wate...

Page 27: ...ondheid schadelijke middelen voor het reinigen van tapijtvloeren is niet toegestaan en wegens de hieraan verbonden gevaren verboden VOORZICHTIG Dit apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van geva...

Page 28: ...dellijk aan de servicedienst gemeld worden 2 4 Noodsituaties Onmiddellijk eerstehulpmaatregelen tref fen E modellen Elektriciteitsstekker eruittrekken Na problemen de machine niet in gebru ik nemen vo...

Page 29: ...matisch Afhankelijk van de mate van vervuiling moet de hoeveelheid water met de waterdosering A7 I2 bijgeregeld wor den Wegrijden Onmiddellijk wegrijden als de borstelmotor ingeschakeld is anders kunn...

Page 30: ...slang en zuigstrips reinigen Machine met een schone iets vochtige doek afvegen Batterijcontrole en onderhoud volgens separate specificaties uitvoeren Batterijen opladen zie punt 4 3 Wekelijks Bij con...

Page 31: ...ller transportmedel f r upptagning av h lsov dligt damm uppsugning av l ttant ndliga giftiga fr tande irriterande eller h lsov dliga mnen reng ring av golvbel ggningar av textil r ej till ten och f rb...

Page 32: ...f r instruktionerna till operat ren B modellen Ett nytt batteri f r sin fulla effekt f rst efter 5 10 laddnings och urladdningscykler En v sentligt f rkortad driftstid per uppladdning visar att batter...

Page 33: ...ks f re en storreng ring b r man f rst bl ta golvet ordentligt och l ta verka n gra minuter N dbroms alle moddellen Vid pl tsligt uppdykande hinder kan maski nen snabbt stannas genom att dra i N DSTOP...

Page 34: ...anslutning 220 240 V 50 Hz 280 W f r underh llsfria st ngda blybatterier Laddaggregatet r helautomatiskt och kr ver inga manuella inst llningar Anslut n tkabeln till uttaget 220 240 volt Kontrollampan...

Page 35: ...eenp in taaksep in H 3 Reset painike H 4 K ytt moottorin ylikuormituksen merk kivalo I 1 K1 Akun lataus ja H T SEIS pistoke I 2 Pesuveden annostelu II Lis varusteet L 1 Kiillotusharja Union L 2 Pesuha...

Page 36: ...ineita tai palavia nesteit 3 3 Valmisteluty t Lakaise tai pyyhi puhdistettava lattia mikro tai tarramopilla 3 4 Asetukset s d t Pesuaineen ja varusteiden valinta riippuu lattiapinnasta ja sen likaisuu...

Page 37: ...n painotet tu kiihtymisarvo 2 5 m s2 ISO 5349 standardi on alle 2 5 m s2 4 Huolto ja puhdistus 4 1 Turvam r ykset Varoitus Akut sis lt v t rikkihappoa Nauttimi nen kielletty Sy vytt vi V lt hapon jout...

Page 38: ...t pesuharjat laikat Valittu v r t pesuharjat laikat Valittu v r pesuaine Valittu v r pesuaineen annostelu Ajonopeus liian suuri Pessuaine annostelu liian pieni lattialla Pesuliuoss ili n suodatin tukk...

Page 39: ...39 Konformit tserkl rung D claration de conformit Dichiarazione di conformit Declaraci n de conformidad...

Page 40: ...40 Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitetsf rklaring...

Page 41: ...41...

Page 42: ...land Wetrok AG Steinackerstrasse 62 CH 8302 Kloten Tel 043 255 51 51 Fax 043 255 51 52 Kundenservice 0848 81 81 81 Service Zentrale 0848 83 83 83 wetrok wetrok ch www wetrok ch www wetrok com Vertrete...

Reviews: