background image

Dokument

 

BA000104

 (

gesis RST 20i2/20i3/25i3—

Stand 01/2013)

 

Seite 

1

gesis

 

RST 20i2/20i3/25i3

DEU

 

Montageanleitung für

 

Steckverbinder 2-,3-polig

ENG

 

Mounting Instructions for

 

2-/3-pole Connector

Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10-14
96052 Bamberg
Tel. +49 (951) 9324-0
Fax +49 (951) 9324-198
Internet: www.wieland-electric.com
Email: info@wieland-electric.com

Stand/

Updated:

 01/2013  

© 2013 Wieland Electric GmbH

gesis

Hotline:

Tel.: +49 (951) 9324-996
Fax: +49 (951) 9326-996
Email: BIT.TS@wieland-electric.com
Internet: www.gesis.com

Wichtige Information - bitte aufmerksam lesen

Dieses Beiblatt beschreibt die Montage der zwei- und dreipoligen gesis RST-
Steckverbinder. Bitte beachten Sie, daß elektrische Anschlüsse und Installationen 
ausschließlich von hierfür ausgebildeten Fachkräften vorgenommen werden 
dürfen.

Important information - please read carefully

This leaflet is intended for use by trained electricians only. It describes the moun-
ting of the two and three pole gesis RST connectors. Please observe the warnings 
and notes.

Kabeltypen

Cable types

• 

UL AWM Style 21098, size No. AWG 14

• 

UL AWM Style 2464, size No. AWG 16-12

Abmantellängen und Abisolierlängen (mm)

Dismantling and Insulation strip lengths (mm)

Preßzange für
Aderendhülsen: Art.-Nr. 95.101.1300.0

Crimping tool for ferrules
Wieland order ref.-no. 

95.101.1300.0

Federkraft-Anschlüsse 

/ Spring clamp connections

Einfach-Anschluß

 /

Doppelanschluß

 /

Connector

Splitter connector

Leiter 

/ conductor

PE

N,L

PE

N,L

Abmantellänge 

y

 (mm)

 /

Dismantling length 

y

 (mm)

40

35

55

50

Abisolierlänge 

x

 (mm)

 /

Insulation strip length 

x

 (mm)

Leiterquerschnitt (mm

2

/

Conductor cross section (mm

2

)

0,5

0,75

1

1,5

2,5

eindrähtig / solid

14,5+1 14,5+1 14,5+1 14,5+1 14,5+1

feindrähtig (nur mit Aderendhülse)

 

/

fine stranded (ferrules required)

12,5+1 13+1

13+1

13+1

Aderendhülse entspr. DIN 46228-E-…

Ferrules acc. to DIN 46228-E-…

10

12

12

12

mehrdrähtig (nur mit Aderendhülse)

 /

stranded (ferrules required)

13+1

13+1

13+1

Aderendhülse entspr. DIN 46228-E-…

Ferrules acc. to DIN 46228-E-…

12

12

12

Ultraschallverdichtet

 /

ultrasonically compressed

14,5+1 14,5+1

Schraubanschlüsse

 / Screw connections

Einfach-Anschluß /

Doppelanschluß

Connector

Splitter Connector

Zugentlastung

 / strain relief

 

10…14

 

13…18

Leiter

 / conductor

PE

N,L

PE

N,L

PE

NL

Abmantellänge 

y

 (mm)

 /

Dismantling length 

y

 (mm)

30

25

42

37

45

40

Abisolierlänge 

x

 (mm)

 /

Insulation strip length 

x

 

(mm)

8

 

(Leiterquerschnitt 1,5…4 mm

2

)

(conductor cross section 1,5…4 mm

2

)

Biegeradien

Beachten Sie den minimalen Biegeradius der Leiter. Vermeiden Sie Zugkräfte auf 
die Kontaktstellen, indem Sie wie folgt vorgehen:

Bending radius

Note the minimum bending radius for conductors. Avoid pull forces on the contact 
points by proceeding as follows:

1. 

Leitung wie benötigt biegen

Bend the wire as required

2.  Leitung ablängen 

Cut the wire to length

3.  Abmanteln, abisolieren. 

Strip the cable and wires.

Leitermontage

Wire connection

Schraubanschluß:

Antrieb PZ1, 
Anzugsmoment 
typ. 0,8…1 Nm

Screw connection:

Drive PZ1, 
Tightening torque 
typ. 0,8…1 Nm

Federkraft-Anschluß:

Spring clamp connection:

Einsetzen der Handentriegelung (optional)

Die Handentriegelung ermöglicht das Trennen der Steckverbindung ohne Werk-
zeug.

Inserting the manual disconnect (optional)

The manual disconnect enables disconnecting without a tool.

ACHTUNG / CAUTION

Bei Verwendung der Handentriegelung erlischt die Zulassung nach VDE 0606, 
da die Steckverbindung dann ohne Werkzeug zu öffnen ist. 
Die Vorschrift VDE 0627 bleibt hiervon unberührt und wird im vollen Umfang 
eingehalten.

Connectors with manual disconnect are not approved according to VDE 

0606 since the connection can be separated without tools. 

Nevertheless, the direction VDE 0627 is obeyed to its full extent.

Verschließen

Closing

2.

1.

Verschraubung:

Anzugsmoment 
typ. 4+1 Nm

Screw connection:

Tightening torque 
typ. 4+1 Nm

Stecken und verriegeln

Plugging and locking

ACHTUNG / CAUTION

Die Steckverbinder sind nicht zur Stromunterbrechung 
geeignet. Trennen oder stecken Sie die Verbindung niemals 
unter Last!

The connectors are not for current interrupting. Never connect 
or disconnect under load!

2.

1.

Sitz der 
Handentriegelung

Position of manu-
al disconnect

Reviews: