background image

Manual de 

Uso y Cuidado

No. Parte: W10568064 

STM  W10568324 

Este manual contiene información útil, léalo detenidamente.

Fabricado por Industrias Acros Whirlpool S.A. de C.V.

Antigua carretera a Roma km 9 Col. El Milagro

Apodaca N.L. México, 66634

Tel. (81) 8329-2100

Características Eléctricas Nominales 

Corriente Nominal
Frecuencia
Tensión Nominal

6,0 A

60 Hz

127 V ~ 

Importantes instrucciones de seguridad 

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o 

heridas personales cuando use su refrigerador, siga estas 

precauciones básicas:

•Lea todas las instrucciones antes de usar su refrigerador.
•El dejar abandonado un refrigerador puede causar que alguien jugando pueda quedarse atrapado en él y se sofoque.
•Si va a cambiar su refrigerador hágalo de una forma segura para todos.
•Le aconsejamos que quite las puertas del refrigerador fuera de uso o que se asegure con una cuerda resistente.
•Nunca deje que un niño opere, juegue o se meta dentro de un refrigerador.
•Nunca limpie las piezas de un refrigerador con líquidos inflamables; los vapores pueden causar incendios o 

explosiones.

 • PARA SU SEGURIDAD •

•No almacene o use gasolina o gases inflamables cerca de este o cualquier electrodoméstico, los vapores pueden 

causar incendios o explosiones.

•Si el cordón tomacorriente se daña, debe ser reemplazado por nuestro departamento de servicio o por un electricista 

calificado para evitar algún riesgo.

-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES-

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

Antes de conectar el refrigerador 

•  No use el refrigerador en un cuarto donde la temperatura baje a menos de 13 °C (55 °F).

•  Mantenga el refrigerador lejos de los efectos del clima.

•  Conecte el refrigerador solo en un tomacorriente apropiado con el suministro eléctrico adecuado y con 

conexión a tierra.

•  No ponga comida en el refrigerador antes de que se haya enfriado en la forma apropiada.

•  Use el refrigerador solo como se especifica en este manual.

•  Dé el mantenimiento apropiado al refrigerador.

•  Asegúrese de que el refrigerador no sea operado por personas no capacitadas para hacerlo en la 

forma indicada.

•  El refrigerador es sólo para uso doméstico.

Peligro de Choque Eléctrico

Es necesario que éste refrigerador sea puesto a tierra.

NO modifique el cordón eléctrico. Si no calza en el tomacorriente, haga instalar un tomacorriente 

apropiado por un electricista calificado.

NO use una extensión eléctrica con este refrigerador.

Consulte con un electricista calificado si tiene dudas respecto a si el refrigerador está 

debidamente puesto a tierra.

Si no se cumplen las precauciones indicadas anteriormente se puede ocasionar una lesión grave 

o aún la muerte.

Instalar adecuadamente 

Cómo instalar el refrigerador

• Para mayor precisión verifique con un nivel de carpintero 

colocado en la parte superior del refrigerador o verifique 

si al abrir y cerrarlo no se mueve, entonces estará 

nivelado.

• Se recomienda que quede un poco inclinado hacia atrás, 

así la puerta tenderá a cerrarse sola.

Siga estos pasos antes de conectar el nuevo refrigerador:

1.

 Retire los aditamentos de empaque incluso los interiores.

2.

 Coloque el refrigerador bajo las siguientes recomendaciones:

• 

Deje un espacio mínimo de 7,5cm(3") a 15cm(6") entre la parte superior del refrigerador y los 

gabinetes. 

• 

Deje cuando menos un espacio de 5cm(2") a 10cm(4")e ntre el condensador del refrigerador en la 

parte posterior y la pared.

 Deje un espacio de 1,25cm(1/2") a 10cm(4") a cada lado del aparato para facilitar la instalación.

 Si el refrigerador va a estar contra la pared lateral, 

deje un espacio adicional para permitir que se abra

 más la puerta.

3.

 Nivele el refrigerador siguiendo las

 instrucciones de la Figura 1

Figura 1

  

Lado de la bisagra 

del refrigerador

Lado opuesto de la 

bisagra del refrigerador

A

B

C

A. Rondana metálica

B. Tornillo nivelador

C. Nivelador

Instrucciones para la puesta a tierra

Método de puesta a tierra

Su refrigerador está equipado  con un cordón eléctrico provisto de un 

enchufe de puesta a tierra de 3 terminales. Para disminuir a un mínimo la 

posibilidad de sufrir choque eléctrico, el cordón debe ser conectado en un 

tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra para enchufes de 3 

terminales, puesto a tierra de acuerdo con el Código Nacional de 

Electricidad y todos los códigos y reglamentos locales. Si no se dispone de 

un tomacorriente de este tipo, es responsabilidad y obligación del cliente 

hacer instalar un tomacorriente mural para enchufes de 3 terminales 

debidamente puesto a tierra por un electricista calificado.

Tanque de almacenamiento

Tomacorriente mural del tipo puesta 

a tierra para enchufes de 3 

terminales.

Enchufe de puesta a 

tierra de 3 terminales

Cordón eléctrico

Terminal de 

puesta a tierra

Despachador de Agua (algunos modelos)

Su nuevo refrigerador posee un innovador despachador de agua en la 

puerta, esto le favorece al tener agua fresca disponible y a reducir el 

número de veces que abre la puerta de su refrigerador, ayudándole a 

reducir el consumo de energía en el producto.

Tanque de almacenamiento de agua

El tanque de almacenamiento de agua es de llenado manual y se localiza en la parte interior de la 

puerta del compartimiento del refrigerador. Tiene como capacidad máxima 3 litros de agua.

IMPORTANTE

:

·

 

Limpie el sistema antes de utilizarlo por primera vez. Para hacerlo, llene el tanque de 

almacenamiento con agua limpia y oprima la palanca del despachador con un vaso grande o una 

jarra hasta que saque al menos un litro de agua. Tire esa agua. Este proceso ayuda a limpiar el 

sistema y despejar el aire de la válvula dispensadora.

·

 

Una vez limpio el sistema, espere a que se enfríe el agua antes de usar el despachador nuevamente.

·

 

El despachador es para uso exclusivo de líquidos, las bebidas como la leche, los jugos con pulpa y 

las semillas pueden obstruir la válvula y causar el mal funcionamiento del dispensador.

·

 

El fabricante no se responsabiliza de los daños causados al despachador y su sistema debidos a la

   utilización de otros líquidos que no sean liquidos sin pulpa.

NOTAS:

- Después de 6 horas la bebida carbonatada puede perder su efervecencia

- Lavar el tanque antes de rellenar con otra bebida (ver limpieza del dispensador)

Llenado del tanque de almacenamiento de agua

Para llenar el tanque de almacenamiento de agua, gire la tapa pequeña 

de la cubierta y retírela. A continuación vierta el agua con una jarra.

NOTA:

 Por seguridad, la tapa pequeña no se retirará completamente de 

la cubierta del tanque de almacenamiento.

Cómo usar el despachador de agua:

1. Tome y oprima con un vaso resistente o una jarra, la parte central de la 

palanca del despachador.

2. 

Después de obtener el agua necesaria, deje de hacer presión sobre la 

palanca, pero no retire el vaso o la jarra hasta que haya dejado de 

correr el agua completamente.

IMPORTANTE: 

Siempre llene el tanque de almacenamiento 

de agua cuando esté debidamente colocado sobre la puerta.

 

IMPORTANTE

: Siempre despache agua sujetando el vaso 

(o recipiente) con la mano. 

No intente

 dejar un vaso sólo en 

la cavidad del despachador. 

NOTA

: Es posible que el agua tenga un sabor extraño si no utiliza el 

despachador periódicamente.

Bloqueo del despachador

El despachador se puede bloquear para facilitar la limpieza o para evitar que sea 

activado sin intención. 

NOTA

: El bloqueo impide únicamente el movimiento de la palanca del despachador.

Para bloquear el despachador

Baje el seguro que está localizado en la parte posterior de la palanca hasta que se 

asiente sobre la pared del hueco del despachador.

Limpieza del despachador
Para limpiar el tanque de almacenamiento de agua:

1.

 Tome el tanque de almacenamiento de agua con ambas manos por los 

extremos e inclínelo ligeramente hacia arriba, posteriormente jale hacia arriba 

hasta que se libere completamente de la puerta del refrigerador (ver figura 1).

2.

 Coloque el tanque sobre una superficie plana y retire la cubierta del mismo 

jalándola hacia arriba. (Ver figura 2).

3. 

Libere la válvula girándola en el sentido contrario a las manecillas del reloj 

(ver figura 3) y límpiela con cuidado. 

NOTA: su refrigerador puede tener cualquiera de las 2 tipos de válvula 

aquí ilustrados

4.

 Utilice una esponja o un paño suave humedecido con jabón neutro o 

detergente. Enjuague abundantemente y cerciórese de que no queden 

residuos jabonosos. Finalmente seque con un paño suave limpio y 

seco.

NOTA

: No utilice fibras rugosas para limpiar el tanque de almacenamiento 

de agua, pues dañará su acabado.

IMPORTANTE

: Antes de volver a colocar el tanque de almacenamiento en 

la puerta,  asegúrese que:

Figura 3

·

 

La válvula haya sido colocada correctamente, revise que el tope de la 

válvula esté haciendo contacto con el tope localizado en el tanque de 

almacenamiento.

·

 

Que el anillo de aislamiento esté puesto correctamente en el 

tanque como se muestra en la siguiente figura.

Para colocar nuevamente el tanque de almacenamiento en la puerta del 

refrigerador:

1.

 Ensamble la válvula al tanque girándola en el sentido de las manecillas del 

reloj, inserte la correa del tapón de la cubierta del tanque y posicione la 

cubierta en su lugar. 

2. 

Finalmente coloque el tanque en la puerta tomándolo con ambas manos e 

inclinándolo ligeramente hacia arriba, engánchelo en las patitas laterales de 

la pared interna de la puerta y empújelo hacia abajo hasta que quede 

firmemente sujeto.

NOTA

: Cerciórese de que el tanque de almacenamiento haya sido colocado 

correctamente sobre la puerta y que no existe ninguna posibilidad de que se 

caiga.

Rejilla colectora de gotas

La rejilla colectora de gotas sirve para almacenar los goteos o derrames 

eventuales durante el uso del despachador de agua.

Para limpiar la rejilla colectora es necesario que la retire del refrigerador. Esto 

se hace jalándola directamente hacia fuera (ver figura 5). Para insertarla 

colóquela en su posición y deslícela hacia el frente.

Cómo usar el refrigerador con control electrónico (Algunos 

Modelos)

Control Electrónico “6

th

 Sense”

Si su refrigerador cuenta con control electrónico “6

th

 Sense”

 la temperatura se regula desde el 

exterior de la pue rta del congelador.  Vea la siguiente tabla con la 

explicación de todas las funciones:

El nivel de temperatura recomendado es el 3

Función

Fast Cooling

Lock

Eco-Mode

Opening door 

announcement

Temperature 

control

Función

Enfriamiento

rápido

Candado

Modo

ecológico

Aviso de 

puerta 

abierta

Control de

temperatura

Descripción

En un lapso de un a  hora, la 

temperatura disminuirá hasta 

2°C en el refrigerador y hasta 

-20°C en el congelado r.

Todas las funciones del control 

electrónico se bloquearán.

Cuando el refrigerador 

presenta un nivel óptimo de 

enfriamiento, retrasará los 

ciclos de deshielo hasta que 

sea necesario.

Si la pue rta del refrigerador 

se queda abie rta, el usuario 

lo notará por las luces 

intermitentes del control.

Se tienen hasta 5 niveles de 

temperatura. El nivel 1 es el 

menos frío y el 5 es el 

más frío.

Modo de activar

Presione una sola vez   el botón 

de “Fast Cooling”.

Deje presionado el botón de 

“Fast Cooling” hasta que la luz 

amarilla encienda.

Se activará automáticamente 

(hoja verde encendida) cuando 

el producto presente un 

algoritmo de condiciones 

(temperatura, aire, conde n -

sación, etc.).

Al pe rmanecer la puerta 

abierta.

Presione el botón “Temp” para 

seleccionar el nivel deseado. El 

máximo nivel de frío (5) se 

activa cuando las cuatro luces 

están encendidas.

Smart Cooling

Fast

Cooling

hold

3 sec

Eco

Mode

Lock

Temp

Cold

1

2

3

4

5

Coldest

Este manual de uso y manejo aplica para los siguientes modelos:

 

 

WT1020Q, WT1020T, WT1020D, WT1120D,WT1030Q, WT1030D, WT2020Q, WT2020D, 

WT2030Q, WT2030D,WT2330D, WT2530Q,WT2530B, WT2530S, WT3020Q, WT3020D,

   

WT3030Q, WT3030D, WT3330D, WT3530B, WT3530S,WT3935S

20-Dec-2012 18:55:29 EST | RELEASED

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

W10632868

STM W10632869

WT2020Q,WT2020D,WT2030Q,WT2030D,WT2330D,WT2530Q,WT2530S,WT3030D

WT3030Q,WT3330D,WT3530S,WT3935S,WT2530B,WT3530B,WT3020Q,WT3020D

WT2220S,WT3220S,WT2211Q,WT2511D,WT2511Q,WT2511S,WT3011D,WT3511S

WT3911S

12-Aug-2013 13:00:27 EDT | RELEASED

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Summary of Contents for WT2020Q

Page 1: ...ebida carbonatada puede perder su efervecencia Lavar el tanque antes de rellenar con otra bebida ver limpieza del dispensador Llenado del tanque de almacenamiento de agua Para llenar el tanque de almacenamiento de agua gire la tapa pequeña de la cubierta y retírela A continuación vierta el agua con una jarra NOTA Por seguridad la tapa pequeña no se retirará completamente de la cubierta del tanque ...

Page 2: ...n el distribuidor donde se adquirió el producto En caso de extravío de la póliza el distribuidor expedirá una nueva póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva NOTA IMPORTANTE NOMBRE DEL COMPRADOR DOMICILIO TEL NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR DOMICILIO TEL PRODUCTO MODELO NUM DE SERIE FECHA DE ENTREGA FORMATO DE IDENTIFICACIÓN FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO Señalar con...

Page 3: ...ing movements when you open or close the door if there is no move the level its fine It is recommended to slightly tilt the refrigerator to the back in this way the door will tend to close by itself Grounding method Your refrigerator is equipped with a power cord with and electric connector with 3 prongs including grounding To reduce the risk of electrical shock the power cord must be plugged to a...

Page 4: ...oltage please contact the Electricity Company to fix this problem FIGURE 1 IF AFTER FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS THE REFRIGERATOR STILL DOESN T WORK CALL THE SERVICE CENTER 01 800 8 300 400 WARRANTY POLICY WHIRLPOOL MEXICO S A DE C V Address Antigua carretera a Roma km 9 Col Milagro Apodaca N L Mexico 66634 Tel 01 81 83 29 21 00 the terms of this policy applies for the buyer and the user of the re...

Reviews: