background image

6/11

1035030C

车顶架安装
未固定好的负荷和安装不正确的车顶架及配件架有可
能在旅行过程中松动并造成严重的事故!因此,安
装、拿取和使用都必须按照产品和车辆的使用指示进
行。
除这些指示外,还需要查看车顶架的安装指示和车辆
的操作指示。
这些指示应与车辆的操作指示保留在一起,在使用和
旅行过程中随车携带。

为您的安全考虑,您应只使用被认可能够使用您的车
辆的经验证(如经GS验证)的车顶架。

对于未指定前方和后方横杆之间距离的车顶架来说,
距离应为至少700mm或是尽量长。请注意,配件架的连
接系统是不允许有任何修改的(如:加钻孔)。

检查所配的硬件和负荷,确保安装牢固和功能正常:

•  每次出发前检查。
•  在安装车顶架或是加上负荷后,短距离行车后

(50km或30分钟)检查。

•  长距离行车时,定期停车检查。
•  路面情况恶劣时,每两小时检查一次。
•  在旅途停车,而且车辆经过一段无人看管的时间后

检查(检查是否有由第三方造成的损坏)。

放置行李
行李重量请勿超过行李架、配件架的最大承重或是车
辆生产厂家建议的最大承重。
车顶最大负荷=车顶架重量+配件架重量+承载行李重量

车顶架或配件架不应该超过雨槽。对于车顶外沿没有
雨槽的车,参考相关国家规定。

负荷的分配应均匀,重心应尽量低。

行车和相关法规
车速必须符合负荷重量和车速的限制。如无车速限
制,我们建议最高速度为130km/h。
无论运输多重的负荷,车速都需要将所有行车条件考
虑在内,如路况、路面、交通情况、风等。车辆操
作、转弯、刹车和对侧风的敏感程度都会随着车顶的
负荷增加而有所改变。
不建议越野行车。越野行车有可能对您的车辆或是设
备造成损害。

保养
配件架应仔细清洁和保养,特别是在冬天。可使用不
含酒精、漂白剂或是铵添加剂的普通液体清洁剂或是
标准的洗车用清洁剂。
为了节省能源和确保其他司机的安全,配件架和车顶
架在不使用的时候应卸下来。
定期检查配件架,查看是否有损坏。更换丢失、损坏
或是磨损的配件。只使用来自经销商或是厂家的原厂
配件。
任何对车顶架及配件架的修改和使用非原厂的部件或
是配件均会造成厂家提供的保修无效并且不对材料损
坏或是事故承担责任。您应严格遵守此规定,只使用
原厂配件。
为了能够更换任何丢失或是毁坏的钥匙,请在下面记
下锁和钥匙号码,在此网页上注册:
www.whispbar.com/warranty-registration/。

CH

  

中文 重要警告

KO   중요한 주의 사항

랙 설치
부적절하게 적재된 화물과 부정확하게 장착된 루프랙 및 부속 
랙은 여행 중에 느슨해져서 중대한 사고를 유발할 수 있습니다! 
그러므로 반드시 제품 및 차량 설명서에 따라 설치, 취급 및 
사용해야 합니다.

본 사용설명서와 아울러 루프랙 장착 설명서와 차량 운행 
설명서를 참고하십시오.

본 사용설명서는 차량 운행 설명서와 함께 보관해야 하며, 사용 
및 여행 중에는 차량 내에 보관해야 합니다.

귀하의 안전을 위해, 귀하의 차량에 사용할 수 있다고 승인된, 
검증(GS 검증 등)을 받은 루프랙만 사용해야 합니다.

전방 가로대와 후방 가로대 사이의 간격이 명시되지 않은 
루프랙의 경우, 간격이 700mm 이상으로 최대한 멀어야 
합니다. 부속 랙의 장착부는 개조하면 안 됩니다(추가 드릴 
구멍 등).

다음과 같은 경우, 장착부가 단단하게 고정되어 있고 
정상적으로 작동하는지 점검하십시오:

• 

여행을 떠나기 전에

• 

랙 또는 화물을 장착한 후 단거리 운행을 하고 나서(50km 
또는 30분)

• 

장거리 여행에서는 일정한 시간마다

• 

험한 지형에서는 2시간마다

• 

얼마 동안 여행을 중단하고 차량을 무감시 상태로 세워 둔 
후에(외부적 요인에 의한 손상이 없는지 점검하십시오)

화물 적재
루프랙 및 부속 랙에 대하여 허용된 최대하중, 또는 차량 
제조자가 권장하는 최대하중을 초과하지 않도록 하십시오.
최대 루프 하중 = 루프랙 중량 + 부속 랙 중량 + 화물 중량

루프랙 또는 부속 랙이 지붕의 양쪽 홈 밖으로 튀어나오면 안 
됩니다. 지붕에 홈이 없는 승용차의 경우에는 지붕 모서리 
밖으로 튀어나오면 안 됩니다. StVZO(또는 국가 규정)를 
참고하십시오.

하중이 고루 분산되고 무게중심이 되도록 낮아야 합니다.

차량 운전 및 규정
차량 운전 속도는 수송하는 화물 및 공식적 속도제한에 
부합되어야 합니다. 속도제한이 없을 경우의 권장 최고 속도는 
시속 130km입니다.

화물을 수송할 경우에는 도로 상태, 노면, 교통 상황, 바람 
등 모든 조건을 고려하여 차량 속도를 정해야 합니다. 지붕에 
화물을 적재하면 차량의 핸들링, 코너링, 브레이크 작동, 
옆바람에 대한 민감성 등이 달라집니다.

비포장도로 운전은 삼가십시오. 차량 및 장비가 손상될 수 
있습니다.

유지관리
부속 랙은 잘 청소하고 관리해야 하며, 특히 겨울철에는 더욱더 
주의해야 합니다. 알코올, 표백제 또는 암모늄 첨가물이 
함유되지 않은 일반 세차액에 물을 섞은 것만 사용하십시오.

자동차 연비와 다른 도로 사용자들의 안전을 위해, 부속 랙 및 
루프랙을 사용하지 않을 때는 떼어 놓아야 합니다.

정기적으로 부속 랙을 점검하십시오. 손실, 손상 또는 
마모된 부품은 즉시 교체하십시오. 부품전문점, 대리점 또는 
제조자에게서 구입한 순정부품만 사용하십시오.

루프랙 및 부속 랙을 개조하거나, 제조자가 공급하는 부품 또는 
부속품 외의 것을 사용할 경우, 물질적 손해 또는 사고에 대한 
제조자의 책임과 제품보증이 실효될 수 있습니다. 귀하는 이 
지침을 준수하여, 제조자가 공급하는 순정부품만 사용해야 
합니다.

분실되었거나 결함이 있는 열쇠를 교체하려면 아래의 자물쇠 및 
열쇠 번호를 다음 웹사이트에서 등록하십시오:
www.whispbar.com/warranty-registration/.

Summary of Contents for K665

Page 1: ...ryman R60 2011 ZA US CN 75 kg 165 lb Mini Cooper 5dr Countryman R60 2010 EU 75 kg 165 lb Mini Cooper 5dr Countryman R60 Feb 2011 AU NZ 75 kg 165 lb Mini Hardtop 2dr 2014 AU NZ EU CN ZA US 75 kg 165 lb Mini Hardtop 4dr 2015 AU NZ EU CN ZA US 75 kg 165 lb HD T F P ...

Page 2: ...476C a b a b a b a b c F F T T P HD Flush Bar F Through Bar T Heavy Duty Bar HD Square Bar P Bar P HD T F P X2 X2 X8 X1 CONTENTS CONTENU CONTENIDO INHALT CONTENUTI 1 1 kg 2 5 lbs K665 XX kg lb MAX kgs lbs 2X 2X ...

Page 3: ...3 8 1034476C 8X a 4X 3 4X 8X 2 4 HD P T F 4X 1 ...

Page 4: ...4 8 1034476C 8 25 b 4X 6 4X 5 4X 10 2X 2X c 4X 3Nm 27 in lb 7 9 ...

Page 5: ...4X 4X 1Nm 9 in lb 1Nm 9 in lb 00 04 343 1 3 2 4 00 04 342 00 04 343 00 04 343 1 00 04 342 3 2 4 A B K665 AA B Countryman 275mm 10 13 16 470mm 18 1 2 Hardtop 2dr 350mm 13 3 4 260mm 10 1 4 Hardtop 4dr 240mm 9 7 16 410mm 16 1 8 ...

Page 6: ...6 8 1034476C 0 12mm 0 1 2inches 0 12mm 0 1 2inches 2X 14 b b 4Nm 35 in lb 4X a 12 mm 1 2 inches a HD P T 12 mm 1 2 inches F a 12 mm 1 2 inches 17 15 4X 4X 16 ...

Page 7: ...7 8 1034476C a 3Nm 27 in lb 4X HD P T F 4X 4X 21 4X 18 19 20 ...

Page 8: ... Noter la hauteur ici Escriba aquí la altura Hier Größe eintragen Annotate qui l altezza T F HD P 2 1 X X X K665 X 1 X 2 Countryman R60 825mm 32 1 2 805mm 31 11 16 Hardtop 2dr 770mm 30 5 16 770mm 30 5 16 Hardtop 4dr 735mm 28 15 16 735mm 28 15 16 ...

Page 9: ...1 11 1035030C 4X 20 km 4X 50 km 4X R8A9N1D ...

Page 10: ...2 11 1035030C R8A9N1D Welcome to the CAR WASH XX m XX Record Height Here Noter la hauteur ici Escriba aquí la altura Hier Größe eintragen Annotate qui l altezza ...

Page 11: ...isation de ce produit doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier que les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement Par sécurité on ne devrait utili...

Page 12: ... letra estas instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas Para reemplazar una llave perdida o defectuosa anote más abajo los números de la cerradura y de la llave y regístrelos en http www whispbar com warranty registration o http prorackgear com support warranty registration Wichtige Warnhinweise Unzureichend abgesicherte Ladungen und unsachgemäß montierte Gepäckträger...

Page 13: ...rratura e della chiave e registrarlo presso http www whispbar com warranty registration IT AVVERTENZE IMPORTANTI Установка багажника на автомобиль Неадекватно закрепленные грузы и неправильно установленные багажники и дополнительное оборудование на крыше автомобиля могут открепляться во время движения и вызывать серьезные аварии Поэтому установка манипулирование и эксплуатация должны производиться...

Page 14: ...서를 참고하십시오 본 사용설명서는 차량 운행 설명서와 함께 보관해야 하며 사용 및 여행 중에는 차량 내에 보관해야 합니다 귀하의 안전을 위해 귀하의 차량에 사용할 수 있다고 승인된 검증 GS 검증 등 을 받은 루프랙만 사용해야 합니다 전방 가로대와 후방 가로대 사이의 간격이 명시되지 않은 루프랙의 경우 간격이 700mm 이상으로 최대한 멀어야 합니다 부속 랙의 장착부는 개조하면 안 됩니다 추가 드릴 구멍 등 다음과 같은 경우 장착부가 단단하게 고정되어 있고 정상적으로 작동하는지 점검하십시오 여행을 떠나기 전에 랙 또는 화물을 장착한 후 단거리 운행을 하고 나서 50km 또는 30분 장거리 여행에서는 일정한 시간마다 험한 지형에서는 2시간마다 얼마 동안 여행을 중단하고 차량을 무감시 상태로 세워 둔 후에 외부...

Page 15: ... dachowe lub bagażniki na akcesoria oraz wykorzystanie części zapasowych lub akcesoriów innych niż te dostarczane przez producenta spowodują wygaśnięcie gwarancji producenta oraz odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub wypadki Należy ściśle stosować się do danych instrukcji i używać jedynie oryginalnych części W celu wymiany utraconych lub wadliwych zamków należy wpisać w dole numer blokady i...

Page 16: ... instruções fornecidas aqui recomendamos que o utilizador leia as instruções de montagem do porta bagagem e as instruções de operação do veículo As instruções fornecidas aqui devem ser anexadas ao manual de operação do veículo e conservadas no veículo quando o produto estiver em uso Para sua própria segurança utilize somente os porta bagagens de tejadilho testados ex teste GS e autorizados para us...

Page 17: ...eket az utasításokat és csak a kapott eredeti alkatrészeket használja Bármely elveszett vagy hibás kulcs cseréjéhez jegyezze meg az alábbi zár és kulcsszámokat és regisztrálja őket a címen www whispbar com warranty registration Montáž strešného nosiča Nedostatočne zaistený náklad alebo nesprávne namontovaný strešný nosič a doplnky nosiča sa môžu počas jazdy uvoľniť a spôsobiť vážne nehody Preto je...

Page 18: ...ην ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή και της ευθύνης του για κάθε βλάβη σε υλικά ή για ατυχήματα Θα πρέπει να τηρείτε κατά γράμμα αυτές τις οδηγίες και να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά Για να αντικαταστήσετε χαμένα ή ελαττωματικά κλειδιά καταγράψτε τους αριθμούς της κλειδαριάς και του κλειδιού κατωτέρω και καταχωρήστε τους στη διεύθυνση www whispbar com warranty registration Insta...

Page 19: ...ーフキャリアの取付説明書と ご使用の自 動車の取扱説明書をご確認下さい 本製品登載中は 本説明書を自動車の取扱説明書と一緒に車内に 保管して下さい 安全のため 試験済み GS認証など で ご使用の自動車用と して認可されたルーフキャリアのみご利用下さい 前方 後方クロスバー間の距離が指定されていないルーフキャリ アでは できるだけ広く 最低700mmの間隔を空けて下さい アクセサリーラックの取付機構の改造 ドリルによる穴開けな ど は禁止します 取付部品と積荷の装着状態 機能を 以下のタイミングで必ずお 確かめ下さい 出発前 キャリア取付 荷積した直後の短距離走行後 50kmまたは 30分 長距離走行中は定期的に 悪路走行中は2時間毎 一旦走行を中断し 自動車を離れた場合 外部要因による損 傷の確認 積荷 ルーフキャリアおよびアクセサリーラックの最大積載重量と 自 動車メーカーが推奨する最...

Page 20: ...antie Limitée À Vie POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU DES PIÈCES DE RECHANGE prière de contacter votre dépositaire de consulter le site www whispbar com ou d appeler au 888 925 4621 du lundi au vendredi entre 7 heures et 17 heures heure du Pacifique GARANTIE LIMITÉE À VIE Cette garantie à vie limitée couvre toutes les composantes de porte bagage fabriquées par Yakima Products Inc Yakim...

Page 21: ...os los países con excepción de la UE y otros países con cláusulas de garantía especiales incluidas en este documento LIMITED LIFETIME WARRANTY DISCLAIMER AU NZ Yakima Australia Pty Ltd ABN 58 154 440 221 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Tel 0800 4776 722 NZ or 1800 143 548 AU Email warranty yakima co nz or warranty yakima com au 1 Where the product is supplied to the customer for other than busi...

Page 22: ...чений приведенных в данной гарантии Yakima может на свое усмотрение не производить ремонт или замену дефектного изделия В этом случае Yakima либо вернет первоначальному розничному покупателю на усмотрение фирмы Yakima сумму равную цене покупки уплаченной за изделие либо предоставит такому покупателю кредит на приобретение новых изделий или компонентов багажников на крышу автомобиля марки Whispbar ...

Page 23: ...oducts Inc Yakima 가 제조한 모든 Whispbar 상표 제품 및 랙 부품에 적용되며 원래의 소매구매자가 제품을 보유하고 있는 한 무기한 유효합니다 원래의 소매구매자가 다른 사람에게 제품을 판매하거나 다른 방식으로 양도할 경우 본 제품보증은 만료됩니다 Yakima의 제품 검사에 준하여 Yakima는 부품비 또는 인건비를 부과하지 않고 본 제품보증서에 명시된 제한 및 제외 조항에 준함 결함 제품을 Yakima의 재량에 따라 수리 또는 교환해줌으로써 재료 및 제조상의 결함을 교정해줍니다 Yakima는 그 재량에 따라 결함 제품을 수리 또는 교환해주지 않을 수 있으며 이럴 경우 Yakima의 재량에 따라 원래의 소매구매자에게 제품 구매가격과 동일한 금액을 환불해주거나 새 Whispbar 제품 또는 랙...

Page 24: ...0から17 00までの間にお問い合わせ下さい 無期限保証 制限付き この無期限保証 制限付き はWhispbarブランドの全製品 と Yakima Products Inc 以後Yakima の製造によるラックコンポーネントに適用され 当初小売購入者が製品を所有している間 無期限で効力を有します 本保証は 当初小売購入者が製品を他者に売却またはその他の方法で譲渡した 時点で終了します Yakimaは 製品の材料や仕上がりに欠陥があった場合 Yakimaがその製品を検査することを条件として 本保証に記載されている制限や除外項目の 制約下で 欠陥製品を部品代 労賃無料でYakimaの裁量により修復または交換することで欠陥を是正します Yakimaは自らの裁量により欠陥製品を 修理 交換しないことを選択でき その場合は当初小売購入者に対し 購入時に支払った購入価格を払い戻すか Whispbarの...

Page 25: ... qualité les plus stricts Tous les produits Whispbar vendus dans l UE sont couverts par une garantie de 5 ans sur les matières et la fabrication I Produits couverts et portée Whispbar garantit que les systèmes de transport de charge les caisses de toit et les accessoires produits par Whispbar et vendus sous la marque Whispbar ne présenteront pas de défauts de matière ou de fabrication pendant une ...

Page 26: ...UU ES 5 Whispbar 5 Jahres Garantie EU Wir bei Whispbar sind stolz darauf sicherzustellen dass alle unsere Erzeugnisse gemäß den höchsten Qualitätsstandards konzipiert getestet und hergestellt werden Darüber hinaus verfügen alle in der EU vertriebenen Whispbar Erzeugnisse über eine 5 Jahres Garantie für Material und Arbeitskosten I Garantieumfang Whispbar garantiert dass die von Whispbar hergestell...

Page 27: ...ono disponibili sul sito www Whispbar eu La garanzia è offerta da Yakima Products Inc 15025 SW Koll Parkway Beaverton OR 97006 USA IT 5 Whispbar 5 letnia gwarancja UE Priorytetem Whispbar jest zapewnienie iż wszystkie nasze produkty są projektowane testowane i produkowane z uwzględnieniem najwyższych standardów jakości Dodatkowo wszystkie produkty Whispbar sprzedawane na terenie UE są objęte 5 let...

Page 28: ...R 5 ÅRS GARANTI EU Whispbar er stolt av å kunne garantere at alle våre produkter har blitt designet testet og produsert i henhold til de beste kvalitetsstandarder I tillegg har alle Whispbar produkter som selges innen EU en 5 års material og fabrikkgaranti I Produkter som dekkes av garantien og produsentens ansvarsområde Whispbars garanterer at lastesystemer takbokser og stativer med tilleggsutsty...

Page 29: ...garantia é fornecida pela Yakima Products Inc situada no 15025 SW Koll Parkway Beaverton OR 97006 EUA PT 5 Whispbar 5 éves garancia EU A Whispbar vállalatnál büszkén vállaljuk annak biztosítását hogy a termékeinket a legmagasabb minőségi szabványoknak megfelelően tervezzük teszteljük és gyártjuk Továbbá az EU ban eladott összes termékre 5 éves anyagra és kivitelelzésre vonatkozó jótállást biztosít...

Page 30: ...νοι που μπορούμε να διασφαλίσουμε ότι όλα μας τα προϊόντα σχεδιάζονται δοκιμάζονται και κατασκευάζονται σύμφωνα με τις ανώτερες προδιαγραφές ποιότητας Επιπλέον όλα το προϊόντα Whispbar που πωλούνται στην ΕΕ έχουν πενταετή εγγύηση για τα υλικά και την εργασία Ι Αγαθά που καλύπτονται και σκοπός Η Whispbar εγγυάται ότι τα συστήματα μεταφοράς φορτίου κιβώτια οροφής και αξεσουάρ που κατασκευάζονται από...

Page 31: ...tning missbruk för tung last ändringar eller reparationer som inte har utförts eller godkänts av Whispbar eller hopsättning montering eller användning av takräcket eller tillbehören som inte sker i enlighet med skriftliga anvisningar riktlinjer eller säkerhetsinstruktioner från Whispbar Dessutom ges inga garantier för skador som uppkommer p g a olyckor olaglig körning eller skador på fordonet som ...

Reviews: