Safety
Original operation manual
HIGH PRESSURE CLEANER
HPC_BADBK_en_1805 • rs
12
2.3 Safety signs
The safety signs attached to the device,
such as for example the safety card
(see Fig. 1), indicate possible hazard
points and must be observed.
The symbols on the safety signs
correspond to the labeling of the safety
notes described in chap. 2.1 on page 6.
The safety signs may not be removed
from the device. Damaged and
illegible safety signs must be replaced
immediately.
Also read and observe the safety notes
in the operation manual!
Fig. 1
: Safety card
Für Ihre Sicherheit
For your safety
•
Pour votre sécurité
Por razones de seguridad
•
Для вашей безопасности
Güvenliğiniz için
•
Dla Twojego bezpieczeństwa
För din säkerhet
•
Para a sua segurança
© 05
/ 2015 • 0642169
www.wiwa.de
www.wiwa.com
Spritzpistole nicht auf Personen oder Tiere richten
Do not point spray gun at persons or animals
Ne jamais diriger le pistolet de pulvérisation en direction de personnes ou d‘animaux
No dirigir la pistola pulverizadora hacia personas ni animales
Не направляйте пистолет-распылитель на людей или животных
Püskürtme tabancasını kişilere veya hayvanlara doğrultmayın
Pistoletu natryskowego nie kierować w stronę ludzi lub zwierząt
Rikta inte sprutpistolen mot människor eller djur
Não direccionar a pistola de pintura para pessoas ou animais
Nicht in den Spritzstrahl fassen
Do not reach into the spray jet
Ne pas toucher au jet
No interceptar el chorro de pulverización
Не прикасайтесь к струе распыляемого материала
Püskürtme huzmesine elinizi sokmayın
Nie sięgać w strumień rozpryskowy
Stick inte in händerna i sprutstrålen
Não tocar no jacto de pulverização
0
bar
psi
SOS
Im Notfall: Energiezufuhr absperren und Druck entlasten
In an emergency: Shut off power supply and relieve pressure
En cas d‘urgence : Bloquer l‘alimentation en énergie et relâcher la pression
En caso de emergencia: Cortar el suministro de energía y despresurizar el sistema
В экстренной ситуации: Заблокируйте подачу тока и сбросьте давление
Acil durumda: Enerji beslemesini kesin ve basıncı azaltın
W sytuacji awaryjnej: Zablokować dopływ energii i zredukować ciśnienie
Vid nödfall: Stäng av strömtillförsel och töm ut trycket
Em caso de emergência: Bloquear a alimentação de energia e despressurizar
In EX-Zonen nur Maschinen mit EX-Kennzeichnung betreiben
In EX zones, only operate machinery with EX labelling
Dans les zones soumises à un risque d‘explosion, exploiter uniquement
des machines présentant un marquage EX
En zonas con riesgo de explosión poner en servicio únicamente máquinas
con identificación EX
Во взрывоопасных зонах используйте только машины с маркировкой
взрывозащиты
EX bölgelerinde sadece EX işaretli makineleri işletin
W strefach zagrożonych wybuchem eksploatować wyłącznie maszyny z oznaczeniem EX
Endast EX-märkta maskiner får användas i EX-zoner
Nas zonas EX apenas operar máquinas com a identificação EX
bar
psi
max.
Zubehöre / Ersatzteile: max. Betriebsdruck der Maschine beachten!
Accessories / spare parts: Observe the max. operating pressure of the machine!
Accessoires/pièces de rechange : respecter pression de service max. de la machine !
Accesorios / piezas de repuesto: ¡Observar la presión de servicio máx. de la máquina!
Комплектующие / запчасти: учитывайте макс. рабочее давление машины!
Aksesuar / yedek parçalar: Makinenin maks. işletim basıncını dikkate alın!
Wyposażenie / części zamienne: przestrzegać maks. ciśnienia roboczego maszyny!
Tillbehör/reservdelar: ge akt på maskinens max. arbetstryck!
Acessórios / peças de substituição: ter em atenção a pressão de serviço máx. da máquina!
2.4 Safety features
WARNING
If one of the safety features is missing or is not fully functional,
the operating safety of the device is not guaranteed!
➤
Put the device out of operation immediately if you detect safety
equipment defects or any other faults on the device.
➤
Only put the device back into operation once the faults have been
fully rectified.
The device is equipped with the following safety features:
➤
Safety valve (only with pneumatic drive)
➤
Compressed air shut-off valve (only with pneumatic drive)
➤
Ground cable
Check the safety features on the device:
➤
Prior to commissioning,
➤
Always prior to starting work,
➤
After all set-up work,
➤
After all cleaning, maintenance, and repair work.
Checklist on the pressureless device:
5
Seal on the safety valve OK?
5
Safety valve externally free of damage?