background image

NL

IT

ES

EG-verklaring van overeenstemming

Dichiarazione di conformità CE

Declaración de conformidad CE

Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de 
volgende bepalingen:

Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni 
e direttive rilevanti:

Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las 
disposiciones pertinentes siguientes:

EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG

Direttiva macchine 2006/42/EG

Directiva sobre máquinas 2006/42/EG

De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden overeenkomstig bijlage 
I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 

2

006/4

2

/EG aangehouden.

Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati secondo allegato I, n. 
1.5.1 dalla direttiva macchine 

2

006/4

2

/CE.

Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la Directiva de Baja 
tensión según lo especificado en el Anexo I, punto 1.5.1 de la Directiva de Máquinas 

2

006/4

2

/CE.

Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG

Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG

Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG

Richtlijn voor energieverbruiksrelevante producten 2009/125/EG

Direttiva relativa ai prodotti connessi all'energia 2009/125/CE

Directiva 2009/125/CE relativa a los productos relacionados con el consumo de energía

De gebruikte 50 Hz inductie-elektromotoren – draaistroom, kooianker, ééntraps – 
conform de ecodesign-vereisten van de verordening 640/

2

009.

I motori elettrici a induzione utilizzati da 50 Hz – corrente trifase, motore a gabbia di 
scoiattolo, monostadio – soddisfano i requisiti di progettazione ecocompatibile del 
regolamento 640/

2

009.

L

os motores eléctricos de inducción de 50 Hz utilizados (de corriente trifásica, rotores en 

jaula deardilla, motores de una etapa) cumplen los requisitos relativos al ecodiseño 
establecidos en el Reglamento 640/

2

009.

Conform de ecodesign-vereisten van de verordening 547/

2

01

2

 voor waterpompen.

Ai sensi dei requisiti di progettazione ecocompatibile del regolamento 547/

2

01

2

 per le 

pompe per acqua.

De conformidad con los requisitos relativos al ecodiseño del Reglamento 547/

2

01

2

 para 

bombas hidráulicas.

gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie vorige pagina

norme armonizzate applicate, in particolare: vedi pagina precedente

normas armonizadas adoptadas, especialmente: véase página anterior

PT

SV

NO

Declaração de Conformidade CE

CE- försäkran

EU-Overensstemmelseserklæring

Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os 
seguintes requisitos:

Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga 
bestämmelser:

V

i erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med 

følgende relevante bestemmelser:

Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG

Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de acordo com o 
anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 

2

006/4

2

/CE.

Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt 
bilaga I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 

2

006/4

2

/EG.

L

avspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med 

vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 

2

006/4

2

/EF.

Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG

EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG

EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG

Directiva relativa à criação de um quadro para definir os requisitos de concepção 

ecológica dos produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE  

Direktivet om energirelaterade produkter  2009/125/EG

Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF

Os motores eléctricos de indução de 50 Hz utilizados – corrente trifásica, com rotor em 
curto-circuito, monocelular – cumprem os requisitos de concepção ecológica do 
Regulamento 640/

2

009.

De använda elektriska induktionsmotorerna på 50 Hz – trefas, kortslutningsmotor, 
enstegs – motsvarar kraven på ekodesign för elektriska motorer i förordning 640/

2

009.

De 50 Hz induksjonsmotorene som finner anvendelse – trefasevekselstrøms 
kortslutningsmotor, ettrinns – samsvarer med kravene til økodesign i forordning 
640/

2

009.

Cumprem os requisitos de concepção ecológica do Regulamento 547/

2

01

2

 para as 

bombas de água.

Motsvarande ekodesignkraven i förordning 547/

2

01

2

 för vattenpumpar.

I samsvar med kravene til økodesign i forordning 547/

2

01

2

 for vannpumper.

normas harmonizadas aplicadas, especialmente: ver página anterior

tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: se föregående sida

anvendte harmoniserte standarder, særlig: se forrige side

FI

DA

HU

CE-standardinmukaisuusseloste

EF-overensstemmelseserklæring

EK-megfelelségi nyilatkozat

Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä:

V

i erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante 

bestemmelser:

Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:

EU–konedirektiivit: 2006/42/EG

EU–maskindirektiver 2006/42/EG

Gépek irányelv: 2006/42/EK

Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan 
konedirektiivin 

2

006/4

2

/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti.

L

avspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag I, nr. 1.5.1 i 

maskindirektivet 

2

006/4

2

/EF.

A kisfeszültség irányelv védelmi elírásait a 

2

006/4

2

/EK gépekre vonatkozó irányelv I. 

függelékének 1.5.1. sz. pontja szerint teljesíti.

Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG

Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG

Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK

Energiaan liittyviä tuotteita koskeva direktiivi 2009/125/EY

Direktiv 2009/125/EF om energirelaterede produkter

Energiával kapcsolatos termékekrl szóló irányelv: 2009/125/EK

Käytettävät 50 Hz:n induktio-sähkömoottorit (vaihevirta- ja oikosulkumoottori, 
yksivaiheinen moottori) vastaavat asetuksen 640/

2

009 ekologista suunnittelua koskevia 

vaatimuksia.

De anvendte 50 Hz induktionselektromotorer - trefasestrøm, kortslutningsmotor, et-trins -
opfylder kravene til miljøvenligt design i forordning 640/

2

009.

A használt 50 Hz-es indukciós villanymotorok – háromfázisú, kalickás forgórész, 
egyfokozatú – megfelelnek a 640/

2

009 rendelet környezetbarát tervezésre vonatkozó 

követelményeinek.

Asetuksessa 547/

2

01

2

 esitettyjä vesipumppujen ekologista suunnittelua koskevia 

vaatimuksia vastaava.

I overensstemmelse med kravene til miljøvenligt design i forordning 547/

2

01

2

 for 

vandpumper.

A vízszivattyúkról szóló 547/

2

01

2

 rendelet környezetbarát tervezésre vonatkozó 

követelményeinek megfelelen.

käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: katso edellinen sivu.

anvendte harmoniserede standarder, særligt: se forrige side

alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: lásd az elz oldalt

CS

PL

RU

Prohlášení o shod ES

Deklaracja Zgodnoci WE

      

Prohlašujeme tímto, že tento agregát vdodaném provedení odpovídá následujícím 
píslušným ustanovením:

Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialnoci, e dostarczony wyrób jest zgodny z 
nastpujcymi dokumentami:

  ,  !" #$#  # %& ' 
 * $! :

Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES

dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE

  EC    2006/42/EG

Cíle týkající se bezpe+nosti stanovené ve sm8rnici o elektrických zaízeních nízkého nap8tí 
jsou dodrženy podle pílohy I, +. 1.5.1 sm8rnice o strojních zaízeních 

2

006/4

2

/ES.

Przestrzegane s cele ochrony dyrektywy niskonapiciowej zgodnie z za cznikiem I, nr 
1.5.1 dyrektywy maszynowej 

2

006/4

2

/WE.

;$% ' %', <!  $ ' = 
'$<*, %** # '$<* I, > 1.5.1 $!  ? 

2

006/4

2

/@G.

Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES

dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej 2004/108/WE

  !" 2004/108/EG 

Smrnice pro výrobky spojené se spotebou energie 2009/125/ES

Dyrektywa w sprawie ekoprojektu dla produktów zwizanych z energi 2009/125/WE.

   # , $  %& 2009/125/(

Použité 50Hz tífázové induk+ní motory, s klecovým rotorem, jednostupJov頖 vyhovují 
požadavkQm na ekodesign dle naízení 640/

2

009

Stosowane elektryczne silniki indukcyjne 50 Hz – trójfazowe, wirniki klatkowe, jed-
nostopniowe

spe niaj wymogi rozporzdzenia 640/

2

009 dotyczce ekoprojektu

T'=! X$! [$# 50 \] – $X^# , 
$! '!

* $%  ["

požadavkQm na ekodesign dle naízení 640/

2

009.

nostopniowe – spe niaj wymogi rozporzdzenia 640/

2

009 dotyczce ekoprojektu.

$!, '! – * $%  [" 

V

yhovuje požadavkQm na ekodesign dle naízení 547/

2

01

2

 pro vodní +erpadla.

Spe niaj wymogi rozporzdzenia 547/

2

01

2

 dotyczcego ekoprojektu dla pomp wodnych.

_ $%  [" '$' 547/

2

01

2

  !X 

.

použité haní normy, zejména: viz pedchozí strana

stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególnoci: patrz poprzednia strona

T'=! #! $!  $!,   : . '$!* 
$]

EL

TR

RO

)*+37; 7<==>?@37;B J;B QQ 

CE Uygunluk Teyid Belgesi

EC-Declara[ie de conformitate

`{|}~€‚ ƒ„… „ †‡ˆƒ~ ‰€„ƒ Š’ ‰€„Œ „{~ ‰„ŽŠ„‰Š{ †‰‡ŽŠ{ …‰~†…‚‘ „… 
‰ƒ|€’‚ …‰„Ž“‚… :

Bu cihaz”n teslim edildi•i –ekliyle a–a•”daki standartlara uygun oldu•unu teyid ederiz:

Prin prezenta declar—m c— acest produs a–a cum este livrat, corespunde cu urm—toarele 
prevederi aplicabile:

\];^_`B Ex ^{|  =;}|~*=|J| 2006/42/Ex

AB-Makina Standartlar 2006/42/EG

Directiva CE pentru ma€ini 2006/42/EG

˜… ‰†‰…„ŒŠ‚… †‡Š„‰Š‘‰ „{ {™‘‰ š‰{|Œ „ŽŠ{ „{‡›~„‰… Š›œ~‰ ‚ „ 
†‰‡Ž‡„{‰ I, ‰‡. 1.5.1 „{ {™‘‰ Šš‚„…Ž ‚ „‰ {š‰~Œ‰„‰ 

2

006/4

2

/EG.

Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 

2

006/4

2

/AT makine yönergesi Ek I, no. 1.5.1'e 

uygundur.

Sunt respectate obiectivele de protec ie din directiva privind joasa tensiune conform 
Anexei I, Nr. 1.5.1 din directiva privind ma–inile 

2

006/4

2

/CE.

+`‚J?ƒ=|^~;J{‚* 7<=„|J>J;J| Ex-2004/108/Ex

Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG

Compatibilitatea electromagnetic… – directiva 2004/108/EG

Q<?3†|‡‚* ƒ];^_| ^{| 7<~]`>=`~| =` J;~ `~ˆ?^`{| †?ƒ‡>~J| 2009/125/Ex

Enerji ile ilgili ürünlerin çevreye duyarl tasarmna ili€kin yönetmelik 2009/125/AT

Directiv… privind produsele cu impact energetic 2009/125/CE

˜… š‡{Š…†…›‚~… ‚†‰™™…‘ {|‚„‡…~{„Œ‡‚ 50 Hz – „‡…œ‰Š…‘, ‡¡‰ 
|¢›, ~¢Ž’…… – ‰~„‰†‡‘~~„‰… Š„… ‰†‰…„ŒŠ‚… …|™…› Šš‚…‰Š› „€ 
‰~~…Š› 640/

2

009.

Kullan”lan 50 Hz indüksiyon elektromotorlar” – trifaze ak”m, sincap kafes motor, tek 
kademeli – 640/

2

009 Düzenlemesinde ekolojik tasar”mla ilgili gerekliliklere uygundur.

Electromotoarele cu induc ie, de 50 Hz, utilizate – curent alternativ, motor în scurtcircuit, 
cu o treapt— – sunt în conformitate cu parametrii ecologici cuprin–i în Ordonan a 
640/

2

009.

£›œ~‰ ‚ „… ‰†‰…„ŒŠ‚… …|™…› Šš‚…‰Š› „€ ‰~~…Š› 547/

2

01

2

 ™…‰ 

€‡‰~„|‘‚.

Su pompalar” ile ilgili 547/

2

01

2

 Düzenlemesinde ekolojik tasar”ma ili–kin gerekliliklere 

uygun.

În conformitate cu parametrii ecologici cuprin–i în Ordonan a 547/

2

01

2

 pentru pompe de 

ap—.

¤~‰‡~…Š¡~‰ š‡{Š…†…›‚~‰ †‡ƒ„€†‰, ……‰‘„‚‡‰: ¥|¡†‚ †‡{™›‚~{ Š‚|‘‰

k”smen kullan”lan standartlar için: bkz. bir önceki sayfa

standarde armonizate aplicate, îndeosebi: vezi pagina precedent—

ET

LV

LT

EÜ vastavusdeklaratsioon

EC - atbilst‰bas deklarŠcija

EB atitikties deklaracija

Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele:

Ar šo m¦s apliecin§m, ka šis izstr§d§jums atbilst sekojošiem noteikumiem:

Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:

Masinadirektiiv 2006/42/EÜ

Maš‰nu direkt‰va 2006/42/EK

Mašin‹ direktyv 2006/42/EB

Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate direktiivi 

2

006/4

2

/EÜ I lisa punktile 1.5.1.

Zemsprieguma direkt©vas droš©bas m¦rªi tiek iev¦roti atbilstoši Maš©nu direkt©vas 

2

006/4

2

/EK 

Pielikumam I, Nr. 1.5.1.

L

aikomasi Žemos ¬tampos direktyvos keliam­ saugos reikalavim­ pagal Mašin­ direktyvos 

2

006/4

2

/EB I priedo 1.5.1 punkt.

Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ

ElektromagnŒtiskŠs savietojam‰bas direkt‰va 2004/108/EK

Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB

Energiamõjuga toodete direktiiv 2009/125/EÜ

Direkt‰va 2009/125/EK par ar eneiju saist‰tiem produktiem

Su energija susijusi‹ produkt‹ direktyva 2009/125/EB

Kasutatud 50 Hz vahelduvvoolu elektrimootorid (vahelduvvool, lühisrootor, üheastmeline) 
vastavad määruses 640/

2

009 sätestatud ökodisaini nõuetele.

Izmantotie 50 Hz indukcijas elektromotori – mai®str§va, ©ssl¦guma rotora motors, 
vienpak§pes – atbilst Regulas Nr. 640/

2

009 ekodizaina pras©b§m.

Naudojami 50 Hz indukciniai elektriniai varikliai – trifaz¯s ¬tampos, su narveliniu rotoriumi, 
vienos pakopos – atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus pagal Reglament 
640/

2

009.

Kooskõlas veepumpade määruses 547/

2

01

2

 sätestatud ökodisaini nõuega.

Atbilstoši Regulas Nr. 547/

2

01

2

 ekodizaina pras©b§m °denss°k®iem.

Atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus pagal Reglament 547/

2

01

2

 d¯l vandens 

siurbli­.

kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: vt eelmist lk 

piem¦roti harmoniz¦ti standarti, tai skait§: skat©t iepriekš¦jo lappusi

pritaikytus vieningus standartus, o b°tent: žr. ankstesniame puslapyje

SK

SL

BG

ES vyhlásenie o zhode

ES – izjava o skladnosti

EŽ-  $ 

Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk+nej série v dodanom vyhotovení 
vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam:

Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede+im zadevnim dolo+ilom:

±$$,  '$& #$   :

Stroje - smernica 2006/42/ES

Direktiva o strojih 2006/42/ES

 #  2006/42/EO

Bezpe+nostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodržiavané v zmysle prílohy I, +. 1.5.1 
smernice o strojových zariadeniach 

2

006/4

2

/ES.

Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s 
prilogo I, št. 1.5.1 Direktive o strojih 

2

006/4

2

/EG doseženi.

²    $'$%   '$<  & &# 
³$< I, > 1.5.1  ±$  ? 

2

006/4

2

/E_.

Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES

Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES

E   – #  2004/108/EŽ

Smernica 2009/125/ES o energeticky významných výrobkoch

Direktiva 2009/125/EG za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo

  $ # , $  & 2009/125/Ž

Použité 50 Hz induk+né elektromotory – jednostupJové, na trojfázový striedavý prúd, s 
rotormi nakrátko – zodpovedajú požiadavkám na ekodizajn uvedeným v nariadení 
640/

2

009.

U

porabljeni 50 Hz indukcijski elektromotorji – trifazni tok, kletkasti rotor, enostopenjski – 

izpolnjujejo zahteve za okoljsko primerno zasnovo iz 

U

redbe 640/

2

009.

T' ] $# 50 Hz – $^ , &$  
#$, &' – #$    "  ´# 
640/

2

009.

V

 súlade s požiadavkami na ekodizajn uvedenými v nariadení 547/

2

01

2

 pre vodné +erpadlá.

izpolnjujejo zahteve za okoljsko primerno zasnovo iz 

U

redbe 547/

2

01

2

 za vodne +rpalke.

_&#   "  ´# 547/

2

01

2

   ''.

používané harmonizované normy, najmä: pozri predchádzajúcu stranu

uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: glejte prejšnjo stran

µ$$ $: <. '$ $]

MT

HR

SR

Dikjarazzjoni ta’ konformità KE

EZ izjava o sukladnosti

EZ izjava o uskla“enosti

B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id-dispoizzjonijiet relevanti li 
¶ejjin:

Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u enoj izvedbi odgovaraju sljede·im 
važe·im propisima:

Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u enoj verziji odgovaraju slede·im 
važe·im propisima:

Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE

EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ

EZ direktiva za mašine 2006/42/EZ

L

-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-

V

ulta¶¶ Baxx huma konformi mal-

Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 

2

006/4

2

/KE.

Ciljevi zaštite smjernice o niskom naponu ispunjeni su sukladno prilogu I, br. 1.5.1 
smjernice o strojevima 

2

006/4

2

/EZ.

Ciljevi zaštite direktive za niski napon ispunjeni su u skladu sa prilogom I, br. 1.5.1 direktive 
za mašine 

2

006/4

2

/EZ.

Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE

Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ

Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ

Li j G id 2009/125/KE d

d tti

l t ti

l

” t l

•ij

S j

i

i

d

l

t

l d

t š j

ij 2009/125/EZ

Di kti

i

d

l

t

l d

t š j

ij 2009/125/EZ

Linja Gwida 2009/125/KE dwar prodotti relatati mal-u”u tal-ener•ija

Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ

Direktiva za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ

Il-muturi elettri¸i b’induzzjoni ta’ 50 Hz uati- tliet faijiet, squirrel-cage, singola - 
jissodisfaw ir-rekwiiti tal-ekodisinn tar-Regolament 640/

2

009.

Korišteni 50 Hz-ni indukcijski elektromotori – trofazni, s kratko spojenim rotorom, 
jednostupanjski – odgovaraju zahtjevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/

2

009.

Koriš·eni 50 Hz-ni indukcioni elektromotori – trofazni, s kratkospojenim rotorom, 
jednstepeni – odgovaraju zahtevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/

2

009.

b'mod partikolari: ara l-pa¶na ta' qabel

primijenjene harmonizirane norme, posebno: vidjeti prethodnu stranicu

primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: vidi prethodnu stranu

Summary of Contents for VeroLine-IPS 20

Page 1: ...Wilo VeroLine IPS Pioneering for You 2 140 987 Ed 01 2013 11 Wilo de Einbau und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions ...

Page 2: ......

Page 3: ...Fig 1 ...

Page 4: ......

Page 5: ...de Einbau und Betriebsanleitung 3 en Installation and operating instructions 19 ...

Page 6: ...ansport und Zwischenlagerung 5 3 1 Versand 5 3 2 Transport für Montage Demontagezwecke 5 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 5 Angaben über das Erzeugnis 6 5 1 Typenschlüssel 6 5 2 Technische Daten 7 5 3 Lieferumfang 8 5 4 Zubehör 8 6 Beschreibung und Funktion 8 6 1 Beschreibung des Produktes 8 7 Installation und elektrischer Anschluss 8 7 1 Installation 9 7 2 Elektrischer Anschluss 10 8 Inbetriebnah...

Page 7: ...liert diese Erklärung ihre Gültigkeit 2 Sicherheit Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise die bei Mon tage Betrieb und Wartung zu beachten sind Daher ist diese Betriebs anleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal Betreiber zu lesen Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt Sicherheit aufgeführ ten allgemeinen Sicherheitshinwe...

Page 8: ...tung sowie eventuelle interne Arbeits Betriebs und Sicherheitsvorschriften des Betreibers sind zu beachten 2 5 Sicherheitshinweise für den Betreiber Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ih...

Page 9: ...ssige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit des gelieferten Produktes ist nur bei bestim mungsgemäßer Verwendung entsprechend Abschnitt 4 der Betriebs anleitung gewährleistet Die im Katalog Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall unter bzw überschritten werden 3 Transport und Zwischenlagerung 3 1 Versand Die Pumpe wird ab Werk im Karton oder auf einer Palette verzurrt und gegen St...

Page 10: ...nders genutzten Räumen Wohn und Arbeitsräumen ist nicht vorgesehen VORSICHT Gefahr von Sachschäden Unzulässige Stoffe im Medium können die Pumpe zerstören Abra sive Feststoffe z B Sand erhöhen den Verschleiß der Pumpe Pumpen ohne Ex Zulassung sind nicht geeignet für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhal tung dieser Anleitung Jede da...

Page 11: ...C Mindest Zulaufdruck1 195 C 0 2 bar 110 C 0 8 bar 130 C 2 2 bar Isolationsklasse F Schutzart IP 55 Rohr und Druckmessanschlüsse IPS 25 Rp1 IPS 40 Flansche PN 6 nach EN 1092 2 mit Druckmessanschlüssen Rp 1 8 IPS 40 PN10 Flansche PN 10 nach EN 1092 2 mit Druckmessanschlüssen Rp 1 8 Zulässige Fördermedien Heizungswasser gem VDI 2035 Wasser Glykol Gemisch bis 40 Vol Kühl Kaltwassser Andere Medien auf...

Page 12: ...in einer Linie Die Pumpenwelle ist mit einer zwangsumfluteten Faltenbalg Gleitring dichtung abgedichtet Die Pumpe ist als Rohreinbaupumpe konzi piert Das Pumpengewicht sowie die Lage des Schwerpunktes erlaubt eine unmittelbare Montage aller Pumpengrößen in die Rohrleitung Voraussetzung dafür ist die ausreichende Befestigung der Rohrlei tung am Baukörper In Verbindung mit einem Wilo Regelgerät kann...

Page 13: ...er frost staubfreien gut belüfteten und nicht explosionsgefährdeten Umge bung installiert werden Die Pumpe an gut zugänglicher Stelle montieren so dass eine spätere Überprüfung eine Wartung z B Gleitringdichtung oder ein Aus tausch leicht möglich ist Positionierung Ausrichtung Mindestabstand zwischen einer Wand und dem Lüftergitter des Motors 30 cm Die Fließrichtung muß mit dem Richtungspfeil auf ...

Page 14: ...ersorger zugelassenen Elektroinstallateur und entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften ausführen lassen Einbau und Betriebsanleitungen von Zubehör beachten WARNUNG Gefahr von Netzüberlastung Unzureichende NetzauslegungkannzuSystemausfällen undbishin zu Kabelbränden durch Netzüberlastung führen Bei Netzauslegung insbesondere im Bezug auf verwendete Kabel querschnitte und Absicherungen berück...

Page 15: ...tortypenschild Bei Anschluss von automatisch arbeitenden Schaltgeräten Frequenz umrichtern sind die entsprechenden Einbau und Betriebsanleitun gen zu beachten U a sind zu beachten Geeignetes Kabel mit ausreichendem Querschnitt verwenden max 5 Spannungsverlust Richtige Schirmung nach Herstellerempfehlung des Frequenzum richter anschließen Datenleitungen z B PTC Auswertung getrennt vom Netzkabel ver...

Page 16: ...drückePumpevorallen Arbeiten abkühlen lassen Bei allen Arbeiten Schutzkleidung Schutzhandschuhe und Schutz brille tragen Der Bereich in der Umgebung des Pumpenaggregats muss von Ver unreinigungen freigehalten werden um die Wahrscheinlichkeit eines Brandes oder einer Explosion aufgrund eines Kontakts von Verunreinigungen mit heißen Oberflächen des Aggregats zu ver meiden 8 1 Füllen und Entlüften An...

Page 17: ...en lassen Vor allen Arbeiten an elektrischen Geräten diese spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Einbau und Betriebsanleitungen von Pumpe Niveauregelung und sonstigem Zubehör beachten GEFAHR Lebensgefahr Personengefährdende Berührspannung Arbeiten am Klemmenkasten dürfen erst nach Ablauf von 5 min wegen noch vorhandener personengefährdender Berührspannung Kondensatoren begonne...

Page 18: ...zkleidung Schutzhandschuhe und Schutz brille tragen HINWEIS Die Pumpe ist mit einem Kupplungsschutz ausgestattet der nur mit einem Werkzeug entfernt werden kann 9 1 Motor Erhöhte Lagergeräusche und ungewöhnliche Vibrationen zeigen einen Lagerverschleiß an Das Lager bzw der Motor muss dann aus getauscht werden 9 1 1 Wechsel des Motors Demontage Wechsel Demontage des Motors siehe Fig 1 Anlage spannu...

Page 19: ...ird WARNUNG Gefahr durch extrem heiße oder extrem kalte Flüssig keit unter Druck Je nach Temperatur des Fördermediums und Systemdruck kann beim vollständigen Öffnen der Entlüftungsschraube extrem heißes oder extrem kaltes Fördermedium in flüssigem oder dampfförmi gem Zustand austreten bzw unter hohem Druck herausschießen Entlüftungsschraube nur vorsichtig öffnen Schutzgitter Pos 9 abnehmen Schraub...

Page 20: ... nicht an oder setzt aus Pumpe blockiert Motor spannungsfrei schalten Ursache der Blockierung ent fernen falls Motor blockiert Motor Stecksatz überholen tauschen Kabelklemme lose Alle Klemmenschrauben festziehen Sicherungen defekt Sicherungen prüfen defekte Sicherungen auswechseln Motor schadhaft Motor durch Wilo Kundendienst oder Fachbetrieb überprü fen und ggf instandsetzen lassen Motorschutzsch...

Page 21: ...ile sind nach Werk stoffen Metall Kunststoff Elektronik zu trennen 1 Zur Entsorgung des Produktes sowie Teilen davon die öffentli chen oder privaten Entsorgungsgesellschaften in Anspruch nehmen 2 Weitere Informationen zur sachgerechten Entsorgung werden bei der Stadtverwaltung dem Entsorgungsamt oder dort wo das Produkt erworben wurde erteilt Technische Änderungen vorbehalten ...

Page 22: ...arts 21 2 8 Improper use 21 3 Transport and interim storage 21 3 1 Shipping 21 3 2 Transport for installation dismantling purposes 21 4 Intended use 22 5 Product information 22 5 1 Type key 22 5 2 Technical data 23 5 3 Scope of delivery 24 5 4 Accessories 24 6 Description and function 24 6 1 Description of the product 24 7 Installation and electrical connection 24 7 1 Installation 25 7 2 Electrica...

Page 23: ...g instructions on product personnel safety are not observed this declaration loses its validity 2 Safety These operating instructions contain basic information which must be adhered to during installation operation and maintenance For this reason these operating instructions must without fail be read by the service technician and the responsible specialist operator before installation and commissi...

Page 24: ...orking operating and safety regulations of the operator are to be complied with 2 5 Safety instructions for the operator This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of expe rience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their...

Page 25: ...t is only guaranteed for conventional use in accordance with Chapter 4 of the operating instructions The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue data sheet 3 Transport and interim storage 3 1 Shipping The pump is enclosed in a box or lashed to a pallet ex works and is pro tected against dirt and moisture Transport inspection On arrival inspect the pump...

Page 26: ...directly in other used rooms residential and work rooms is not intended CAUTION Risk of material damage Unpermitted substances in the fluid can destroy the pump Abra sive solids e g sand increase pump wear Pumps without an Ex rating are not suitable for use in potentially explosive areas The intended use includes complying with these instructions Any other use is considered to be outside the inten...

Page 27: ...r 110 C 0 8 bar 130 C 2 2 bar Insulation class F Protection class IP 55 Pipe and pressure measurement connections IPS 25 Rp1 IPS 40 PN 6 flange in accordance with EN 1092 2 with pressure meas uring connections Rp 1 8 IPS 40 PN10 PN 10 flange in accordance with EN 1092 2 with pressure meas uring connections Rp 1 8 Approved fluids Heating water according to VDI 2035 Water glycol mixture up to 40 Vol...

Page 28: ...ed as an in line pump The pump weight and the position of its centre of gravity enable all pump sizes to be attached directly to the piping This requires the pipe to be appropriately secured to the struc ture In conjunction with a Wilo control device the flow rate of the pumps can also be continuously controlled This allows optimisation of the pump output for the demands of the installation and ec...

Page 29: ...nt is easily possible Positioning alignment Minimum distance between a wall and the fan guard of the motor 30 cm The direction of flow must correspond to the direction arrow on the housing Shut off devices must be installed without fail in front of and behind the pump in order to avoid the entire system being drained when the pump is inspected or exchanged If there is a danger of return flow a non...

Page 30: ...ystem failures and even to cable fires due to mains overload When designing the mains with regard to the cable cross sections and fuses give special consideration to the fact that short term simultaneous operation of all pumps is possible in multi pump operation Preparation notes The electrical connection must be established via a fixed power cable which is provided with a plug device or an all po...

Page 31: ...e recommendation of the frequency converter manufacturer Install data cables e g PTC analysis separately from the mains cable Possible utilisation of a sine filter LC upon consultation with the frequency converter manufacturer Installation setting of the motor protection switch The use of a motor protection switch is necessary Set according to the nominal motor current specified on the rating plat...

Page 32: ...p Running dry will destroy the mechanical seal Make sure that the pump does not run dry To avoid cavitation noises and damage a minimum intake pressure must be guaranteed at the suction port of the pump This minimum intakepressuredependsontheoperationsituationandthedutypoint of the pump and must be defined accordingly The main parameters for defining the minimum intake pressure are the NPSH of the...

Page 33: ...n the coupling can cause electrical shock or contact with rotating parts potentially resulting in life threatening injuries Before commissioning and after maintenance work all safety devices such as terminal box covers or coupling covers that were removed must be reinstalled The tools used during maintenance work on the motor shaft such as an open end wrench can be flung out if they come into cont...

Page 34: ...high pressure Always exercise caution when opening the venting screw Disconnect the motor if the cable for dismantling the motor is too short Loosen the protective grid Item 9 Loosen the box coupling Item 5 Loosen the grub screws Item 4 on the plug shaft Item 12 Remove the motor by loosening the socket head screws Installation Installing the motor Fig 1 Fix the new motor in place with the socket h...

Page 35: ...e venting screw Remove the protective grid Item 9 Loosen the screws Item 2 between the lantern Item 3 and the pump housing Item 4 and remove the motor with lantern Loosen the screws from the box coupling Item 5 and remove the impeller part Item 6 Remove the mechanical seal Item 7 Remove the mating ring Item 8 from the seat Clean the seat of the mating ring and press the new mating ring in the pump...

Page 36: ...faulty fuses Motor damaged Have the motor checked by Wilo customer service or a spe cialised service centre and serviced if necessary Motor protection switch has triggered Throttle the pump to the rated volume flow on the pressure side Motor protection switch set incorrectly Set the motor protection switch to the correct rated current as shown on the rating plate Motor protection switch affected b...

Page 37: ...ires the product to be drained and cleaned Lubricants must be collected The pump components are to be sepa rated according to material metal plastic electronics 1 Use public or private disposal organisations when disposing of all or part of the product 2 For moreinformation on properdisposal please contactyourlocal council or waste disposal office or the supplier from whom you obtained the product...

Page 38: ......

Page 39: ...Richtlinie 2004 108 EG Electromagnetic compatibility directive Directive compatibilité électromagnétique Richtlinie energieverbrauchsrelevanter Produkte 2009 125 EG Energy related products directive Directive des produits liés à l énergie Die verwendeten 50Hz Induktionselektromotoren Drehstrom Käfigläufer einstufig entsprechen den Ökodesign Anforderungen der Verordnung 640 2009 und der Verordnung ...

Page 40: ...dla produktów zwi zanych z energi 2009 125 WE 2009 125 Pou ité 50Hz t ífázové induk ní motory s klecovým rotorem jednostupJové vyhovují po adavkQm na ekodesign dle na ízení 640 2009 Stosowane elektryczne silniki indukcyjne 50 Hz trójfazowe wirniki klatkowe jed nostopniowe spe niaj wymogi rozporz dzenia 640 2009 dotycz ce ekoprojektu T X 50 X po adavkQm na ekodesign dle na ízení 640 2009 nostopniow...

Page 41: ...al Asia 050002 Almaty T 7 727 2785961 Á ÆÇÈÒÁÊÇÄ Ø Korea ßàâè ðÓË É âÀÐÄ ÙÛù Ú ÕÂ É Ç êÓÉ T 82 51 950 8000 ÒÁÊÇÈÒÁÊÇÄÌÇÄ Latvia ßàâè êÂÊÀÁÌ Ãà 1019 Riga T 371 6714 5229 Á ÆÇÈÒÁÊÇÄÊÿ Lebanon WILO LEBANON SARL Ð ÁÐ Ï Ù Ú ÚÝÚ Lebanon T 961 1 888910 Á ÆÇÈÒÁÊÇÄÌÇËÄÊÖ Lithuania ßàâè âÁ ÀÓÿ ê 03202 Vilnius T 370 5 2136495 ËÂÁÊÈÒÁÊÇÄÊÀ Morocco WILO MAROC SARL 20600 CASABLANCA T 212 0 5 22 66 09 24 28 ÌÇ...

Page 42: ...Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstraße 100 D 44263 Dortmund Germany T 49 0 231 4102 0 F 49 0 231 4102 7363 wilo wilo com www wilo com ...

Reviews: