background image

3000

|   16

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Problém

Zařízení nefunguje

Zařízení funguje několik 
minut i po nabití.

Nízký tlak vody

Voda neprotéká tryskou

Možná příčina

Baterie jsou zcela vybité

Baterie jsou zcela vybité

Tryska je znečištěná

Tryska je deformovaná
Filtr je znečištěný

Nádobka je v nesprávné pozici

Řešení

Nabijte zařízení. Čas nabíjení je 8 
hodin.
Nabijte zařízení. Čas nabíjení je 8 
hodin.
Kontaktujte servis

Vyměňte trysku

Vyměňte trysku
Vyměňte filtr

Držte ústní sprchu ve svislé poloze

LIKVIDACE PRODUKTU

Použitý produkt odevzdejte na sběrném místě. Obsahuje látky nebezpečné životnímu 
prostředí. Řádný způsob likvidace umožňuje zachování vzácných surovin a zamezí 
negativním vlivům na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo v důsledku 
nevhodného zacházení s odpady.  Pokud máte pochybnosti, kam vrátit opotřebovaný 
výrobek, spojte se s firmou Diagnosis S.A.nebo se s distributorem.

Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technické specifikace bez dřívějšího upozornění. 

TECHNICKÁ SPECIFIKACE

Objem nádobky na vodu 

150 ml

Celkové vyprázdnění nádobky na vodu  45-60 sekund při normálním provozním režimu
Rozměry produktu 

56x74x 273 mm

Hmotnost 

450g 

Tlak vody 

40 - 90 PSI

Stupeň krytí 

ústní sprcha - IPX7, adaptér - IPX4

Napájení (sprcha) 

Li-ion 1500 mAh, Celkové nabití baterie trvá 8 hodin

V

stupní napětí (nabíječka)

  

110-240V, 50/60 Hz

Provozní teplota 

18 - 25°C; 10-95% RH

Skladovací teplota 

-20 - 60°C; 10-95% RH

Garance 

2 roky 

V balení 

ústní sprcha, 2 trysky, nabíječka, návod k použití 

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Výrobce

Přečtěte si návod k obsluze

Katalogové číslo

Datum poslední aktualizace

Stupeň krytí

Rev.

IPX

Český

Summary of Contents for WW-Jet 3000

Page 1: ...3000 IRYGATOR DENTYSTYCZNY ZUBNÍ SPRCHA Diagnosis S A Gen W Andersa 38A 15 113 Białystok POLAND www diagnosis pl Rev 2018 10 24 DENTAL ORAL IRRIGATOR ZAHN IRRIGATOR 4001 3000 ...

Page 2: ...fallen into water Unplug immediately l Do not disassemble repair or remodel the main unit Warranty is void under unauthorized attempt to open the main unit WARNINGS l This appliance can be used by children aged from 8 years Toddlers or people who are not able to operate should be supervised by adults l Use this product only for its intended use as described in this manual l Do not use attachments ...

Page 3: ...ONFIGURATION NOTE There may be some liquid remaining inside the main appliance this is the remaining distilled water that was used for the performance test USE THE ORAL IRRIGATOR Use only filtered water Do not use any mouthwashes or dilute them with water 1 Attach nozzle irrigator tip onto the unit Fig 2 2 Open the water tank cap to fill the tank with water which temperature does not exceed 40ºC th...

Page 4: ...on again to turn off the unit and close the water tank cap 4 Wipe the device with dry cloth Note To prevent bacteria propagating make sure there is no remaining water inside the unit If you re not going to use this appliance for long time be sure wipe and dry the appliance MAINTENANCE Use only water to clean the device Never use caustic or abrasive agents Do not wash using hot water of over 40 C K...

Page 5: ... environment Correct disposal of the device helps secure precious resources and avoid negative impact on health and the environment which can be endangered by incorrect waste handling If you have any doubts where to dispose ofyourdevice contact Diagnosis S A oryourlocal distributor SPECIFICATION Reservoir capacity 150ml Total emptying of reservoir in 40 60 sec Normal mode Dimensions 56 L x 74 W x ...

Page 6: ...trennt werden l Das Gerät darf nicht auseinandergebaut oder selbst repariert werden Alle unberechtigten Öffnungsversuche führen zum Garantieverlust WARNUNGEN l Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden Wenn das Gerät von Kindern oder Behinderten benutzt wird ist die Aufsicht eines Erwachsenen erforderlich l Das Gerät darf ausschließlich gem dem in der vorliegenden Anleitung angegeben...

Page 7: ...t VORSICHT Wenn die CH Anzeige während oder nach der Irrigation blinkt bedeutet das dass man den Akku aufladen muss Eine volle Ladung dauert ca 8 Stunden BEGINN DER ARBEIT Ausschließlich gefiltertes Wasser verwenden Keine Mundwässer oder mit Wasser verdünnte Mundspülungen verwenden 1 Düse befestigen Irrigationsteil Abb 2 2 Behälter mit Wasser Temperatur bis zu 40 C füllen und ihn genau mit Deckel ab...

Page 8: ...en 4 Den Irrigator mit trockenem Lappen abwischen VORSICHT Um der Entwicklung von Bakterien vorzubeugen den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch genau entleeren Wenn Sie planen das Gerät läger nicht zu benutzen dann sollte es mit einem trockenen Lappen abgewischt werden Abb 5 Abb 6 Abb 8 Abb 7 Taste drücken Düse herausnehmen IRRIGATOR l Das Irrigatorgehäuse mit einem feuchten und danach mit einem tr...

Page 9: ...hgemäßem Umgang mit Abfällen kommen könnte Wenn Sie Zweifel haben wo das abgenutzte Produkt abgegeben werden sollte kontaktieren Sie Diagnosis S A oder den örtlichen Vertriebspartner der Firma Der Hersteller behält sich das Recht vor die technische Spezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern TECHNISCHE SPEZIFIKATION Wasserbehältervolumen 150 ml Komplette Entleerung des Wasserbehälters 4...

Page 10: ...ie natychmiast wyłączyć z sieci l Nie należy rozmontowywać ani naprawiać samodzielnie urządzenia Wszystkie nieupoważnione próby otwarcia urządzenia spowodują unieważnienie gwarancji ŚRODKI OSTROŻNOŚCI l Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat W przypadku używania urządzenia przez dzieci osoby niepełnosprawne konieczny jest nadzór osoby dorosłej l Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z jeg...

Page 11: ...ia UWAGA Jeżeli wskaźnik CH miga w czasie lub po irygacji oznacza to że bateria wymaga naładowania Pełne ładowanie urządzenia zajmuje około 8 godzin ROZPOCZĘCIE PRACY URZĄDZENIA Używaj tylko i wyłącznie wodę przefiltrowaną Nie wolno używać ani rozcieńczać z wodą żadnych płynów do płukania jamy ustnej 1 Przymocuj dyszę końcówkę irygacyjną Rys 2 2 Napełnij pojemnik wodą o temperaturze do 40 C i dokła...

Page 12: ...ciśnij przycisk ON OFF aby wyłączyć irygator zamknij pojemnik za pomocą pokrywki 4 Przetrzyj irygator suchą ściereczką UWAGA Aby zapobiec rozwojowi bakterii po każdym użyciu dokładnie opróżnij pojemnik na wodę Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas wytrzyj go suchą ściereczką UTRZYMANIE CZYSTOŚCI IRYGATORA Do czyszczenia urządzenia używaj wyłącznie wody Nigdy nie używaj silnie ...

Page 13: ...pływu na zdrowie i środowisko które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami Jeśli masz wątpliwości gdzie oddać zużyty aparat skontaktuj się z firmą Diagnosis S A lub jej lokalnym dystrybutorem Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej bez wcześniejszego powiadomienia SPECYFIKACJA TECHNICZNA Pojemność pojemnika na wodę 150 ml Całkowite opróżnianie zbio...

Page 14: ... případě je nutné nejdříve zařízení odpojit ze sítě l Nerozebírejte ani neopravujte sami zařízení Všechny neoprávněné zásahy do zařízení způsobí ztrátu garance UPOZORNĚNÍ l Zařízení může být používáno dětmi od 8 let V případě že zařízení používají děti nebo postižené osoby je u zařízení nutný neustálý dozor dospělé osoby l Používejte zařízení výhradně v souladu s určením popsaným v tomto návodu l ...

Page 15: ... zařízení POZOR Pokud indikátor CH bliká během používání ústní sprchy znamená to že baterii je potřeba nabít Celkové nabití zařízení trvá cca 8 hodin POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ Používejte pouze a výhradně filtrovanou vodu Nepoužívejte ani neřeďte vodou žádné tekutiny pro vyplachování ústní dutiny 1 Připevněte trysku irigační hlavici Obr 2 2 Naplňte nádobku vodou s teplotou do 40 C a krytkou zcela zavřete nád...

Page 16: ...prchy a osušení zbytků vody 3 Stiskněte tlačítko ON OFF pro vypnutí ústní sprchy krytkou zavřete nádobku 4 Otřete ústní sprchu suchým hadříkem POZOR Předcházejte rozvíjení bakterií po každém použití důkladně vyprázdněte nádobku na vodu Pokud nebudete zařízení používat delší čas otřete jej suchým hadříkem UDRŽOVÁNÍ ČISTOTY ÚSTNÍ SPRCHY K čištění zařízení používejte výhradně vodu Nikdy nepoužívejte ...

Page 17: ...tní prostředí které může být ohroženo v důsledku nevhodného zacházení s odpady Pokud máte pochybnosti kam vrátit opotřebovaný výrobek spojte se s firmou Diagnosis S A nebo se s distributorem Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technické specifikace bez dřívějšího upozornění TECHNICKÁ SPECIFIKACE Objem nádobky na vodu 150 ml Celkové vyprázdnění nádobky na vodu 45 60 sekund při normálním provozním rež...

Page 18: ...3000 17 ...

Page 19: ...ht behoben werden konnte l Innerhalb der Garantiezeit 4 Reparaturen erfolgt sind und das Gerät trotzdem weiterhin Mängel aufweist die eine zweckgemäße Benutzung unmöglich machen l Der Begriff Reparatur umfasst keinerlei Tätigkeiten die sich auf Überprüfung oder Reinigung des Gerätes beziehen 3 Die Garantie gilt nicht für Batterien Produkte mit unleserlichen oder zerstörten Herstellungsnummern Besc...

Page 20: ...e 1 l uprawniony punkt serwisowy stwierdził wadę fabryczną nie możliwą do usunięcia l w okresie gwarancji wykonane zostały 4 naprawy a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiające używanie go zgodnie z przeznaczeniem l Pojęcie naprawa nie obejmuje czynności związanych ze sprawdzeniem i czyszczeniem sprzętu 3 Gwarancją nie są objęte baterie wyroby z nieczytelnym lub zniszczonym numerem fabrycznym us...

Reviews: