Mini convection ovens, electric models Analogic
7
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
INSTRUCTIONS FOR THE USER
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
INSTRUCTIONS POUR L’USAGER
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
SIMBOLOGIA MANOPOLA SELETTORE FORNO VENTILATO.
SYMBOLS OF THE ELECTRIC OVEN KNOBS.
SYMBOLE DREHWAHLSCHALTER UMLUFTBACKOFEN.
SYMBOLES REPR
É
SENT
É
S SUR LE BOUTON SÉLECTEUR DU FOUR VENTILÉ.
SIMBOLOS DE LOS MANDOS DEL SELECTOR DEL HORNO VENTILADO.
Scongelazione rapida.
L’utilizzo della sola ventola senza alcun tipo di riscaldamento
consente di scongelare i cibi in tempi ridotti ed in modo
ottimale.
Grill ventilato.
L’azione combinata del grill e della ventola assicura una
cottura ben distribuita. Anche le carni di grosso spessore
e le pietanze particolarmente voluminose possono essere
grigliate in modo perfetto.
Quick defrosting.
Using only the fan allows to defrost food rapidly and in the best
way.
Fan grill.
The combined action of the grill and fan guarantees even
cooking. Even thick pieces of meat or other food can be
grilled perfectly.
Schnelles Auftauen.
Der Gebrauch nur vom Flügelrad ohne Heizung : die Speisen
können ganz schnell auftauen und mit ausgezeichneten
Resultaten.
Grillen mit Belüftung
Der Betrieb von Grill und Flügelrad zusammen versichert
ein ganz homogenes Garergebnis. Auch große
Fleischstücke können perfekt gegrillt werden.
Décongélation rapide
Utiliser uniquement le ventilateur sans aucun type de
chauffage, pour décongeler rapidement les aliments de la
meilleure façon qui soit.
Gril ventilé.
L’action combinée du gril et du ventilateur garantit une
cuisson homogène. Même les grosses pièces de viande
et les préparations particulièrement volumineuses
peuvent être grillées de façon parfaite.
Descongelación rápida.
La utilización de un solo ventilador, sin ningún tipo de
calentamiento, permite descongelar los alimentos en poco
tiempo y de manera excepcional.
Grill ventilado.
La acción combinada del grill y del ventilador asegura una
cocción bien distribuida. Es perfectamente posible cocinar
a la parrilla incluso carnes de mucho grosor y comidas
especialmente voluminosas.
Cottura intensiva.
Il funzionamento della ventola abbinato alla cottura tradizionale
assicura cotture rapide e uniformi anche per preparazioni
delicate come biscotti e pasticceria.
Grill tradizionale.
Con il funzionamento della sola resistenza superiore
centrale si ottengono ottimi risultati nella cottura di carni di
medio/piccolo spessore. Utilissimo per tostare il pane.
Intensive cooking.
The combination of the fan and traditional cooking ensures
rapid and even cooking for delicate foods such as biscuits and
cakes.
Traditional grill.
Use only the top central heating element for excellent
results with medium thick to thin pieces of meat. Excellent
for toasting bread.
Intensives Garen
Die Kombination von Flügelrad und traditionellem Kochen
versichert schnelle und homogene Garergebnisse auch für
zarte Speisen wie Kekse und Produkte der Patisserie.
Traditionelles Grillen
Mit Gebrauch nur von oberem zentralem Heizelement
kann man ausgezeichnete Garergebnisse mit dünnen
oder dicken Fleischstücken erreichen.
Ganz gut um Brot zu rösten.
Cuisson intensive
Le fonctionnement du ventilateur appliqué à la cuisson
traditionnelle garantit des cuissons rapides et uniformes même
pour les préparations délicates comme les biscuits et la
pâtisserie.
Gril traditionnel
En ne faisant fonctionner que la résistance supérieure
centrale, on obtient d’excellents résultats pour la cuisson
de pièces de viande de petite ou de moyenne épaisseur.
Très utile pour faire griller le pain.
Cocción intensiva
El funcionamiento del ventilador, combinado con la cocción
tradicional, asegura una cocción rápida y uniforme, incluso
para alimentos delicados como galletas y pasteles.
Grill tradicional
Sólo con el funcionamiento de la resistencia superior
central se obtienen excelentes resultados en la cocción
de carnes de grosor pequeño y medio. Resulta
especialmente útil para tostar pan.