20
19
HELPFUL TIP:
Compression fittings:
1. Slide nut
onto copper tubing
about 1 inch (2.5cm).
2. Slide ferrule
onto the tubing. Do not position ferrule on
the end of the tubing.
3. Put the tubing into the elbow
as far as it will go.
4. Slide the nut and ferrule forward and start the nut onto the
elbow threads
. Be careful when handling and
positioning the copper tubing. It bends and kinks easily.
Place paper towel under elbow. Turn on water supply and
check for leaks.
To prevent vibration during operation, route the water
supply line so that it does not touch the dishwasher base,
frame or motor.
Make sure the water line stays within the shaded area
shown on page 7 when the dishwasher is installed in the
cabinet.
With copper tubing
pushed into compression fitting as far
as it will go, use an adjustable wrench and tighten
compression fitting nut
to elbow
on water inlet valve.
Water Connection
5.
6.
CONSEIL UTILE :
Raccords à compression :
1. Glisser l’écrou
sur le tube de cuivre
environ 2,5 cm
(1 po).
2. Glisser la férule
sur le tube. Ne pas positionner la
férule sur l’extrémité du tube.
3. Introduire le tube dans le coude
aussi loin qu’il entrera.
4. Glisser l’écrou et la férule vers l’avant et commencer à
visser l’écrou sur le filetage
du coude. Faire attention
lors de la manipulation et du positionnement du tube de
cuivre. Il se déforme et s’écrase facilement.
Placer un essuie-tout sous le coude. Ouvrir l’arrivée d’eau et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
Pour éviter les vibrations au cours du fonctionnement,
acheminer la canalisation d’arrivée d’eau en évitant le
contact avec la base, le châssis ou le moteur.
S’assurer que le conduit d’eau reste à l’intérieur de la partie
ombragée indiquée à la page 7 lorsque la lave-vaisselle est
installé dans l’encastrement.
Une fois que le tube de cuivre
est poussé dans le raccord
à compression aussi loin qu’il entrera, utiliser une clé à
molette et serrer l’écrou
au coude
fixé à la valve d’eau.
Raccordement à la
canalisation d’eau
Push the drain hose into the connector
up to the rib
on
the drain hose.
Pousser le tuyau de vidange dans le connecteur
jusqu’à la
nervure
sur le tuyau de vidange.
Drain Connection
Raccordement à l’égout
Place the smaller drain hose clamp
onto the small end of
the drain hose
. Remove the plug from the connector
.
Placer la plus petite bride du tuyau de vidange
sur le petit
bout du tuyau de vidange
. Retirer la fiche du connecteur
.
Use pliers to open clamp
and slide clamp onto connector
between ribs
on connector.
Utiliser des pinces pour ouvrir la bride
et glisser la bride
sur le connecteur
entre les nervures
sur le connecteur.
7.
8.
9.
10.
To help minimize vibration noise, route drain hose to avoid
contact with motor, door springs, water line, cabinet,
flooring or the edge of the hole where it passes through the
cabinet.
Pour minimiser le bruit de vibration, acheminer le tuyau
d’évacuation en évitant tout contact avec moteur, ressort de
porte, canalisation d’eau, placard, plancher, ou la rive du
trou de traversée de la cloison du placard.