ES
FR
UK
12
Antes de incorporar al usuario
asegúrese siempre de que
las cintas de arnés están
correctamente colocadas en el
extremo de la percha; esto se
debe comprobar cuando las cintas
están tirantes, pero el usuario aún
no ha comenzado a ser elevado.
RECOMENDACIONES DE USO Y
MANTENIMIENTO.
1. La grúa dispone de ruedas
giratorias; las traseras cuentan
con freno que bloquea tanto su
giro como la rodadura. El freno
se activa y desactiva con el pie
mediante una palanca.
Recomendamos frenar las ruedas
cuando se levanta al usuario.
2. La apertura de la base, para
facilitar por ejemplo el acceso
a la silla de ruedas, se realiza
presionando con el pie sobre el
lado adecuado del pedal.
Se recomienda engrasar periódi-
camente todas las partes de la
grúa en las que hay movimiento,
lo que mejora su funcionamiento
y evita posibles desgastes en las
piezas por el uso diario.
Evite que se acumule suciedad
en el eje y en los rodamientos de
las ruedas.
Compruebe periódicamente el
estado de apriete de tornillos,
tuercas, etc. Así como la aparición
de posibles holguras entre los
distintos elementos de la grúa.
No es conveniente emplear la
grúa en recintos o lugares con alto
grado de humedad (cerca del mar,
piscinas, etc.) o en ambientes
corrosivos ya que pueden afectar
a sus componentes.
Avant de soulever, il faut toujours
vérilier que les bandes de la sangle
sont bien posées á l’exfrémité de
le perche ; ¡I faul le vórifiar quand
las bandos sont tendues, mais
avant de soulever le patient.
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN.
1. Le lèva-personne a des roues
giratories; les roues arrière ont
un frein qui bloque le virage et le
roulement. Le levier du frein s’active
et se désactive avec le pied.
Nous vous recommandons
d'arrêter les roues lorsque
l'utilisateur se lève.
2. L’ouverture de la base, par
exemple pour faciliter l’entrée
d’une chaise roulante, se fait en
appuyant avec le pied sur le côté
correct de la pédale.
Il est recommandé de graisser
régulièrement toutes les parties du
lève-personne qui bougent, pour
améliorer leur fonctionnement et
éviter que l’utilisation quotidi enne
n’use les pièces.
Il faut éviter que la saleté
s’accumule sur l’essieu et les
routements à bille des roues.
Vérifier régulièrement le serrage
des vis, des écrous, etc., et la
possible apparition de jeu entre
les différents étéments du léve-
personne.
II n’est pas recommandé d’utiliser
le léve-personne dans des lieux
avec un degré d’humidité élevé
(au bord de la mer, près de
piscines couvertes, etc.) ou dans
des ambiances corrosives qui
pourraient avoir un effet négatif
sur ses composants.
Before lifting the patient, be sure
that the strap of the harness are
correctly positioned in the hanger.
It must be checked when the straps
are taut but the patient has not
been lifted yet.
USE AND MAINTENANCE RECOMMEN-
DATIONS.
1. The hoist has swivel whels;
the rear wheels have brakes that
stop them from both turning and
swivelling. The brake is applied and
released with the foot by means of
a lever.
We recommend not putting the
brake on the wheels when the user
is being lifted.
2. The opening of the base, in
order to facilitate, for example,
the entrance of the wheel-chair, is
done by pressing with the foot on
the appropiate side of the pedal.
It is advisable to lubricate all the
parts of the hoist where movement
takes place. This will improve how
it operates and prevent possible
wear and tear of the parts through
daily use.
Prevent dirt accumulating on the
axle and the hall bearings of the
wheels.
Regularly check that the screws,
nuts, etc... are tight and check
for slack between the different
components of the hoist.
It is not advisable to leave the
hoist in places with a high degree
of humidity (near the sea, indoor
swimming pools, etc...) or in
corrosive atmospheres that may
affect their components.