background image

Fitting Kit

K509

GB

Fit rubber pad (supplied with crossbar) to 

foot.
Make sure the pad fits into the holes 

underneath the foot.

Fitment

Open or remove fixed-point covers.

Select grubscrews and screw into the 

vehicle's fixed points.

6

Summary of Contents for K509

Page 1: ... K509 ES ES ES ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F F F F Instructions de montage pour Basic Carrier GB GB GB GB Fitting Instructions for Basic Carrier x 4 x 4 x 1 x 4 x 4 1 Revision No 1 3B ...

Page 2: ...Fitting Kit K509 GB MAX lbs MAX lbs W P WHD W P WHD Mitsubishi ASX 5dr SUV 10 EU 110 110 ASX 5dr SUV Aug 10 NZ 110 110 ASX 5dr SUV Aug 10 AU 110 110 Outlander Sport 5dr SUV 10 US 110 110 2 ...

Page 3: ...n Remove parts from inside the package and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D Use keys to remove covers 3 ...

Page 4: ...pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Ensure each end of the crossbar is adjusted equally Set bars to length refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle 4 ...

Page 5: ...Fitting Kit K509 GB Tighten adjusting screw to 5 Nm 3 7 ft lb Remove clamp block by pressing backwards Select plastic internal block from fitting kit and insert into foot Repeat for all legs 5 ...

Page 6: ...509 GB Fit rubber pad supplied with crossbar to foot Make sure the pad fits into the holes underneath the foot Fitment Open or remove fixed point covers Select grubscrews and screw into the vehicle s fixed points 6 ...

Page 7: ...Fitting Kit K509 GB Place load support over grubscrew as shown Place crossbar foot over grubscrews Rubber pad should be tucked inside the roof step as shown 7 ...

Page 8: ... knob The side with the nut showing should be facing up Ensure the red plastic knob is in the position shown when fully tightened Repeat for all four positions Check crossbar is securely attached to the vehicle Use keys to fit and lock covers 8 ...

Page 9: ...a load is Recheck all fasteners immediately after a load is Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars applied to the crossbars applied to the crossbars applied to the crossbars Regularly check screws are tight Regularly check screws are tight Regularly check screws are tight Regularly check screws are tight 9 ...

Page 10: ...nnae cannot be used when the product is fitted Do not modify this product Refer to the maximum permitted load capacity specified in the fitting instructions Do not exceed the vehicle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible ...

Page 11: ...ses when upright loads are carried Products should be locked during transport if they have locks fitted Check and replace worn out or defective parts Keep the product clean and maintained Never drive into a car wash with the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored saf...

Page 12: ... et vérifier Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D Utiliser les clés pour retirer les caches 12 ...

Page 13: ...sale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également Régler les barres sur la longueur consulter les instructions de barre transversale pour le réglage de celle ci Veuillez consulter l arrière de ce manuel pour obtenir des informations relatives à votre véhicule en particulier 13 ...

Page 14: ...a vis de réglage jusqu à 5 Nm 3 7 ft lb Retirer le bloc de fixation en appuyant vers l arrière Sélectionner le bloc interne en plastique dans le kit de montage et l insérer dans le pied Répéter l opération pour tous les pieds 14 ...

Page 15: ... caoutchouc fourni dans le kit de montage sur le pied S assurer que le coussin s intègre dans les orifices sous le pied Montage Ouvrir ou retirer les couvercles à point fixe Sélectionner vis sans tête et les visser dans l orifice central 15 ...

Page 16: ... Placer le support de charge sur la vis sans tête comme illustré Placer le pied de la barre transversale sur les vis sans tête Le joint en caoutchouc doit être rentré à l intérieur de la marche de toit comme illustré 16 ...

Page 17: ...vers l avant Veiller à ce que le bouton en plastique rouge soit dans la position indiquée lorsqu il est totalement serré Répéter l opération pour les quatre positions Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles 17 ...

Page 18: ...r régulièrement que les vis ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées sont bien serrées sont bien serrées sont bien serrées 18 ...

Page 19: ...ulièrement important pour le transport de charges longues Certains toits ouvrants et antennes de radio ne peuvent pas être utilisés lorsque le produit est installé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifié...

Page 20: ...u véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à interv...

Page 21: ... contenido Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D Utilice las llaves para retirar la tapa 21 ...

Page 22: ...s pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual Ajuste barras para la longitud consulte el manual de las barras de techo para el ajuste de la barra PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo 22 ...

Page 23: ...nillo de ajuste a 5Nm 3 7 ft lb Retire la pieza central del pie de la barra presionando hacia atrás Seleccione el bloque interno de plástico del kit de fijación y introdúzcalo en el pie de la barra Repita para todos los pies de barra 23 ...

Page 24: ...s barras a la base del pie de la barra Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra Montaje Abra o retire las cubiertas de los puntos de fijación Seleccione los tornillos y en enrósquelos en el los puntos de fijación del vehículo 24 ...

Page 25: ...ES Coloque el soporte de carga sobre el pasador roscado como se muestra Ponga el pie de la barra sobre los tornillos La almohadilla de caucho debería estar colocada en el interior del canal del techo como se muestra 25 ...

Page 26: ...rca visible debe estar hacia arriba Asegúrese de que la rosca roja de plástico esté en la posición demostrada Repita para todas las cuatro posiciones Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas 26 ...

Page 27: ...egularmente si los tornillos ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados están apretados están apretados están apretados 27 ...

Page 28: ...parecer estar suelto consulte novamente las instrucciones de montaje y reajuste Algunos techos solares y antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la ...

Page 29: ...es y desaceleraciones rápidas Conduzca con precaución Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan cargas verticales Los accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático ...

Page 30: ...Fitting Kit K509 ES Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com 30 ...

Page 31: ... 5 16ths 875mm 820mm 210mm 490mm Mitsubishi ASX 5dr SUV Aug 10 AU 34 7 16ths 32 5 16ths 8 1 4 19 5 16ths 890mm 845mm 210mm 490mm Mitsubishi ASX 5dr SUV Aug 10 NZ 35 1 16ths 33 1 4 8 1 4 19 5 16ths 875mm 820mm 210mm 490mm Mitsubishi ASX 5dr SUV Aug 10 NZ 34 7 16ths 32 5 16ths 8 1 4 19 5 16ths 890mm 845mm 210mm 490mm Mitsubishi Outlander Sport 5dr SUV 10 US 35 1 16ths 33 1 4 8 1 4 19 5 16ths 875mm 8...

Page 32: ...tail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty yakima com or phone 888 925 4621 for shipping instructions Upon contacting Yakima directly a Yakima technician will provide the original retail purchaser wi...

Page 33: ... des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le distributeur n est pas à même de remédier au défaut l acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e mail à l adresse suivante yakwarranty yakima com ou téléphoner au 1 888 925 4621 pour s enquérir au sujet des instructions d exp...

Page 34: ...e comunicarse con el distribuidor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o este no puede reparar el defecto el comprador original deberá comunicarse con Yakima mediante el correo electrónico yakwarranty yakima com o bien llamar por teléfono al número 888...

Reviews: