background image

16 

 

Traducción del manual original 

BA000537 - 09/2012 (Rev. E) 

 

 

SNO 4063K / -A, SNO 4063KM / -A

 

 

SUPPLY

K1

K2

A1

SNO 4063K

S35

13

S33

23

S31

33

S34

S11

A2

S12

14

S21

24

S22

34

 

Módulo básico para aplicaciones de parada de emergencia y de 
puerta de protección 

 

Módulo básico conforme con las normas EN 60204-1y EN ISO 13849-1para el control de parada 

de emergencia de uno o de dos canales. 

 

PL e según la norma EN ISO 13849-1 

 

Categoría 4 según la norma EN ISO 13849-1 

 

Categoría de parada 0 según la norma EN 60204-1 

 

Arranque manual o automático 

 

Con o sin detección de cortocircuitos transversales 

 

Bucle de realimentación para el control de los contactores externos 

 

3 líneas de contactos de habilitación, NA de accionamiento forzado 

 

Para el proceso de señales de los elementos de conmutación de salida (OSSD) de una rejilla  

fotoeléctrica de conformidad con la norma EN 61496-1 

 

Para postconectar una superficie de seguridad según la norma EN 1760-1 (SNO 4063KM) 

 

Supresión de rebotes en la entrada (SNO 4063KM) 

Versiones de los módulos 

SNO 4063K / KM 

con bornes roscados 

SNO 4063K-A / KM-A 

con bloques de bornes enchufables 

Vista frontal 

SUPPLY   LED verde  tensión de alimentación,   K1 / K2    LED verde  relés K1 / K2 

 

Instrucciones de seguridad

 

 

Descripción del aparato y del funcionamiento 

SNO 4063K 

Este aparato es un dispositivo de conmutación de seguridad bicanal para dispositivos 

de parada de emergencia según la norma EN 60204-1, con autovigilancia en cada ciclo de 

CONEXIÓN-DESCONEXIÓN y equipado con relés de accionamiento forzado.   

Funcionamiento básico: 

Tras haberse conectado la tensión de alimentación en los bornes A1/A2 y 

cerrado las entradas de seguridad, las líneas de contactos de habilitación se cierran al accionarse 

el pulsador de reinicio (arranque manual). Con la apertura/desexcitación de las entradas de 

seguridad se abren las líneas de contactos de habilitación. 

Modos de funcionamiento / funciones del sistema 

 

Control monocanal o bicanal 

En el modo de control monocanal, los dos canales de seguridad 

CH1 y CH2 se conectan en paralelo, mientras que en el modo de control bicanal se conectan por 

separado.   

 

Sin detección de cortocircuitos transversales

 Ambos canales de seguridad se conectan al 

potencial positivo (S12 y S31 en S11).   

 

Con detección de cortocircuitos transversales

 El canal de seguridad CH1 se conecta al potencial 

positivo (S11 en S12) y el canal de seguridad CH2 al potencial negativo (S21 en S22).   

 

Arranque manual 

Estando las entradas de seguridad cerradas, con un pulsador se abre la en-

trada de reinicio S34 (disparo con flanco descendente) o se cierra la entrada de reinicio S35 

(disparo con flanco ascendente).   

 

Arranque automático 

La entrada de reinicio S35 se conecta con S33. El aparato arranca con el 

flanco ascendente de la señal en la entrada de seguridad S12. 

 

Bloqueo de arranque 

Al conectar la tensión de alimentación y cerrar las entradas de seguridad, 

las líneas de contactos de habilitación no se cierran. El arranque solamente es posible tras ha-

ber accionando el pulsador de reinicio. Para el bloqueo de arranque, como durante el modo de 

arranque manual, las entradas de reinicio se controlan con el pulsador.   

 

Bloqueo de rearranque  

Tras abrir y cerrar las entradas de seguridad no se produce un nuevo 

arranque. El rearranque solamente es posible tras haber accionando el pulsador de reinicio. Pa-

ra el bloqueo de rearranque, como durante el modo de arranque manual, las entradas de 

reinicio se controlan con el pulsador.   

 

Compatible con OSSD 

Se pueden procesar elementos de conmutación de señal de salida 

(OSSD) de una barrera fotoeléctrica o de otros sensores de seguridad con salidas de semicon-

ductor. Los impulsos de prueba < t

TP

 no afectan a las funciones del aparato. Los impulsos de 

prueba > t

TP

 pueden bloquear el aparato.   

 

Control de sincronización

 En el modo de control bicanal, ambos canales de seguridad se con-

trolan con el tiempo de sincronización t

S

. El canal de seguridad CH1 se debe cerrar antes que 

CH2 y el puente S33/S35 debe estar conectado. Si CH2 se cierra antes que CH1, el tiempo de 

sincronización es t

S

 = 

SNO 4063KM  

Su funcionamiento es análogo al del SNO 4063K sin control de sincronización. 

El aparato es apropiado para la postconexión a superficies de seguridad, regletas de conexión o 

bordes de seguridad en cortocircuito de 4 hilos (sin resistencia de control). El aparato se debe 

operar con dos canales y con detección de cortocircuitos transversales. Si hay una resistencia de 

<

 

50 

/canal y un cortocircuito entre los canales (S11/S12 y S21/S22) las líneas de contactos de 

habilitación se abren y el LED SUPPLY parpadea. La supresión de rebotes en la entrada impide que 

las líneas de contactos de habilitación conmuten rápida y sucesivamente cuando las entradas de 

seguridad se abren durante un tiempo inferior a t

ASP

. Las entradas de seguridad que permanecen 

abiertas durante un tiempo superior a t

ASP

 dan lugar a la apertura de las líneas de contactos de 

habilitación una vez transcurrido t

R

. La reconexión se bloquea durante t

SP

¡Tenga en cuenta también la información proporcionada por su mutua de accidentes de 
trabajo!

 

¡Los trabajos de montaje, puesta en servicio, 

modificación y reequipamiento únicamente deben 

ser realizados por un técnico electricista! 

¡Desconecte el aparato / la instalación de la red 

eléctrica antes de comenzar los trabajos! ¡En los 

aparatos no separados galvánicamente, si se 

producen fallos de montaje o de la instalación, el 

circuito de control puede estar bajo potencial de red! 

Para la instalación de los aparatos, observe las 

instrucciones de seguridad electrotécnicas y de la 

mutua de accidentes de trabajo. 

La apertura de la caja o cualquier otro tipo de 

manipulación es causa de extinción de la garantía.

 

 

¡Atención! 

En caso de empleo incorrecto o no conforme a la 

finalidad prevista no se permite seguir utilizando el 

aparato y se extingue todo derecho de garantía. 

Son ejemplos de operaciones no permitidas:  

fuerte carga mecánica del aparato como, p. ej., en 

caso de caída, tensiones, corrientes, temperaturas, 

humedad más allá de las especificaciones. 

Para la primera puesta en servicio compruebe 

siempre todas las funciones de seguridad de su 

instalación/máquina conforme a la normativa 

vigente y tenga en cuenta los ciclos de comproba-

ción prescritos para las instalaciones de seguridad.

 

 

¡Atención! 

Adopte las siguientes medidas de seguridad antes 

de empezar con los trabajos de instalación, 

montaje o desmontaje: 

1.

 

¡Desconecte el aparato / la instalación de la 

red eléctrica antes de comenzar los trabajos! 

2.

 

¡Asegure la máquina / instalación contra una 

reconexión de corriente! 

3.

 

¡Garantice la ausencia de tensión! 

4.

 

¡Ponga las fases a tierra y en cortocircuito! 

5.

 

¡Cubra y aísle los elementos vecinos bajo 

tensión!  

6.

 

Los aparatos se deben instalar en un armario 

de distribución con una clase de protección 

IP 54 como mínimo. 

 

¡Atención! 

¡Protección contra contacto limitada! Clase de 

protección según EN 60529. 

Caja/bornes: IP 40 / IP 20.  

A prueba de contacto involuntario con los dedos 

según DIN VDE 0660, sección 514.

 

 

Summary of Contents for SNO 4083KM

Page 1: ...teing nge mit Taster anzusteuern OSSD kompatibel Ausgangsschaltelementen OSSD einer Lichtschranke oder anderer Sicher heitssensoren mit Halbleiter Ausg ngen k nnen verarbeitet werden Testpulse die tTP...

Page 2: ...abepfade f hren Grunds tzlich sind beim Betrieb des Ger tes die angegebenen Zeiten einzuhalten ansonsten kann es zur Verriegelung des Ger tes kommen Die Verriegelung kann durch ordnungsgem es ffnen de...

Page 3: ...t tSP 70 ms bis 130 ms Ansprechzeit der Sperre tASP 7 ms Wiederbereitschaftszeit tW 100 ms R ckfallzeit tR1 K1 K2 15 ms R ckfallzeit tR2 K1 K2 schalten ber A1 A2 150 ms Synchronzeit tS 200 ms CH1 CH2...

Page 4: ...ed with the button as in manual start mode OSSD compatible OSSD signals from a light barrier or other safety sensors with semiconductor outputs can be processed Test pulses tTP do not influence the de...

Page 5: ...t This may lead to short disruptions or a lowering below the operating voltage in order to switch to the release path The indicated times must be observed when the device is operated otherwise the dev...

Page 6: ...Operate time of lock tASP 7 ms Recovery time tW 100 ms Release time tR1 K1 K2 15 ms Release time tR2 K1 K2 switching by A1 A2 150 ms Synchronous time tS 200 ms CH1 CH2 Output circuit Enabling paths C...

Page 7: ...e fonctionnement D marrage manuel Compatible OSSD Les l ments logiques de sortie OSSD d une barri re photo lectrique ou d autres d tecteurs de s curit avec sorties semiconducteur peuvent tre labor s L...

Page 8: ...En principe lors de l utilisation de l appareil les temps indiqu s doivent tre respect s leur non respect pouvant mener au verrouillage de l appareil Le verrouillage peut tre supprim par l ouverture c...

Page 9: ...entr es de reset S34 S35 50 ms Temps de blocage tSP 70 ms 130 ms Temps de r ponse du blocage tASP 7 ms Temps de r armement tW 100 ms Temps de rel chement tR1 K1 K2 15 ms Temps de rel chement tR2 K1 K...

Page 10: ...la charge de contact Relais Lebensdauer Relay service life Dur e de vie des relais Schaltstrom A Switching current A Courant de commutation A Schaltspiele Switching cycles Man uvres 0 1 10 10 000 00 1...

Page 11: ...ble non possible 5 Zweikanalig querschlu erkennend Two channel with cross monitoring deux canaux avec d tection de courts circuits 6 Zweikanalig Schaltmatte SNO 4063KM Two channel Switching mat SNO 40...

Page 12: ...of arrow until it locks into place Appuyez le relais l g rement contre le rail DIN en direction de la fl che Demontage Disassembly D montage 3 3 3 Relais in Pfeilrichtung herun terdr cken Push relay...

Page 13: ...ante pulsante Compatibilit OSSD possibile l elaborazione di dispositivi di commutazione del segnale di uscita OSSD di una fotocellula o di altri sensori di sicurezza con uscite a semiconduttore Im pul...

Page 14: ...ione In linea di massima durante il funzionamento dell apparecchio devono essere rispettati i tempi indicati altrimenti l apparecchio pu bloccarsi Il blocco pu essere eliminato con l apertura corretta...

Page 15: ...e minima tM ingressi di reset S34 S35 50 ms Tempo di blocco tSP Da 70 ms a 130 ms Tempo di risposta blocco tASP 7 ms Tempo di ripristino tW 100 ms Tempo di rilascio tR1 K1 K2 15 ms Tempo di rilascio t...

Page 16: ...anual las entradas de reinicio se controlan con el pulsador Compatible con OSSD Se pueden procesar elementos de conmutaci n de se al de salida OSSD de una barrera fotoel ctrica o de otros sensores de...

Page 17: ...ionamiento del aparato se deben respetar los tiempos indicados ya que de lo contrario se podr a bloquear el apara to El bloqueo se puede anular abriendo correctamente las entradas de seguridad Para mu...

Page 18: ...n m nimo tM entradas de reinicio S34 S35 50 ms Tiempo de bloqueo tSP de 70 ms a 130 ms Tiempo de reacci n del bloqueo tASP 7 ms Tiempo de recuperaci n tW 100 ms Tiempo de desconexi n tR1 K1 K2 15 ms...

Page 19: ...ego rozruchu nale y sterowa wej ciami resetowania podobnie jak w trybie startu r cznego Kompatybilno OSSD Przetwarzane mog by elementy prze czaj ce wyj cia OSSD fotokom rki lub innych czujnik w zabezp...

Page 20: ...acji urz dzenia nale y przestrzega podanych czas w w przeciwnym razie mo e doj do blokowania si urz dzenia Blokowanie mo e zosta zlikwidowane poprzez poprawne otwarcie wej zabezpieczaj cych Do powiela...

Page 21: ...lny czas w czania tM wej cia resetu S34 S35 50 ms Czas blokady tSP 70 ms do 130 ms Czas zadzia ania blokady tASP 7 ms Czas ponownej gotowo ci tW 100 ms Czas bezpiecznego wy czenia tR1 K1 K2 15 ms Czas...

Page 22: ...krzywa obci enia granicznego Vida til de los rel s Durata rel ywotno przeka nik w Corriente de conmutaci n A Corrente di commutazione A pr d zestyku A Ciclos de maniobras Cicli di commutazione Cykle c...

Page 23: ...ci 5 A due canali riconoscimento di cortocircuiti trasversali Bicanal con detecci n de cortocircuitos transversales Dwukana owo z rozpoznawaniem krosowania 6 A due canali tappeto sensibile SNO 4063KM...

Page 24: ...cha Doczepi przeka nik do szyny lekko naciskaj c na szyn w kierunku strza ki Smontaggio Desmontaje Demonta 3 3 3 Spingere in basso il rel in direzione della freccia Empuje el rel hacia abajo en el sen...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...keting Wieland Electric GmbH Benzstra e 9 D 96052 Bamberg T l phone 49 0 9 51 93 24 0 Fax 49 0 9 51 93 24 198 www wieland electric com info wieland electric com Sede centrale Wieland Electric GmbH Bre...

Reviews:

Related manuals for SNO 4083KM