background image

NOTES: 

La lucidatrice 

progettata per funzionare 

standard a 230V CA. Tensioni 

a 220 Volt 

Volt possono 

gravi danni  motore. 

Se viene 

estensione, la  dimensione del 

deve 

almeno di una 

maggiore delcavo dialimentazione della 

macchina e non 

di 

mefri. 

Solo per 

Quando 

del cuscino, mantenere 

sempre la macchina in movimento quando S a 

con  pavimento. 

LA 

SALDAMENTE CON 

LE 

MANI. 

Assicurarsi 

la guida del cuscinetto installata correttamente 

e in buona forrna. lnstallare 

se necessario. 

2. 

la spina elettrica 

macchina in una presa a 

me descritto nelle 

per  collegamento con la massa. 

3. 

Abbassare I'irnpugnatura, 

la manopola di 

one e 

I'irnpugnatura inposizione. 

di 

la manopola quando 

si 

trovata una posizione comoda. 

Prima 

awiare la macchina, 

comando del 

cuscinetto 

installata. 

4. 

5. 

Con 

dell'interruttore 

in avanti, premere una delle 

leve dell'intermttore, per 

la macchina in funzione 

(queste leve possono essere fafte funzionare indipendentemente 

una dall'altra). 

6. 

Per arrestare la macchina, 

la leva e  blocco 

NOTA: La macchina 

equipaggiata di 

interruttore principale, 

'per proteggere  motore da una 

eccessivo carico. 

interruttore principale 

situato sui 

dell'alloggiamento 

dell'interruttore.  Premere 

ripristino per 

la 

macchina.  Se 

scatta  ancora  dopo 

ripristino, correggere le cause del 

7. 

Non lasciare la macchina in 

con  cuscino installato. 

Quando  lavoro con la macchina 

per 

la 

giomata 

in posizione 

Assicurarsi 

lasciare la rnacchina in 

luogo 

dove non 

Summary of Contents for M17XIC

Page 1: ... Mode d emploi FR Bedienungsanweisung GER Mode de Emploi ITA Read theseinstructions before operating the machine Antes de usar la maquina lea atentamenteel libro de instrucciones Lire attentivementle mode d emploi avant la mise en service de la machine Vorlnbetriebnahmeder Maschine Bedienungsanweisung lesen Leggere queste istruzioniprima di usarela macchina M17XIC98598 9 24 98 ...

Page 2: ...perficies calientes No desconecte el enchufe de la redtir lo del cable Para desconectar el aparato hay que tirar del enchufe no del cable No maneje el enchufe ni el aparato con las manos humedas No introduzca ningun objeto en las aberturas del aparato No utilice el aparato mientras esta bloqueada uns de las aberturas evite la penetracion de polvo hilachas pelos o cualquier objeto que pueda inhibir...

Page 3: ...erridurreil pericolodi incendio scosse elettriche e lesioni personaii 1 hu abbandonare la macchinaquando questa e collegataalla presadi corrente Quando la macchina non viene usata e prima di ogni intervento di riparazioneo manutenzione staccare it cavo di alimentazione dalla pressadi corrente Non usare la macchinaall aperto o su superfici bagnate Non permettere che la macchina venga usata come gio...

Page 4: ...losung wahlweise Leva di solucion optionail C Switch Lever IB Palancade interruptor Levier d interrupteur Schalthebel Levadell interruttore Power Cord Cordone de alectricidad Rallonge Verlangerungskabel Cavi di Estensione D Circuit Breaker Disyuntor Disjoncteur Uberlastschalter Circuit0principale PART DESCRIPTION 9305005 Pad Driver 17 9305015 Brush 17 Nylon 9305016 Brush 17 Tynex 9305019 Brush 17 ...

Page 5: ...ar de 230 voltios de corriente altema Los voltajes por debajo de220 voltios o por encima de 240 voltiospodrian ocasionarserios daiios a 10smotores CORDONESDE PROLONGACION Siseutililauncordon deprolongacion el tamafio del cable debe serpor lomenos de on tamafio mas grande que el del cordon de electricidad de la maquina y tiene que estar limitado a 50 pies 15 18metros de longitud NOTA SI el cordon d...

Page 6: ...MARQUE L a machine est equipee d un disjoncteur qui pro tegele moteur en cas de surcharge Cedisjoncteur setrouveau bas du boitier d interrupteur Appuyer sur le bouton derearme ment pour remettre la machine en marche Si le disjoncteur se redeclenche corriger le probleme 9ui cause la surchargeavant de continuer 7 Nepas laisser la machinereposer sur le disque A la fin de lajoumee de travail ramener l...

Page 7: ...azi one emuovendo I irnpugnaturainposizione Bloccare di nuovo la manopola quando si e trovata unaposizione comoda Prima di awiare la macchina assicurarsi che il comando del cuscinetto sia installata 4 5 Coni fermi dell interruttoreruotati in avanti premere una delle leve dell intermttore per metterela macchina in funzione questelevepossonoesserefaftefunzionareindipendentemente una dall altra 6 Per...

Page 8: ...ollowgrounding instructionsexactly grounding Receptacle not grounded wiring Havean electrician inspect building s lnternal wiring problem diagram Ensurethat the machineswiring matchesthe wiring Replaceany wires or componentswhich are short circuiting Circuit breaker Faulty circuitbreaker Test circuitbreakerfor continuity tripping Replacecircuit breaker if necessary Higheramp draws indicate a mecha...

Page 9: ...MAIN HOUSINGASSEMBLY 23 See a m 5 6 OptionalPad Driver shown See Page 8 OptionalEquipment for Adiustment Handle Asm 98598 9 24 98 9 ...

Page 10: ...8 73780 1 SUPPORT MERIT HANDLE LT 19 73779 1 SUPPORT MERIT HANDLE RT 20 87025 2 WASHER 1 4 LOCK EXT STAR SS 21 70085 2 SCR 11420 X 1 2 PPHMS SS 22 41270 1 HOOK CORDMERlT 23 38268 1 HANDLEADJUSTMENT ASM 24 70478 1 SHOULDER BOLT 114OD X 3 4 SS 25 67342 1 ROD HANDLEADJUSTMENT 27 51237 1 LEVER HANDLEADJUSTMENT LOCK 28 73195 1 STRAIN RELIEF 112 NPT 481D 29 880218 1 WIREASM M17XIC 30 27682 1 CLAMP MERIT...

Page 11: ...MOTOR ASSEMBLY 5 5 11 4 12 L4 I 3 34346 REF 19 880218 REF ...

Page 12: ... 260V RUN 15 9223560 1 RELAY 260V 16 57040 1 NUT 1 2NPT CONDUIT 17 73195 1 STRAIN RELIEF 1 2 NPT 481D 18 41350 1 HOUSING CAPACITOR RELAY 20 70628 1 SCR 8 X 1 2 POHSTTYPE A GRY 21 9207327 3 SPACER PAD DRIVER FLANGE 22 9204295 3 SCR M8 X 35MM TSPEI 23 9209757 1 PLATE FLANGE BRUSHATCHMNT 24 20081 1 CLAMP BAND 1 2 X 14 8 DIA SS 25 34353 1 FOAM CAPACITOR HSNG INSLTR 26 34354 2 FOAM CAPACITOR SPACER 12 ...

Page 13: ...UPPER HANDLE ASSEMBLY 98598 9 24 98 ...

Page 14: ... 4 NUT 1 4 20 HEX NYLOCK SS 14 62344 1 PLATE LEVERPLUG 15 73402 1 SPACER ADJ HANDLE 16 51188 1 LEVER HEIGHT POLISHER HANDLE 17 62251 1 PLATE HANDLE LEVER L 18 66187 3 PIN POLHANDLE 19 51187 2 LEVER SWITCH POLISHERHANDLE 20 66199 2 PIN POLISHER HANDLE 21 78270 1 TUBE HANDLE POLISHER 22 36139 2 GRIP HANDLE 23 51192 1 LOCK SWITCH LT POL HANDLE 24 51191 1 LOCK SWITCH RT POL HANDLE 25 73571 2 SPRING HA...

Page 15: ...he Machine Registration Card Windsor will extend the warranty period an additional90 days from the purchase date STATEDWARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED Any statutory implied warranties including any warranty of merchantability or fitness for a particularpurpose are expressly limited to the duration of this written warranty Windsor will not be liable for any other...

Page 16: ...l resto del periodo de cobertura original EXTENSION DlSPONlBLE D E GARANTiADE 90 DiAS Al recibir la tarjeta de registro de maquina Windsor extender6 el periodo de garantia otros 90 dias desde la fecha de compra LAS GARANT S INDICADASSONEN LUGAR DE TODASLAS DEMAS EXPRESADAS 0IMPLiCITAS Cualesquieraque sean las garantiasimplicitasestatutorias incluyendo cualquiera de comerciabilidad oidoneidadparaun...

Page 17: ...ne PROLONGATION POSSIBLE DE 90 JOURS DE LA GARANTIE Lors de la riception de la carte d enregistrementde la machine Windsor prolongerala periode de garantiede 90jours supplimentaires B compter de la date de l achat LES GARANTIESD C L A R E S SESUBSTITUENTA TOUTEAUTRE GARANTIEEX PRESSE OU TACITE Toute garantie tacite riglementaire y compris toute garantie de valeurmarchande ou d adaptation B un usag...

Page 18: ... GARANTIEN GELTEN ANSTELLE ALLER ANDEREN AUS DRflCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND GEWAHRTEN GARANTIEN Jegliche vorgeschriebenenstillschweigend gewiihrtenGarantien einschlieBlichderGarantie der Vermark tbarkeit oder Eignung fiireinen bestimmten Zweck werden ausdriicklich auf die Giiltigkeitsdauer dieser schriftlichen Garantie beschrtinkt Windsor haftet nicht fiir irgendwelche andere Schaden einschliefil...

Page 19: ...stituiti o riparati sotto garanzia sono garantiti per il rest0 del periodo di garanzia originale DlSPONlBlLlTA DI PROLUNGAMENTO DI GARANZIA DI NOVANTA GlORNl Alla ricezione della scheda di registrazione della macchina la Windsor estendera il periodo di garanzia di alm novanta giorni dalla data di acquisto LE GARANZIE QUI INDICATE SOSTITUISCONO OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA 0 IMPLICITA Tunelegaranzi...

Reviews: