background image

Windsor Industries, Inc.,  garantiert, 

neue 

im Rahmen normaler Gebrauchs- und 

gungen durch den Erstkaufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern  sind. Die Garantiezeit unterliegt 
den nachfolgend aufgefiihrten Bedingungen. 

FUR 

UND 

FUR  SERVICE 

Ausnahmen: Rotationsgegossene Polyethylen-Tanks werden mit einer 

Teile- und einer 

Servicegarantie geliefert. 

sind mit einer 

Garantie fiir Bursten- 

Saugmotoren und  Riemen 

einer 

Servicegarantie ausgestattet.  Fur 

Modelle  gilt eine 

Garantie 

Saugmotoren  und  Riemen  und  eine 

Servicegarantie. 

Ejektor-Burstenmotoren, Pumpenmotoren,  Leiterplatten und elektronische  Bauteile,  Saugmotoren 

und 

Pumped, 

und alle 

den durch eine 

Teile- und Servicegarantie geschutzt. 

Zu den Bauteilen, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind, 

a. 

Kondensatoren, 

stoffbursten, Kupplungen, Kabel, Filter, Beschichtungen, Dichtungen, Schlauche, 
ter, Schalter, Wischer, Lager, 

Stellkabel und 

Es wird garantiert, 

diese 

90 

Tage 

lang ab Kaufdatum frei 

von Verarbeitungsfehlern sind. 

Die Garantiezeit beginnt 

dem Datum des Kaufs durch  den 

Endkaufer  von einem autorisierten 

Windsor-Vertreter und unterliegt dem Nachweis 

Kaufbelegs. Die 

Gerateregistrierungskarte 

gefiillt und 

nach dem Kauf  an Windsor  geschickt  werden.  Wenn der Kaufbeleg  nicht identifiziert 

werden kann, beginnt die Garantiezeit 

90 Tage nach dem Datum des Verkaufs an ein autorisiertes Windsor- 

Vertriebsunternehmen. Die 

Rahmen der Garantie ersetzten oder reparierten Teile unterliegen 

des Rests der urspriinglichen Garantiezeit der Garantie. 

90-TAGIGE 

Bei Empfang der 

Geriiteregistrierungskarte 

Windsor den Garantiezeitraum um 

90 

Tage 

ab dem Kaufdatum. 

HIERIN 

GARANTIEN 

ANSTELLE  ALLER ANDEREN 

ODER STILLSCHWEIGEND GEWAHRTEN GARANTIEN. 

Jegliche vorgeschriebenen stillschweigend 

Garantien, 

der Garantie der 

tbarkeit oder Eignung 

einen bestimmten Zweck,  werden 

auf die Giiltigkeitsdauer dieser 

schriftlichen Garantie 

Windsor haftet  nicht 

fiir irgendwelche 

Schaden, einschliefilich, 

aber nicht 

auf indirekte  Schilden oder 

Folgeschadensanspriiche, 

die auf Lieferung, 

Verwendung oder nicht 

dieses 

sind oder 

verbunden 

sind. Dieser Anspruch stellt den 

des Kaufers dar. 

Diese Garantie gilt nicht 

des Transports. 

2. 

oder 

fehlerhafte 

Verwendung 

der Verwendung  nicht  kompatibler  oder 

Chemikalien  oder einer 

der 

des 

3. 

Unterlassung 

der notwendigen 

und 

der 

4. 

Jegliche 

der 

Bauweise 

die nicht von einer von Windsor  autorisierten oder angegebenen Organisation 

genommen  wurden. 

5. 

Batterien  und 

6. 

7. 

Eiektrische  Bauteile, 

die 

Feuchtigkeit ausgesetzt sind. 

Wenn 

der Garantiezeit Probleme  auftreten  sollten, 

Sie sich bitte  an  den  autorisierten 

Windsor-Vertreter, bei 

dem Sie das 

haben. Windsor, Inc. kann die fehlerhaften Bauteile 

auf Wunsch anfordern, 

um 

die Giiltigkeit 

Anspruchs  zu uberpriifen. Alle defekten und 

an 

Windsor 

Teile 

an 

ein autorisiertes 

von Windsor 

oder 

an 

Windsor-Werk selbst geschickt werden. Die Frachtkosten 

der Kunde. 

VERWENDUNG VON NICHT VON 

INC., 

TEILEN 

GARANTIEN 

Garantie gilt nur 

alle Produkte, die nach dem  Juli 1995 

wurden. Ein vor 

Datum 

verkauftes 

unterliegt der zum Datum  des Kaufs durch  den Erstkilufer 

Garantie. 

Revised 

1/98 

Windsor 

Industries 

W. 

CO. 

80110 

303-762-1800 

FAX 

303-762-0817 

vorbehalten. 

Form 

Summary of Contents for M17XIC

Page 1: ... Mode d emploi FR Bedienungsanweisung GER Mode de Emploi ITA Read theseinstructions before operating the machine Antes de usar la maquina lea atentamenteel libro de instrucciones Lire attentivementle mode d emploi avant la mise en service de la machine Vorlnbetriebnahmeder Maschine Bedienungsanweisung lesen Leggere queste istruzioniprima di usarela macchina M17XIC98598 9 24 98 ...

Page 2: ...perficies calientes No desconecte el enchufe de la redtir lo del cable Para desconectar el aparato hay que tirar del enchufe no del cable No maneje el enchufe ni el aparato con las manos humedas No introduzca ningun objeto en las aberturas del aparato No utilice el aparato mientras esta bloqueada uns de las aberturas evite la penetracion de polvo hilachas pelos o cualquier objeto que pueda inhibir...

Page 3: ...erridurreil pericolodi incendio scosse elettriche e lesioni personaii 1 hu abbandonare la macchinaquando questa e collegataalla presadi corrente Quando la macchina non viene usata e prima di ogni intervento di riparazioneo manutenzione staccare it cavo di alimentazione dalla pressadi corrente Non usare la macchinaall aperto o su superfici bagnate Non permettere che la macchina venga usata come gio...

Page 4: ...losung wahlweise Leva di solucion optionail C Switch Lever IB Palancade interruptor Levier d interrupteur Schalthebel Levadell interruttore Power Cord Cordone de alectricidad Rallonge Verlangerungskabel Cavi di Estensione D Circuit Breaker Disyuntor Disjoncteur Uberlastschalter Circuit0principale PART DESCRIPTION 9305005 Pad Driver 17 9305015 Brush 17 Nylon 9305016 Brush 17 Tynex 9305019 Brush 17 ...

Page 5: ...ar de 230 voltios de corriente altema Los voltajes por debajo de220 voltios o por encima de 240 voltiospodrian ocasionarserios daiios a 10smotores CORDONESDE PROLONGACION Siseutililauncordon deprolongacion el tamafio del cable debe serpor lomenos de on tamafio mas grande que el del cordon de electricidad de la maquina y tiene que estar limitado a 50 pies 15 18metros de longitud NOTA SI el cordon d...

Page 6: ...MARQUE L a machine est equipee d un disjoncteur qui pro tegele moteur en cas de surcharge Cedisjoncteur setrouveau bas du boitier d interrupteur Appuyer sur le bouton derearme ment pour remettre la machine en marche Si le disjoncteur se redeclenche corriger le probleme 9ui cause la surchargeavant de continuer 7 Nepas laisser la machinereposer sur le disque A la fin de lajoumee de travail ramener l...

Page 7: ...azi one emuovendo I irnpugnaturainposizione Bloccare di nuovo la manopola quando si e trovata unaposizione comoda Prima di awiare la macchina assicurarsi che il comando del cuscinetto sia installata 4 5 Coni fermi dell interruttoreruotati in avanti premere una delle leve dell intermttore per metterela macchina in funzione questelevepossonoesserefaftefunzionareindipendentemente una dall altra 6 Per...

Page 8: ...ollowgrounding instructionsexactly grounding Receptacle not grounded wiring Havean electrician inspect building s lnternal wiring problem diagram Ensurethat the machineswiring matchesthe wiring Replaceany wires or componentswhich are short circuiting Circuit breaker Faulty circuitbreaker Test circuitbreakerfor continuity tripping Replacecircuit breaker if necessary Higheramp draws indicate a mecha...

Page 9: ...MAIN HOUSINGASSEMBLY 23 See a m 5 6 OptionalPad Driver shown See Page 8 OptionalEquipment for Adiustment Handle Asm 98598 9 24 98 9 ...

Page 10: ...8 73780 1 SUPPORT MERIT HANDLE LT 19 73779 1 SUPPORT MERIT HANDLE RT 20 87025 2 WASHER 1 4 LOCK EXT STAR SS 21 70085 2 SCR 11420 X 1 2 PPHMS SS 22 41270 1 HOOK CORDMERlT 23 38268 1 HANDLEADJUSTMENT ASM 24 70478 1 SHOULDER BOLT 114OD X 3 4 SS 25 67342 1 ROD HANDLEADJUSTMENT 27 51237 1 LEVER HANDLEADJUSTMENT LOCK 28 73195 1 STRAIN RELIEF 112 NPT 481D 29 880218 1 WIREASM M17XIC 30 27682 1 CLAMP MERIT...

Page 11: ...MOTOR ASSEMBLY 5 5 11 4 12 L4 I 3 34346 REF 19 880218 REF ...

Page 12: ... 260V RUN 15 9223560 1 RELAY 260V 16 57040 1 NUT 1 2NPT CONDUIT 17 73195 1 STRAIN RELIEF 1 2 NPT 481D 18 41350 1 HOUSING CAPACITOR RELAY 20 70628 1 SCR 8 X 1 2 POHSTTYPE A GRY 21 9207327 3 SPACER PAD DRIVER FLANGE 22 9204295 3 SCR M8 X 35MM TSPEI 23 9209757 1 PLATE FLANGE BRUSHATCHMNT 24 20081 1 CLAMP BAND 1 2 X 14 8 DIA SS 25 34353 1 FOAM CAPACITOR HSNG INSLTR 26 34354 2 FOAM CAPACITOR SPACER 12 ...

Page 13: ...UPPER HANDLE ASSEMBLY 98598 9 24 98 ...

Page 14: ... 4 NUT 1 4 20 HEX NYLOCK SS 14 62344 1 PLATE LEVERPLUG 15 73402 1 SPACER ADJ HANDLE 16 51188 1 LEVER HEIGHT POLISHER HANDLE 17 62251 1 PLATE HANDLE LEVER L 18 66187 3 PIN POLHANDLE 19 51187 2 LEVER SWITCH POLISHERHANDLE 20 66199 2 PIN POLISHER HANDLE 21 78270 1 TUBE HANDLE POLISHER 22 36139 2 GRIP HANDLE 23 51192 1 LOCK SWITCH LT POL HANDLE 24 51191 1 LOCK SWITCH RT POL HANDLE 25 73571 2 SPRING HA...

Page 15: ...he Machine Registration Card Windsor will extend the warranty period an additional90 days from the purchase date STATEDWARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED Any statutory implied warranties including any warranty of merchantability or fitness for a particularpurpose are expressly limited to the duration of this written warranty Windsor will not be liable for any other...

Page 16: ...l resto del periodo de cobertura original EXTENSION DlSPONlBLE D E GARANTiADE 90 DiAS Al recibir la tarjeta de registro de maquina Windsor extender6 el periodo de garantia otros 90 dias desde la fecha de compra LAS GARANT S INDICADASSONEN LUGAR DE TODASLAS DEMAS EXPRESADAS 0IMPLiCITAS Cualesquieraque sean las garantiasimplicitasestatutorias incluyendo cualquiera de comerciabilidad oidoneidadparaun...

Page 17: ...ne PROLONGATION POSSIBLE DE 90 JOURS DE LA GARANTIE Lors de la riception de la carte d enregistrementde la machine Windsor prolongerala periode de garantiede 90jours supplimentaires B compter de la date de l achat LES GARANTIESD C L A R E S SESUBSTITUENTA TOUTEAUTRE GARANTIEEX PRESSE OU TACITE Toute garantie tacite riglementaire y compris toute garantie de valeurmarchande ou d adaptation B un usag...

Page 18: ... GARANTIEN GELTEN ANSTELLE ALLER ANDEREN AUS DRflCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND GEWAHRTEN GARANTIEN Jegliche vorgeschriebenenstillschweigend gewiihrtenGarantien einschlieBlichderGarantie der Vermark tbarkeit oder Eignung fiireinen bestimmten Zweck werden ausdriicklich auf die Giiltigkeitsdauer dieser schriftlichen Garantie beschrtinkt Windsor haftet nicht fiir irgendwelche andere Schaden einschliefil...

Page 19: ...stituiti o riparati sotto garanzia sono garantiti per il rest0 del periodo di garanzia originale DlSPONlBlLlTA DI PROLUNGAMENTO DI GARANZIA DI NOVANTA GlORNl Alla ricezione della scheda di registrazione della macchina la Windsor estendera il periodo di garanzia di alm novanta giorni dalla data di acquisto LE GARANZIE QUI INDICATE SOSTITUISCONO OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA 0 IMPLICITA Tunelegaranzi...

Reviews: