background image

14 

Utilizzo corretto 

Gli apparecchi sono commutatori di sicurezza. I dispositivi devono essere utilizzati solo come parte degli equipaggiamenti di sicurezza delle macchine, allo 

scopo di proteggere le persone, i materiali e le macchine stesse. 

Avvertenze 

 

Il Performance Level (PL) e la categoria di sicurezza secondo EN ISO 13849-1 dipendono dal collegamento esterno, dal caso di applicazione, dalla 

scelta dei dispositivi di comando e dalla loro disposizione fisica nella macchina. 

 

L'utilizzatore deve effettuare una valutazione dei rischi secondo ISO 14121-1. 

 

Sulla base di tale valutazione l'impianto/macchina deve essere validato nella sua interezza conformemente alle norme rilevanti. 

 

Il Performance Level (PL) indicato si raggiunge solo se in base alla sollecitazione dell'apparecchio presente (cfr. EN ISO 13849-1, tab. C.1) e al 

caso di applicazione non si supera un numero medio di cicli di commutazione all'anno (cfr. EN ISO 13849-1, C.2.4 e tab. K.1). Supponendo un 

valore B10d per il carico massimo pari a 400.000 si ottiene ad es. un numero di cicli massimo di 400.000 / 0,1 x 30 = 133.333 cicli di commuta-

zione / anno. 

 

I parametri tecnici di sicurezza valgono solo se i relè vengono commutati almeno una volta all'anno. 

 

L'utilizzo dell'apparecchio al di fuori delle specifiche può provocare anomalie di funzionamento o danni irreparabili all'apparecchio. 

 

L'ingresso di alimentazione A1 viene utilizzato anche come ingresso di comando; in questo modo brevi interruzioni o una caduta al di sotto di UB 

possono provocare la commutazione dei circuiti di abilitazione. 

 

In linea di massima durante il funzionamento dell'apparecchio devono essere rispettati i tempi indicati, altrimenti l'apparecchio può bloccarsi. 

Il blocco può essere eliminato con l'apertura corretta degli ingressi di sicurezza. 

 

Per moltiplicare i circuiti di abilitazione è possibile utilizzare gli apparecchi di ampliamento della serie SNE oppure contattori esterni con contatti 

a conduzione forzata. 

 

L'apparecchio e i contatti devono essere protetti con fusibili di massimo 6 A classe gG. 

 

Gli apparecchi sono dotati di una protezione contro i sovraccarichi (in caso di cortocircuito). Dopo avere eliminato la causa del guasto, l'apparec-

chio è nuovamente pronto al funzionamento dopo circa 3 s. 

 

L'uscita di comando S11 viene utilizzata esclusivamente per il collegamento di dispositivi di comando secondo le indicazioni fornite nelle 

istruzioni per l'uso e non per il collegamento di utenze esterne, come ad es. lampade, relè o contattori. 

 

Gli apparecchi devono essere installati in un armadio elettrico con grado di protezione minimo pari a IP 54. 

 

Le funzioni di sicurezza non sono state testate da UL. L'omologazione è stata concessa in base ai requisiti per le applicazioni generali di UL508. 

 

 

Schema funzionale SNO 4063K / KM avvio manuale con blocco di avvio (installazione 1, 2, 3, 5 e 6) 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

S12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

S31/S22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

S34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

K1, K2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

13/14, 23/24, 33/34

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

M

 

t

A1

 

 

 

 

t

R1

 

 

 

 

t

M

 

t

A1

 

 

 

 

t

R2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

       

 

 

 

t

W

 

       

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schema funzionale SNO 4063KM avvio manuale con blocco di avvio (installazione 4) 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

S12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

S31/S22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

S35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

Blocco (interno)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

K1. K2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

13/14, 23/24, 33/34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

SP

 

t

A2

 

 

 

<t

TP

 

 

 

 

t

ASP

 

t

SP

 

t

A2

 

 

 

 

 

 

t

R2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

       

 

   

 

 

 

 

t

W

 

 

 

 

 

   

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

     

   

t

R1

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

     

   

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

SP

 = tempo di blocco, t

A1

 = tempo di risposta 1, t

A2

 = tempo di risposta 2, t

TP

 = tempo impulso di prova, t

ASP

 = tempo di risposta blocco,  

t

M

 = tempo di attivazione minimo, t

R1

 = tempo di rilascio 1, t

R2

 = tempo di rilascio 2, t

W

 = tempo di ripristino 

Summary of Contents for SNO 4083KM

Page 1: ...teing nge mit Taster anzusteuern OSSD kompatibel Ausgangsschaltelementen OSSD einer Lichtschranke oder anderer Sicher heitssensoren mit Halbleiter Ausg ngen k nnen verarbeitet werden Testpulse die tTP...

Page 2: ...abepfade f hren Grunds tzlich sind beim Betrieb des Ger tes die angegebenen Zeiten einzuhalten ansonsten kann es zur Verriegelung des Ger tes kommen Die Verriegelung kann durch ordnungsgem es ffnen de...

Page 3: ...t tSP 70 ms bis 130 ms Ansprechzeit der Sperre tASP 7 ms Wiederbereitschaftszeit tW 100 ms R ckfallzeit tR1 K1 K2 15 ms R ckfallzeit tR2 K1 K2 schalten ber A1 A2 150 ms Synchronzeit tS 200 ms CH1 CH2...

Page 4: ...ed with the button as in manual start mode OSSD compatible OSSD signals from a light barrier or other safety sensors with semiconductor outputs can be processed Test pulses tTP do not influence the de...

Page 5: ...t This may lead to short disruptions or a lowering below the operating voltage in order to switch to the release path The indicated times must be observed when the device is operated otherwise the dev...

Page 6: ...Operate time of lock tASP 7 ms Recovery time tW 100 ms Release time tR1 K1 K2 15 ms Release time tR2 K1 K2 switching by A1 A2 150 ms Synchronous time tS 200 ms CH1 CH2 Output circuit Enabling paths C...

Page 7: ...e fonctionnement D marrage manuel Compatible OSSD Les l ments logiques de sortie OSSD d une barri re photo lectrique ou d autres d tecteurs de s curit avec sorties semiconducteur peuvent tre labor s L...

Page 8: ...En principe lors de l utilisation de l appareil les temps indiqu s doivent tre respect s leur non respect pouvant mener au verrouillage de l appareil Le verrouillage peut tre supprim par l ouverture c...

Page 9: ...entr es de reset S34 S35 50 ms Temps de blocage tSP 70 ms 130 ms Temps de r ponse du blocage tASP 7 ms Temps de r armement tW 100 ms Temps de rel chement tR1 K1 K2 15 ms Temps de rel chement tR2 K1 K...

Page 10: ...la charge de contact Relais Lebensdauer Relay service life Dur e de vie des relais Schaltstrom A Switching current A Courant de commutation A Schaltspiele Switching cycles Man uvres 0 1 10 10 000 00 1...

Page 11: ...ble non possible 5 Zweikanalig querschlu erkennend Two channel with cross monitoring deux canaux avec d tection de courts circuits 6 Zweikanalig Schaltmatte SNO 4063KM Two channel Switching mat SNO 40...

Page 12: ...of arrow until it locks into place Appuyez le relais l g rement contre le rail DIN en direction de la fl che Demontage Disassembly D montage 3 3 3 Relais in Pfeilrichtung herun terdr cken Push relay...

Page 13: ...ante pulsante Compatibilit OSSD possibile l elaborazione di dispositivi di commutazione del segnale di uscita OSSD di una fotocellula o di altri sensori di sicurezza con uscite a semiconduttore Im pul...

Page 14: ...ione In linea di massima durante il funzionamento dell apparecchio devono essere rispettati i tempi indicati altrimenti l apparecchio pu bloccarsi Il blocco pu essere eliminato con l apertura corretta...

Page 15: ...e minima tM ingressi di reset S34 S35 50 ms Tempo di blocco tSP Da 70 ms a 130 ms Tempo di risposta blocco tASP 7 ms Tempo di ripristino tW 100 ms Tempo di rilascio tR1 K1 K2 15 ms Tempo di rilascio t...

Page 16: ...anual las entradas de reinicio se controlan con el pulsador Compatible con OSSD Se pueden procesar elementos de conmutaci n de se al de salida OSSD de una barrera fotoel ctrica o de otros sensores de...

Page 17: ...ionamiento del aparato se deben respetar los tiempos indicados ya que de lo contrario se podr a bloquear el apara to El bloqueo se puede anular abriendo correctamente las entradas de seguridad Para mu...

Page 18: ...n m nimo tM entradas de reinicio S34 S35 50 ms Tiempo de bloqueo tSP de 70 ms a 130 ms Tiempo de reacci n del bloqueo tASP 7 ms Tiempo de recuperaci n tW 100 ms Tiempo de desconexi n tR1 K1 K2 15 ms...

Page 19: ...ego rozruchu nale y sterowa wej ciami resetowania podobnie jak w trybie startu r cznego Kompatybilno OSSD Przetwarzane mog by elementy prze czaj ce wyj cia OSSD fotokom rki lub innych czujnik w zabezp...

Page 20: ...acji urz dzenia nale y przestrzega podanych czas w w przeciwnym razie mo e doj do blokowania si urz dzenia Blokowanie mo e zosta zlikwidowane poprzez poprawne otwarcie wej zabezpieczaj cych Do powiela...

Page 21: ...lny czas w czania tM wej cia resetu S34 S35 50 ms Czas blokady tSP 70 ms do 130 ms Czas zadzia ania blokady tASP 7 ms Czas ponownej gotowo ci tW 100 ms Czas bezpiecznego wy czenia tR1 K1 K2 15 ms Czas...

Page 22: ...krzywa obci enia granicznego Vida til de los rel s Durata rel ywotno przeka nik w Corriente de conmutaci n A Corrente di commutazione A pr d zestyku A Ciclos de maniobras Cicli di commutazione Cykle c...

Page 23: ...ci 5 A due canali riconoscimento di cortocircuiti trasversali Bicanal con detecci n de cortocircuitos transversales Dwukana owo z rozpoznawaniem krosowania 6 A due canali tappeto sensibile SNO 4063KM...

Page 24: ...cha Doczepi przeka nik do szyny lekko naciskaj c na szyn w kierunku strza ki Smontaggio Desmontaje Demonta 3 3 3 Spingere in basso il rel in direzione della freccia Empuje el rel hacia abajo en el sen...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...keting Wieland Electric GmbH Benzstra e 9 D 96052 Bamberg T l phone 49 0 9 51 93 24 0 Fax 49 0 9 51 93 24 198 www wieland electric com info wieland electric com Sede centrale Wieland Electric GmbH Bre...

Reviews: