background image

 

33 

GAME RULES / 

遊戲規則

 / REGLAS DEL JUEGO 

 

1.  The game may be played by either two or four players, equally divided into two teams. 

2.  Toss a coin to begin play. The winner may choose the table side or first serve. 

3.  The ball must always be served through the ball entry hole. 

4.  No spinning the rods. 

5.  Any ball legally entering the goal (even if the ball goes into the goal and then bounces out) shall count as a point, regardless of which team/player hit it in. 

6.  After each score the team/player scored ON serves the ball. 

7.  Only the team/player in possession of the ball may call “time out.” 

8.  Players on the same team may only change positions: (A) during “time out,” (B) between points, (C) between games. 

9.  Intentionally jarring the table to gain an advantage is illegal. 

10.  How to win: Be the first team/player to: (A) score a predetermined amount of points, or (B) score the most points during a predetermined amount of time. 

 

 

1. 

遊戲可選擇由兩人或四人進行,並分成兩隊進行比賽。

2. 

投擲硬幣開始比賽。獲勝的一方可選邊或是先發球。

3. 

必須由進球口丟入足球。

4. 

不可360∘旋轉球桿。

5. 

任何合乎規定的進球(即使進球後又彈出)都應計分,不論射進球門的隊伍/選手是哪一隊。

6. 

在每次得分後,得分的隊伍/選手進行發球。

7. 

擁有球權的一方隊伍/選手才能叫「暫停」。

8. 

同一隊的隊員只可以在以下狀況時更換位置:(A)「暫停」時段,(B)得分時(C)各局比賽間。

9. 

故意地搖動球桌以獲取優勢屬違規行為。

10. 

獲勝方式:隊伍/選手能夠第一個:(A)達到事先規定的得分數,或是(B)在事先規定的時間裡得分最多者。

 

1.  Este juego se puede jugar con dos o cuatro jugadores, divididos equitativamente en dos equipos. 

2.  Tire una moneda para comenzar el juego. EI ganador puede elegir el lado de la mesa o tirar primero. 

3.  La pelota siempre se debe tirar a través del orificio de entrada del balón. 

4.  No gire las varillas. 

5.  Cualquier balón que legalmente entre en la portería (incluso si éste entra en la portería y rebota hacia fuera) se contará como un punto, 

independientemente de qué equipo/jugador lo metió. 

6.  Después de cada anotación, el equipo/jugador que anotó saca el balón. 

7.  Únicamente el equipo/jugador en posesión del balón puede pedir “ tiempo fuera” . 

8.  Únicamente los jugadores del mismo equipo pueden cambiar de posición: (A) durante el “ tiempo fuera” , (B) entre anotaciones o (C) entre juegos. 

9.  Es ilegal sacudir intencionalmente la mesa para obtener ventaja. 

10.  Para ganar: Sea el primer jugador/equipo en: (A) anotar una cantidad predeterminada de puntos; o (B) anotar la mayor cantidad de puntos durante un 

periodo predeterminado de tiempo.  

Summary of Contents for 2621032

Page 1: ...inglés francés y español Hora del Pacífico E U A lunes a viernes de 8 30 am a 4 30 pm Teléfono no válido en México número gratuito en E U A y Canadá solamente o visite nuestra página de internet www baysidefurnishings com Para servicio al cliente fuera de Norteamérica por favor envíe su solicitud por correo electrónico a parts baysidefurnishings com IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREF...

Page 2: ...2 開始前 在BILT 可找到3D導引式互動組裝說明 下載免費應用程式 ...

Page 3: ...ar todos los tornillos hasta que termine el montaje de todas las piezas Una vez ensamblado volver atrás y apriete completamente todos los tornillos Se recomiendan 2 adultos para el ensamble de esta unidad Para ensamblar la mesa ésta debe estar boca abajo Cuando complete el ensamble la mesa puede colocarse en posición vertical Ensamblar la unidad en un piso alfombrado o en el cartón vacío para evit...

Page 4: ...4 Parts List 零件明細 Lista de piezas D 2 E 1 F 1 G 2 H 2 I 2 A 2 B 2 C 2 黑色 銀灰色 ...

Page 5: ...5 Parts List 零件明細 Lista de piezas M 2 N 2 O 4 P 8 Q 2 R 1 J 4 K 2 L 2 三人偶黑色桿 二人偶黑色桿 ...

Page 6: ...6 Parts List 零件明細 Lista de piezas V 1 AA 32 1 BB 8 1 CC 16 1 DD 24 1 EE 24 1 S 1 T 2 U 1 五人偶黑色桿 三人偶黑色桿 二人偶黑色桿 五人偶黑色桿 ...

Page 7: ...R 2 SS 1 Additional Tools Required not included 需要的其他工具 產品未附 Herramientas adicionales requeridas no incluidas FF 12 1 GG 16 1 HH 8 1 II 4 1 JJ 18 1 Screwdriver 螺絲起子 Destornillador Rubber Mallet 橡膠錘 Mazo de goma 2 white balls 2 red balls 兩顆白球 兩顆紅球 2 bolas blancas 2 bolas rojas ...

Page 8: ...you finish assembling all parts Once assembled go back and fully tighten all bolts 請勿在所有零件完成組裝之前 便將全數2顆螺栓鎖緊 一旦組裝 完成後 再將所有的螺栓重新確 實地鎖緊 No apretar todos los tornillos hasta que termine el montaje de todas las piezas Una vez ensamblado vuelva y apriete completamente todos los tornillos N C N C JJ KK JJ KK ...

Page 9: ...9 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 2 x 2 C D EE DD AA EE DD AA ...

Page 10: ...10 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 3 A B2 B1 BB The notches face inward Cortes apuntan hacia adentro 銀灰色 黑色 切口朝內安裝 ...

Page 11: ...11 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 4 A B B D C D C EE DD AA ...

Page 12: ...ones de ensamblaje 5 The mounting holes point in the same direction and ensuring the players are the same color 安裝孔朝向相同的方向 並確保人偶 的顏色皆相同 Agujeros de montaje apuntan la misma dirección y aseguran que los jugadores son del mismo color A Q S R Q ...

Page 13: ...ones de ensamblaje 6 The mounting holes point in the same direction and ensuring the players are the same color 安裝孔朝向相同的方向 並確保人偶的顏色皆相同 Agujeros de montaje apuntan la misma dirección y aseguran que los jugadores son del mismo color T U V T A ...

Page 14: ...res Orificio en este extremo Five Player Silver Gray Rod Hole in rod on THIS end 五人偶銀灰色桿 桿子有孔洞的尾端朝這個方向 Varilla gris plateado de cinco jugadores Orificio en este extremo Three Player Black Rod Hole in rod on THIS end 三人偶黑色桿 桿子有孔洞的尾端朝這個方向 Varilla negra de tres jugadores Orificio en este extremo Two Player Black Rod Hole in rod on THIS end 二人偶黑色桿 桿子有孔洞的尾端朝這個方向 Varilla negra de dos jugadores Orificio ...

Page 15: ...15 Assembly Instructions Instrucciones de ensamblaje 8 A A B B D C D 組裝說明 ...

Page 16: ...16 9 A A F Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje ...

Page 17: ...17 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 10 F A A EE DD AA BB ...

Page 18: ...18 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 11 F A A FF ...

Page 19: ...19 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 12 F A A EE DD AA ...

Page 20: ...20 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 13 F A A E E A A UP 上 ARRIBA EE DD AA ...

Page 21: ...21 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 14 A A K K UP 上 ARRIBA JJ K A JJ K ...

Page 22: ...22 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 15 F A A L L L F C JJ JJ ...

Page 23: ...23 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 16 L K L K L M M K M M ...

Page 24: ...24 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 17 H G I H G I HH x 2 The surfaces point in the same direction 各表面應朝著相同的方向 Las superficies apuntan en la misma dirección ...

Page 25: ...25 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 18 H G H G A A AA ...

Page 26: ...de ensamblaje 19 J LL LL x 4 The cross slot faces out and the threaded hole points towards the entry of the bolt along the rail 十字槽孔面朝外 而螺孔朝前對著位於軌條上的 螺栓安裝入口 Cerciorarse que las ranuras queden hacia afuera y el agujero roscado apunte a la entrada ...

Page 27: ...27 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 20 H G G H J J CC ...

Page 28: ...28 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 21 P P GG GG OO ...

Page 29: ...29 22 A A MM NN II A Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje ...

Page 30: ...30 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 23 O O O O ...

Page 31: ...31 Assembly Instructions 組裝說明 Instrucciones de ensamblaje 24 H G H Floor leveler 地板整平器 Nivelador de suelo ...

Page 32: ... of silicone by rod bushing from the outside of the game apron Rotate rods a few times to lubricate bushing completely 由遊戲擋板外側沿著桿子軸襯將小量微滴的矽氧樹脂置入 轉動桿子幾次以徹底地潤滑軸襯 Colocar una peguiña gotta de silicona por el buje de varilla del exterior de la table del juego Hacer girar las varillas algunas veces para lubricar completamente os bujes ...

Page 33: ...出 都應計分 不論射進球門的隊伍 選手是哪一隊 6 在每次得分後 得分的隊伍 選手進行發球 7 擁有球權的一方隊伍 選手才能叫 暫停 8 同一隊的隊員只可以在以下狀況時更換位置 A 暫停 時段 B 得分時 C 各局比賽間 9 故意地搖動球桌以獲取優勢屬違規行為 10 獲勝方式 隊伍 選手能夠第一個 A 達到事先規定的得分數 或是 B 在事先規定的時間裡得分最多者 1 Este juego se puede jugar con dos o cuatro jugadores divididos equitativamente en dos equipos 2 Tire una moneda para comenzar el juego EI ganador puede elegir el lado de la mesa o tirar primero 3 La pelota siempre s...

Page 34: ...probar si el resultado es el deseado Utilizar solventes de cualquier tipo puede dañar el acabado del mueble Nunca use agua para limpiar la unidad ya que le puede dañar el acabado Un bolígrafo de retoque se ha proporcionado para minimizar las pequeños daños o rayones que pueden haber ocurrido durante el montaje o el envío Further Advice 進一步的建議 Más recomendaciones It is best to keep your furniture i...

Page 35: ...您有權因商品重大的缺失要求換貨或退款 以及因可預見的 損失及毀損要求合理的賠償金 您也有權在產品無法達到可接受的品質標準以及在該缺失並未造成嚴重故障時要求提供維修及更換處理 客服專線 1 877 494 2536 提供英語 法語及西班牙語服務 太平洋標準時間 週一至週五的上午8 30至下午4 30 此電話號碼於墨西哥無效 只限美國與加拿大免付費使用 www baysidefurnishings com Garantía de calidad no válida en México Estamos seguros de que estará satisfecho con la compra de este producto de Bayside Furnishings En caso de que este producto presentara algún defecto de fabri...

Page 36: ... 2141 Hartspring Lan C Agustín de Betancourt 17 Australia Watford Herts 28906 Getafe Madrid España www costco com au WD25 8JS NIF B86509460 United Kingdom 900 111 155 01923 213113 www costco es www costco co uk Costco Wholesale Iceland ehf Costco France Costco Wholesale Japan Ltd Kauptún 3 7 210 Gardabaer 1 avenue de Bréhat 3 1 4 Ikegami Shincho Iceland 91140 Villebon sur Yvette Kawasaki ku Kawasa...

Reviews: