background image

INSPECTION 

Déballer et inspecter votre machine soigneusement. Chaque 
machine est éssayée et inspectée soigneusement avant d’être 
remise au transporteur et c’est pour cela qu’il doit être notifié 
immédiatement. 

 

ELECTRICITE 

Cette machine est etudiée pour être utilisée sur un courant 
normal de 10 amp, 230 Volts, 50hz. Vérifier que le voltage indiqué 
sous le numéro de série convient au courant utilisé. Un voltage 
inférieur à 220 volts ou supérieur à 240 volts peut endommager le 
moteur. 
 

CORDONES DE PROLONGACIÓN 

Si se utiliza un cordón de prolongación, el tamaño del cable debe 
ser por lo menos de un tamaño más grande que el del cordón de 
electricidad de la máquina y tiene que estar limitado a 50 pies 
(15,18 metros) de longitud. 

NOTA: SI el cordón de alectricidad de 

este artefacto se daña, hay que reemplazarlo con un cordón 
especial. 
 

Cet appareil est équiopé d’un connecteur bloquant qui verrouille 
le cordon d’alimentation sur la machine. Pour débracher le 
cordon, retirer le carter de protection. Enfoncer ensuite un petit 
tournevis dans l’empreinte de la vis qui se trouve au bas du 
verrou du connecteur pour desserrer le cordon d’alimentation. 
Tirer doucement sur celui-ci pour le débracher de l’appareil. 
Entourer le cordon d’alimentation neuf avec le carter de protection 
et enfoncer son connecteur dans la prise de l’appareil. Serrer la 
vis qui se trouve au bas du verrou du connecteur, puis fixer le 
carter de protection sur l’appareil. 
 

PRODUITS CHIMQUES 

 

 

CMD20-I  86038160  04/03/07 

                       

 

 

Lesprduits chimiques doivent être utilisés avec grand soin. 
Les produits chimiques sont poisons et peuvent créer des 
risques pour la santé. Lire et suivre les instructions du 
fabricant concernant les dangers et l’usage correct de ces 
produits. 

 
Les pièces internes 
à la pompe utilisée 
dans l’extracteur 

sont compatibles avec la plupart des produits chimiques 
nettoyants de moquette. Mais elles sont susceptibles à 
l’errosion chimque par certaines substances nettoyantes, 
tels que les solvants hydro-carbon et les décolorants 
chlorés. Ces matériaux incompatibles ne sont pas du style 
normal pour l’utilisation pour le nettoyage de moquette. 
 

PRODUITS  

PRODUITS 

CHIMIQUES 

CHIMIQUES  

 

INCOMPATIBLES 

APPROPRIES  

 

 
ALKALIS 

  ALDEHYDESHYDROCARBURES 

AGENTS 

 

  AROMATIQUES 

NEUTRALISEURS 
DE MOUSSE 

 

BUTYLS 

DETERGENTS  

CARBONTETRACHLORIDE 

HYDROXYDES  

DECOLORANTS 

EAUX OXYGENEES 

METHYLES (MEK) 

SAVONS 

  PERCHLORETHYLENE 

(PERC) 

VINAIGRE   PHENOLTRICHLORETHYLENE 
   D-LIMONENE 
*

Marque Deposee 

 
 

INSPEKTION 

Das Gerät vorsichtig auspacken und auf Transportschäden 
untersuchen. Alle Geräte werden vor dem Versand geprüft und 
gründlich untersucht, so daß die Transportfirma für jegliche 
Schäden zuständig ist und sofort benachrichtigt werden muß. 
 

ELEKTRISCHE ANGABEN 

Wird ein Verlängerungskabel benutzt, so muß dessen Kabelgröße 
größer als die Kabelgröße des Stromkabels der Maschine sein, 
Das Verlängerungskabel darf nicht länger als 15,15 m sein. 
 
 

 

VERLÄNGERUNGSSCHNUR 

Dieses Gerät enthält eine Anschluásperre, die das Stromkabel in 
der Maschine sperrt. Um das Stromkabel zu entnehmen, 
entfernen Sie das Schutzschild. Setzen Sie einen kleinen 
Schraubenzieher auf die Schraube am unteren Teil der 
Anschluásperre, um das Stromkabel zu lösen. Ziehen Sie das 
Stromkabel vorsichtig vom Gerät ab. Setzen Sie das Schutzschild 
um das neue Stromkabel, und fügen Sie das 
Stromkabelverbindungsstück in die Steckdose am Gerät. 
Befestigen Sie die Schraube am unteren Teil des 
Verbindungsverschlusses, und befestigen Sie zum Schluá das 
Schutzchild am Gerät. 
 
 
 
 
 
 
 
 

CHEMIKALIEN 

 

AVERTISSEMENT

!

WARNUNG 

 
 

Vorsicht ist geboten beim Gebrauch von Chemikalie. 
 
 
 
 

Die Innenteil der 
Wasserpumpe sind 
für den Gebrauch 
der meisten 

Teppichreinigungsmittel geeignet, jedoch ist die Pumpe 
gegen die chemische Einwirkung einger Reinigungsmittel, 
wie z.B. Kohlenwasserstofflösungen und chlorierte 
Bleichmittel empfindlich. Diese unvertäglichen Stoffe werden 
normalerweise bei der Teppichreinigung nicht verwendet. 

!

VORSICHT 

ATTENTION 

 

GEEIGNETE  

UNGEEIGNETE 

CHEMIKALIEN  

CHEMIKALIEN 

 

ALKALI 

  ALDEHYDE 

ESSIG 

  AROMATISCHE 

KOHLENWAS- 

SCHAUMBRECHER SERSTOFFE 
REINIGUNGSMITTEL BUTYL 
HYDROXYDE  

KOHLENSTOFFTETRACHLORID 

SAUERSTOFFBLEICH CHLORIERTE 

KOHLENWAS 

MITTEL 

  SERSTOFFE 

SEIFEN 

  METHYLE 

(MEK) 

   PERCHLORÄTHYLEN 

(PERC) 

   PHENOL 
   TRICHLORÄTHYLEN 
   D-LIMONENE 
*

Schutzmark 

 

 

Summary of Contents for CMD20I

Page 1: ...gan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServe Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted material remains property of original owners all trademarks are proper...

Page 2: ... atentamente el libro de instrucciones Lire attentivement le mode d emploi avant la mise en service de la machine Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanweisung lesen Leggere queste istruzioni prima di usare la macchina IPX4 CLEAN SMART TM Operating Instructions ENG Instrucciones de manejo ESP Mode d emploi FR Bedienungsanweisung GER Mode de Emploi ITA ...

Page 3: ... 10 Controls 11 Mandos de Control 12 Commandes de Fonctionnement 13 Antriebsregler 14 Commandi 15 Operations Operación Operation Zweifach Funzionamento 16 Troubleshooting Chart 22 Guia de Localización de Probelmas 23 D epannage de la Machine 24 Fehlersuche Maschine 25 Resolucao de Problemas 26 Maintnenance Mantenimiento D entretien Wartung Manutenzione 27 Electrical Schematic Esquema Electrico Sch...

Page 4: ...d left outdoors or dropped into water return it to an authorized service center Do not pull or carry machine by electrical cord use as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run machine over cord Keep cord away from heated surfaces Do not unplug the machine by pulling on cord To unplug grasp the electrical plug not the electrical cord Do not handle the elec...

Page 5: ...antenga el cable simpre lejos de superficies calientes No desconecte el enchufe de la red tirando del cable Para desconectar el aparato hay que tirar del enchufe no del cable No maneje el enchufe ni el aparato con las manos humedas No introduzca ningun odjeto en las aberturas del aparato No utilice el aparato mientras esta bioqueada uns de las aberturas evite la penetracion de polvo hilachas pelos...

Page 6: ... appuyer contre des arétes vives ou des coins Ne pas faire rouler l appareil sur le cordon Garder le cordon à l écart des surfaces chaudes Ne pas débrancher en tirant sur le cordon Tirer plutÔt la fiche Ne pas toucher la fiche ou l appareil lorsque vos mains sont humides N inserer aucun objet dans les ouvertures Ne pas utiliser l appareil lorsqu une ouverture est bloquée S assure que de la poussié...

Page 7: ...am Kabel herausziehen sondern am Stecker Maschine und Stecker nicht mit naßen Händen bedienen Nicht der Maschine arbeiten wenn irgendeine Lüftung blockiert ist Lüftunsöffnungen frei von Überresten halten welche die Lutzirkulation behindern Haare lose Kleidung Finger und alle anderen Körperteile von Öffnungen und arbeitenden Teilen fernhalten Nichts brennendes oder qualmendes wie Zigaretten Streich...

Page 8: ...ina venga usata come giocattolo N usata dai bambini o vicino ad essi sare la macchina soltanto nel mod U produttrice della macchina on usare la macchina con ca N danneggiata è stata lasciata all aperto o è caduta in acqua portarla ad un centro assistenza autorizzato on tirare o trasportare la macchina per il cavo nè usare il cavo come manico chiudere una porta sopra il cavo a co N angoli e bordi a...

Page 9: ...TS CARBON TETRECHLORIDE HYDROXIDES CHLORINATED BLEACHES SOAPS LYSOL METHYLS MEK PERCHLORETHYLENE PERC PHENOLS TRICHLORETHYLENE D LIMONENE Registered Trademark INSPECCION Desempaque cuidadosamente e inspeccione su extractor por daños de embarque Cada unidad es operada y totalmente inspeccionada antes de embracer y cualquier daño el la responsabilidad de la compania de embarque a quien se le deberia...

Page 10: ...és Ces matériaux incompatibles ne sont pas du style normal pour l utilisation pour le nettoyage de moquette PRODUITS PRODUITS CHIMIQUES CHIMIQUES INCOMPATIBLES APPROPRIES ALKALIS ALDEHYDESHYDROCARBURES AGENTS AROMATIQUES NEUTRALISEURS DE MOUSSE BUTYLS DETERGENTS CARBONTETRACHLORIDE HYDROXYDES DECOLORANTS EAUX OXYGENEES METHYLES MEK SAVONS PERCHLORETHYLENE PERC VINAIGRE PHENOLTRICHLORETHYLENE D LIM...

Page 11: ...ttrico rimuovere il coperchiodi protezione dagli spruzzi Quindi inserire un piccolo cacciavite nella vite situata sul fondo del connettore per allentare il filo elettrico Tirare delicatmente il filo dall apparecchio Mettere la protezione dagli spruzzi intorno al nuovo filo e inserire il connettore del filo nella presa dell apparecchio Serrare la vite sul fondo del blocco del connettore Quindi serr...

Page 12: ...sed for various auxiliary cleaning tools 10 Main Handle 11 Vacuum Accessory Tool Hook Up To use accessory tool remove hose from vac shoe and attach to accessory tool adapter 86089080 PRV NO 78211 12 Vac Shoe Assembly 10 5 See Below 3 4 8 7 2 RECOVERY DRAIN HOSE 6 1 11 SOLUTION DRAIN HOSE 9 12 DRIVE CONTROLS A The speed the machine will travel is regulated by the knob located on the center of contr...

Page 13: ...tégé el motor del cepillo 9 Puerto de conexión de la herramienta auxiliar Conecte el acoplador de latón al puerto de conexión en la herramienta auxiliar 10 Mango principal 11 Conexión herramienta auxiliar Para usar la herramienta auxiliar el tubo de la zapata de la aspiradora y acople la herramienta auxiliar 86089080 PRV NO 78211 12 Boquilla de aspiración 10 5 Ver adajo 3 4 8 7 2 RECOVERY DRAIN HO...

Page 14: ... brosse 3 A protège le moteur de la brosse 9 Port d outil auxiliaire Connecte l accouple ment en laiton sur l outil auxiliaire au port 10 Manche principal Voir ci dessous 11 Connexion d outil auxiliaire Pour utiliser auxiliaire retirer le tuyau du sabot d aspiration et l attacher à l outil auxiliaire 86089080 PRV NO 78211 12 Entraînement 10 5 Voir ci dessous 3 4 8 7 2 RECOVERY DRAIN HOSE 6 1 11 SO...

Page 15: ...richtung für Zubehörteile Das Messingverbindungsstück am Zubehörteil an die Aufbewahrungsvorrichtung anschließen 10 Hauptgriff Siehe unten 11 Anschluß der Aubehörteile Zum Einsatz eines Zubehörteils den Schlauch vom Staub saugerschlitten trennen und am Zubehörteil befestigen 86089080 PRV NO 78211 12 Zizibalúba Shvartzá 10 5 3 4 8 7 2 RECOVERY DRAIN HOSE 6 1 11 SOLUTION DRAIN HOSE 9 12 ANTRIEBSREGL...

Page 16: ...tore spazzola 3 A protegge il motore della spazzola 9 Porta per gli accessori Collega il raccordo in bronzo dell accessorio alla porta 10 Maniglia principale Vedere di seguito 11 Collegamento dell accessorio Per utilizzare l asscessorio rimuovere il tubo flessibile dal pattino di aspirazione e collegarlo all accessorio 86089080 PRV NO 78211 12 Del pattino di aspirazione 10 5 3 4 8 7 2 RECOVERY DRA...

Page 17: ...T PUT DEFOAMER SOLVENTS SPOTTER OR PRESPRAY CHEMICALS IN THE SOLUTION TANK STEP 1 RECOVERY TANK SOLUTION TANK FILL LINE Remove dome Quite domo Retirer le dôme Entferan Sie de Abdeckung Rimuovere il coperchio Add cleaning chemical Agregue el concentrado Y ajouter un concentré nettoyant selon Fullen sie das Reinigungsmittelkonzentrat in den Frischwassertank Aggiungere un soluzione detergente Replace...

Page 18: ...schalter in die Position EIN schalten Posizionare l interruttore di alimentazione principale spazzola su ON I Adjust brush to proper setting See page 15 Lower the brush Ajuste el cepillo al nivel correcto pagina 15 Bajar el escobón Régléer sa position de la brosse p 15 Abaisser la brosse Anpassen die burste zu zunftig untergang p 15 Ausbringen die Burste Aggiustare il pennello verso proprio scenar...

Page 19: ...en adsenken Abbassare il gruppo delle spazzole sul pavimento Depress lever to propel machine forward and to activate brush and spray Presionando una o las dos palancas de control la máquina andará hacia delante a la velocidad seleccionada Appuyer sur le levier pour faire avancer la machine Den Hebel nach unten drücken um Gerät nach vorne zu bewegen Premere la leva per fare avanzare la macchina Ope...

Page 20: ... agregue un agente despumante al tanque de recupeación PRECAUCIÓN Use right side of machine for cleaning against walls Cuando utilice la máquina junto a las paredes utilice el lado derecho de la máquina Utiliser lr côté droit se la machine pour nettoyer contre les murs Die rechte Seite des Staubsaugers zum Reinigen entlang von Wänden verwenden Utilizzare il lato destro della macchina per la pulizi...

Page 21: ...olution tank after each use Vacíe el depósito de recuperación soltando el tubo de residuos Utilice el tubo para limpiar el depósito de recuperación Vider l eréservoir de recuperación en relachant le tuyau de vidange Utiliser ke tuyau pour nettoyer le réservoir de récupération Durch Lösen des Entleerungsschlauchs den Auffangbehälter leeren Zum Reinigen des Auffangbehälters den Schlauch verwenden Sv...

Page 22: ... uso de otros cepillos puede hace mal para la segundad de el aparto Cette appareil a ete dessine pour untilite la brosse sepcifie par le fabricant L essayage de autre la brosses pouvoir affecter ses securite Dieses die anwendung ist gewesen entwarf als die Verwendung mit die Burste spezifisch beim die der lterstellar Die Anprobe weiterer die Burste darf Affekt sein die Sicherheit Il elettrodomesti...

Page 23: ...ery tank inlet loose or gasket defective Call for service Vac shut off engaged Drain recovery tank Poor or No Water Flow Carpet is Streaky Solution filter clogged Drain solution tank and clean solution filter Jets clogged or missing Clean using a vinegar water solution or replace Faulty solenoid Call for service Propel lever not engaged Brush switch must be on and propel lever squeezed to activate...

Page 24: ...razadera suelta en el motor de la aspiradora Llame para servicio Tubo de entrada del depósito de recuperación suelto o junta defectuosa Llame para servicio Flujo de aqua insuficiente o ninguno Moqueta es uniforme Filtro de solución atascado Vacíe el depósito de la solución y limpie el filtro de la solución Chorros atascados o no hay Limpie usando una solución de vinagre y agua o cámbielo Solenoide...

Page 25: ... Appeler le service L entrée du réservoir de récupération est lâche ou le joint est défectueux Appeler le service Le débit d eau est faible ou non existant le tapis a des traînées Le filtre de solution est colmaté Vider le réservoir de solution et nettoyer le filtre Le jet est colmaté ou manque Nettoyer avec de l eau et du vinaigre ou remplacer Le solénoide est défectueux Appeler le service Le lev...

Page 26: ...Staubsaugermotor ist lose Unsere Serviceabteilung anrufen Auffangbehältereinlaß ist lose oder Dichtung ist defekt Unsere Serviceabteilung anrufen Schlechter oder kein Wasserdurchfluß Teppich weist Streifen auf Lösungsfilter ist verstopft Lösungsbehälter leeren und Düsen sind verstopft oder fehlen Lösungsfilter reinigen Defekte Magnetspule Mit einer Essig Wasserlösung reinigen oder auswechsein Unse...

Page 27: ...polvere Richiedere assistenza Ingresso del serbatoio di recupero allentato o guarnizione danneggiata Richiedere assistenza Flusso dell acqua scarso o mancante sul tappeto risultano delle striature Filtro della soluzione intasato Drenare il serbatoio della soluzione e pulire il filtro della soluzione Ugelli ostruiti o mancanti Pulire utilizzando una soluzione aceto acqua o sostituire Solenoide guas...

Page 28: ...está roto o gastado repáreio o repóngalo imediatamente No se arriesgua con incendios eléctricos o el shock Antes de hacer cualquier ajuste o reparación a la máquina descinecte el enchufe de su fuenteeléctrica I Vacie la solución de limpiar no utilizada def tanque de solución II Inspeccione y limpie el cedazo de filtración en el tanque de solución III Limpie el sistema de bombeo con 4 a 7 liters de...

Page 29: ...WIRING DIAGRAM 230V 86238780 PRV NO 41334 CMD20 I 86038160 04 03 07 28 ...

Page 30: ...ft 117 297 cm Brush 1 18 45 8 cm Brush Speed 1000 RPM Solution Pump 100 psi 6 9 BAR diaphragm style demand pump Solution Capacity 20 Gallons 75 ltr Solution Spray 2 quick change jets Recovery Capacity 20 Gallons 75 ltr Vacuum Shoe 22 56 cm wide cast urethane floating and pivoting Wheels Front 2 Rear 2 4 dia 10 cm caster by 2 5 10 dia 25 cm wheels by 2 Dimensions Weight 215 lbs 98 kg Dimensions Len...

Page 31: ...FRAME ASSEMBLY CMD20 I 86038160 04 06 07 1 6 8 10 12 14 15 16 17 18 11 13 7 2 3 9 6 19 5 4 11 VIEW FRAME TURNED OVER NOTE To access transaxle remove 1 brush arm and 4 70266 4 57119 2 62714 30 ...

Page 32: ...CR 1 4 20 X 3 4 HHCS SS 10 86273800 70017 2 SCR 1 4 20 X 2 50 HHCS SS 11 86006740 70266 12 SCR 3 8 16 X 1 00 HHCS GR5 12 86008710 80623 4 RING 3 4 RETAINING HD SH 13 86278910 87003 4 WASHER 3 8 X 7 8 FLAT SS 14 86279420 87156 4 WASHER 3 4 X 1 25 NYL 15 86279530 87173 4 WASHER 77 X 1 31 FLAT SS 16 86259690 89051 4 WHEEL CMD VAC SHOE 17 86259830 89161 2 WHEEL ASM CMD20 18 86018600 89137 1 FRAME WELD...

Page 33: ... 2 10 7 7 12 9 11 8 7 6 5 4 3 1 NOTE To access pump asm remove items 86063750 PRV NO 27788 2 86005640 PRV NO 57030 2 86010650 PRV NO 87018 VIEW FRAME TURNED OVER NOTE Unscrew top of strainer asm to change filter FROM SOLUTION TANK TO SOLENOID VALVE ASM ...

Page 34: ...LOBRAID X 33 7 86197510 40010 3 HOSEBARB 3 8 MPT X 3 8 8 86197610 40034 1 HOSEBARB 3 8 MPT X 3 8 90D BR DL 9 86005640 57030 6 NUT 10 32 HEX NYLCK 10 86251010 65168 1 PUMP 230V 100 PSI BYPASS 11 86007940 73836 1 STRAINER DEEP 100 MESH 12 86010650 87018 6 WASHER 10 X 9 16 FLAT 13 86213610 34348 1 FILTER EMI 250V 2 5A SERVICE PARTS LIST PART NO PRV NO DESCRIPTION PARTS INCLUDED 86006090 65173 PUMP AS...

Page 35: ...20 27 14 7 22 8 26 12 4 2 23 10 22 17 5 16 15 23 20 27 32 29 3 25 28 24 18 10 29 13 1 6 19 9 31 12 23 VIEW REAR VIEW OF BRUSH HOUSING NOTE To access brush pulley asm remove 1 86273750 PRV NO 70011 2 86010660 PRV NO 87025 1 86078630 PRV NO 140277 34 ...

Page 36: ...67395 1 RETAINER SPLASH GUARD 20 86273750 70011 2 SCR 1 4 20 X 5 8 HHCS SS 21 86273800 70017 1 SCR 1 4 20 X 2 50 HHCS SS 22 86006610 70124 3 SCR 1 4 20 X 1 4 SSSCU 23 86274270 70160 11 SCR 10 32 X 5 8 PPHMS 24 86006750 70302 4 SCR 5 16 18 X 1 00 HHCS GR5 25 86275380 70448 4 SCR 6 32 X 1 2 PFHMS PLTD 26 86278850 80613 2 WASHER 506 X 94 NYL 27 86010660 87025 2 WASHER 1 4 EXT STAR SS 28 86010670 8702...

Page 37: ...5 13 20 4 19 3 10 11 16 21 17 15 9 14 6 7 From pump From manifold BRUSH MOTOR GROUND NOTE To remove manifold asm remove item 2 86006600 PRV NO 70114 NOTE To access solenoid remove items 1 86063740 PRV NO 27775 4 86006870 PRV NO 70406 VIEW FRONT VIEW OF BRUSH HOUSING ASM 36 ...

Page 38: ...6023 1 NIPPLE 1 4 X 1 5 12 86270860 57028 4 NUT 10 24 TINNERMAN 13 86005640 57030 1 NUT 10 32 HEX NYLCK 14 86006180 66095 2 PLUG 1 8 MPT HEX BRASS 15 86006600 70114 2 SCR 10 X 3 4 PHST TYPE B 16 86274270 70160 1 SCR 10 32 X 5 8 PPHMS 17 86274290 70162 2 SCR 10 32 X 3 8 PPHMS SS 18 86006870 70406 4 SCR 10 X 3 8 PHSM TYPE B BLK 19 86197760 78308 1 TEE 1 4 STREET 20 86258800 84151 1 VALVE 230V SOLENO...

Page 39: ...OE ASSEMBLY CMD20 I 86038160 04 03 07 5 6 7 8 10 11 12 14 18 19 20 21 22 24 25 27 28 13 30 31 3 4 16 23 26 29 15 4 26 26 15 3 15 9 1 2 17 8 25 2 REF VIEW MOUNTING OF BRUSH ARMS REF VIEW SIDE VIEW OF VAC SHOE 38 ...

Page 40: ...ER HAIR 059 X 1 14 86006250 66231 2 PIN CLEVIS 1 4 X 1 75 15 86272810 67132 3 RING 1 2 RETAINING HD SH 16 86251940 67394 1 ROD VAC PIVOT 17 86273780 70015 4 SCR 1 4 20 X 3 4 HHCS SS 18 86276280 70624 1 SCR 3 8 16 X 1 5 CARRIAGE PLTD 19 86276330 70634 5 SCR 1 4 20 X 1 25 CARRIAGE 20 86276340 70635 2 SCR 1 4 20 X 2 0 CARRIAGE 21 86276350 70636 2 SCR 1 4 20 X 2 5 CARRIAGE 22 86276360 70637 2 SCR 1 4 ...

Page 41: ... 04 03 07 40 17 5 16 13 8 7 22 21 20 19 18 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 4 3 2 1 FRAME REF VIEW FRONT VIEW OF TOWER LIFT HANDLE VIEW MOUNTING OF BRUSH ASM TO TOWER NOTE MAIN WIRES HARNESS FROM MOTORS THROUGH BUSHING TO MAIN CONSOLE REF WIRING DIAGRAM ...

Page 42: ...6268 1 PIN CLEVIS 5 16 X 2 75 10 86273810 70018 1 SCR 1 4 20 X 1 00 HHCS SS 11 86274350 70187 2 SCR 10 24 X 1 2 PHTC F 12 86006740 70266 4 SCR 3 8 16 X 1 00 HHCS GR5 13 86274910 70325 2 SCR 5 16 18 X 1 25 HHCS GR5 14 86008660 80605 1 COTTER 5 16 RING 15 86010670 87029 1 WASHER 5 16 X 3 4 SS 16 86279350 87140 2 WASHER WAVE 1 2 ID X 3 4 D X 125 17 86279580 87183 1 WASHER 1 2 X 1 00 NYL 18 86095640 8...

Page 43: ... 86038160 04 03 07 42 1 3 6 10 14 16 17 18 10 16 2 9 13 5 7 12 15 15 2 4 8 6 11 NOTE SEE WIRING DIAGRAM FOR ELECTRICAL WIRING LAYOUT HANDLE GROUND VIEW FRONT VIEW OF UPPER TOWER ASSEMBLY LEVER GROUND VIEW MOUNTING OF PANEL HOUSING ...

Page 44: ... 7 86062840 61346 1 PANEL CMD20 CONTROL 8 86274110 70094 1 SCR 1 4 20 X 1 2 SHCS 9 86006610 70124 2 SCR 1 4 20 X 1 4 SSSCU 10 86274350 70187 2 SCR 10 24 X 1 2 PHTC F 11 86275250 70401 2 SCR 4 40 X 1 25 PPHMS 12 86275860 70554 2 SCR 3 8 16 X 3 50 HHCS GR5 13 86007160 72157 2 SWITCH 10A ROLLER MINI 14 86255020 73210 1 SPRING EXT 36 D X 1 5 L X 058 W 15 86278910 87003 4 WASHER 3 8 X 7 8 FLAT SS 16 86...

Page 45: ...PANEL ASSEMBLY CMD20 I 86038160 04 03 07 44 7 25 24 19 23 21 12 3 10 14 2 9 4 15 14 6 1 18 8 11 13 22 5 17 16 20 2 VIEW SIDE VIEW OF CONTROL PLATE ASSEMBLY CONSOLE GROUND VIEW MOUNTING CONTROL PLATE TO HOUSING ...

Page 46: ... 2 POSITION ROCKER 13 86007140 72161 1 SWITCH KEY DPST 14 86010750 87100 4 WASHER 3 8 INT STAR 15 86006870 70406 4 SCR 10 X 3 8 PHSM TYPE B BLK 16 86232320 500235 1 CARD INSTRUCTION CMD20 17 86002870 27417 1 CORD 99807 1 8 X 12 18 86133380 99843 2 8 FT GASKET 1 8 X 1SDA FOA BLK 19 86236090 34347 1 FILTER EMI 250V 8 5A 20 86075520 27795 1 COVER PROPEL BOARD 21 86279450 87161 2 WASHER 6 FLAT SAE 22 ...

Page 47: ...Y CMD20 I 86038160 04 03 07 2 3 12 14 17 18 19 20 21 22 23 24 5 19 24 23 6 8 13 15 16 4 7 1 11 10 9 VIEW BOTTOM VIEW OF SOL TANK FITTINGS TO REAR PANEL HOSEBARB PAGE 48 VACUUM MOTOR GROUND VIEW VIEW OF VAC MOTOR AND HOSE 46 ...

Page 48: ...E 90 12 86005100 51296 1 LID SOLUTION TANK CMD20 13 86258460 53163 1 VAC MOTOR 240V 5 7 3ST TD TB 14 86005680 57047 4 NUT 1 4 20 HEX NYLCK 15 86081130 62691 1 PLATE CMD20 VAC MTR 16 86033130 62754 1 PLATE VAC MOTOR COOLING 17 86273810 70018 4 SCR 1 4 20 X 1 00 HHCS SS 18 86274350 70187 1 SCR 10 24 X 1 2 PHTC F 19 86275180 70375 6 SCR 5 16 18 X 1 2 HHCS GR5 20 86032200 75243 1 TANK SOLUTION CMD20 2...

Page 49: ...RECOVERY TANK ASSEMBLY CMD20 I 86038160 1 25 13 48 8 12 2 18B 12B 3B 27B ...

Page 50: ...20 LEFT 15 86005640 57030 4 NUT 10 32 HEX NYLCK 16 86372080 1 NUT 1 5 SLIP JOINT 17 86247910 57044 1 NUT 3 8 NPT HEX BRASS 18A 86004500 41390 1 HOSE CAP 18B 86006240 66227 1 PLUG DRAIN HOSE 19 86274270 70160 4 SCR 10 32 X 5 8 PPHMS 20 86274770 70274 6 SCR 5 16 18 X 3 4 FHMS BLK OX 21 86006750 70302 1 SCR 5 16 18 X 1 00 HHCS GR5 22 86032210 75244 1 TANK RECOVERY CMD 20 23 86257860 78390 1 TUBE 1 5 ...

Page 51: ...NOTES CMD20 I 86038160 04 03 07 50 ...

Reviews: