background image

22

23

ES

Utilización

Esta tostadora es válida para lonchas de pan y lonchas tamaño (hasta de 9 x 9 cm), trenzas y repostería 

similar de un grosor máximo de 2,6 cm.

Utilice exclusivamente repostería o panadería sin rellenos ni mantequilla o mermeladas por encima.

Puesta en funcionamiento

La longitud no requerida del cable de conexión puede enrollarse en el fondo. Conectar el cable de red 

eléctrica en una toma de corriente con contacto de puesta a tierra. 

Antes de la primera puesta en marcha, conéctela y déjela que realice al menos un tueste sin pan 

en el ajuste máximo para eliminar la protección de superficie de la resistencia calentadora. Los 

malos olores que se producen en esto son inofensivos. Sin embargo, debería proporcionarse una 

buena ventilación. Antes de cada encendido deberá dejarse que el aparato se enfríe ligeramente.
Coloque las rebanadas de pan en las rejillas. Para que no se peguen, procure que no sean más gruesas 

que 2,6 cm. Ponga las rebanadas pequeñas de pan de canto, una al lado de la otra, en una rejilla, así 

podrá sacarlas mejor de la tostadora. Para seleccionar el grado de tostado, coloque primero el botón a 

nivel medio. Seguidamente, presione hacia abajo la tecla. El aparato se conecta y la tecla queda bajada 

hasta que el tiempo de tostado del pan finaliza y el aparato se desconecta automáticamente. Ya puede 

retirar la tostada de la rejilla.

Notas referentes al grado de tostado

Si el pan tostado está demasiado blanco, seleccionar un ajuste más alto del regulador. Si está dema-

siado oscuro, ajustar una etapa más baja del regulador. Las cifras de 1 a 7 sirven para la orientación. 

Tanto más alto el ajuste, tanto más intenso el tostado.

Aún con un mismo ajuste, es posible que el resultado del tostado varíe en función del tipo de pan, del 

tamaño, del contenido de humedad y del espesor de las rebanadas. Por ello, seleccionar un ajuste más 

bajo para pan menos húmedo, rebanadas más pequeñas y también al tostar una sola rebanada.

Con el tostado de una sola rebanada, el tostado del lado interior será un poco más intenso.

Con un tostado demasiado intenso es más probable que se produzca acrilamida. Por ello, al 

tostar, evitar un tostado demasiado intenso.

Interrupción del proceso de tostado 

Para interrumpirlo antes de que finalice, puede pulsar la tecla de parada   iluminada.

Calentamiento / retostado 

Si inmediatamente después de encender el aparato se pulsa la tecla de calentamiento  , indepen-

dientemente del grado de tostado ajustado, se volverá a calentar de modo crujiente un pan tostado 

enfriado o se retostará un pan demasiado blanco.

Descongelamiento 

Si esta tecla   se pulsa inmediatamente después del encendido del aparato, el proceso de tostado será 

prolongado automáticamente para tostar pan congelado.

Extraer la tostada

Gracias a su elevador automático integrado, puede extraer incluso lochas pequeñas de pan de forma 

fácil y segura.

Antes de usar

Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el 

uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato.

Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros usuarios cuando corresponda.

Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de 

uso de este manual.

Respete siempre las precauciones de seguridad.

Datos técnicos

Tensión nominal:  

220–240 V~ 50-60 Hz

Consumo de energía:  

860-1050 W

Clase de protección:    

I

Otras advertencias de seguridad

 

▪ Retire el cable de red:

 

⋅ En caso de fallo durante su uso

 

⋅ Antes de cada limpieza y cuidados

 

⋅ Después de usarlo.

 

▪ Para evitar que el aparato se encienda mecánicamente por descuido, desenchufe siempre el 

conector de red antes de guardar el aparato.

 

▪ Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierra que esté instalada 

correctamente y según las normativas al respecto. El cable y el enchufe deben estar secos.

 

No ponga jamás a funcionar la tostadora sin vigilancia.

 

▪ No coloque ni pegue el cable de conexión sobre bordes afilados, ni lo deje colgando. Protéjalo del 

calor y el aceite.

 

▪ No ponga el aparato a funcionar sobre superficies calientes, como fuegos de cocina o lugares 

similares, y manténgalo alejado de las llamas abiertas.

 

▪ No ponga jamás a funcionar la tostadora sin el cajón de migas insertado.

 

▪ No desenchufe nunca el aparato tirando del cable o con las manos mojadas.

 

▪ Deje de usar inmediatamente el aparato y/o desconéctelo a la red si:

 

⋅ El aparato o cable de red esté dañado

 

⋅ Si sospecha que se haya podido producir un fallo después de una caída o similar. 

En ese caso, llévelo a reparar.

 

▪ Cuando coloque el pan, procure que las rebanadas no se peguen. Si se diera el caso, primero 

desconecte el enchufe de red y después arregle en fallo.

 

▪ No introduzca nunca los dedos ni objetos tales un como tenedor, cuchillo o similar dentro de las 

rejillas. 

 

▪ Coloque la tostadora siempre recta y libre de obstáculos.

 

▪ No cubra la rejilla mientras la tostadora esté funcionando. No coloque rebanas de pan ni panecillos 

en la carcasa, podría sobrecalentar la tostadora.

 

▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto, utilización indebida o una 

reparación que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños 

eventuales ocasionados. En estos casos, las reclamaciones en periodo de garantía también quedarán 

excluidas.

¡Peligro de asfixia!

Impida que los niños jueguen con el material de embalaje.

Summary of Contents for STELIO

Page 1: ...on Istruzioni per l uso 26 Tostadora Edition Gebruiksaanwijzing 30 Broodrooster Edition DE EN FR ES IT NL DA SV FI NO TR RU Brugsanvisning 36 Toaster Edition Användarguide 40 Brödrost Edition Käyttöohje 44 Leivänpaahdin Edition Bruksanvisning 48 Toaster Edition Kullanım Kılavuzu 52 Ekmek Kızartma Makinesi Sürümü Руководство пользователя 58 Версия для тостера ...

Page 2: ...p 2 Uppvärmningsknapp 3 Stoppknapp 4 Upptiningsknapp 5 Inställning av roststyrka 6 Knapp för tillsats för småfranska 7 Smulbricka Leivänpaahdin 1 Nostopainike 2 Lämmityspainike 3 Pysäytyspainike 4 Sulatuspainike 5 Paahtoasteen säätö 6 Sämpylätelineen painike 7 Murulaatikko Toaster 1 Løftetast 2 Oppvarmingsknapp 3 Stoppknapp 4 Opptiningsknapp 5 Innstilling av ristegrad 6 Knapp for rundstykkeenhet 7...

Page 3: ...r Flammen betreiben Den Toaster nicht ohne eingeschobene Krümelschublade betreiben Den Netzstecker nicht am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen Wichtige Sicherheitshinweise Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbedie nung betrieben werden Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentale...

Page 4: ...en dass sich Brotscheiben nicht verklemmen Sollte dies doch einmal passiert sein erst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dann die Störung beseitigen Bitte beim Reinigen nicht mit den Fingern in die Röstschlitze greifen und auch keine Gegenstände z B Gabeln Messer o Ä einführen Toaster nur aufrecht stehend und frei aufgestellt und fern von anderen Gegenständen betreiben Röstschlitze währe...

Page 5: ...oaster without the crumb tray inserted Never disconnect the mains plug from the socket by the cord or with wet hands Important safety instructions The device must not be operated via an external timer or remote control These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical sensory or mental capabili ties persons lacking experience and or lackin...

Page 6: ...g Do not lay any bread slices or rolls on the casing as this causes the device to overheat No liability is assumed for any damages in cases of misuse improper operation or unprofessional repairs Claims under warranty are likewise excluded in such cases Danger of suffocation Do not allow children to play with packaging materials Use This toaster is suitable for slices of bread up to a size of 9 x 9...

Page 7: ...e letter L or coloured red Do not connect any wire to the terminal which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow If a 13 A BS 1363 plug is used it must be fitted with a 13 A fuse conforming to BS 1362 and be ASTA approved If any other type of plug is used the appliance must be protected by a 10 A fuse either in the plug or adapter or at the distribu...

Page 8: ...câble d alimentation et la prise doivent être secs Ne jamais faire fonctionner le grille pain sans surveillance Consignes de sécurité importantes L appareil ne doit pas être mis en service à l aide d une minuterie externe ou d une commande à distance Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d expérience ...

Page 9: ... le débrancher immédiatement si l appareil ou le câble d alimentation sont endommagés une défaillance est soupçonnée suite à une chute ou équivalent Dans ces cas emmener l appareil en réparation Veiller lors de l insertion des toasts à ce que les tranches ne se coincent pas Si cela devait arriver débrancher la fiche de contact au préalable puis éliminer le problème Ne pas mettre les doigts ou des ...

Page 10: ...pas utiliser de L appareil est conforme aux Directives européennes 2014 35 EU 2014 30 EU et 2009 125 EU Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d appareils électriques et électroniques Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage Grâce à la réutilisation a...

Page 11: ...s que carezcan de la experiencia y o conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utiliza ción segura del aparato ya que podría representar un peligro para su seguridad Los niños no deben jugar con el aparato Asimismo los niños no deben realizar su limpieza ni mantenimiento a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados Mantenga el aparato y el...

Page 12: ...elamiento Si esta tecla se pulsa inmediatamente después del encendido del aparato el proceso de tostado será prolongado automáticamente para tostar pan congelado Extraer la tostada Gracias a su elevador automático integrado puede extraer incluso lochas pequeñas de pan de forma fácil y segura Antes de usar Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento Contienen información importante sobre ...

Page 13: ... a introducirla después De ninguna manera deberá sumergirse el tostador de pan en agua Limpiar el exterior del aparato úni camente con un trapo húmedo y un poco de detergente lavavajillas No utilizar detergentes cáusticos o abrasivos No la limpie nunca con un aerosol para hornos parrillas No utilice limpiadores a vapor El aparato cumple las directivas europeas 2014 35 EU 2014 30 EU y 2009 125 CE A...

Page 14: ...one in prossimità di fiamme libere Non far funzionare il tostapane senza il cassetto porta briciole inserito Non staccare la spina dalla presa tenendola per il cavo o con le mani bagnate Importanti istruzioni di sicurezza Il dispositivo non deve essere azionato da un timer esterno o da un telecomando Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone ...

Page 15: ...no le fette di pane fare attenzione che non si incastrino Nel caso ciò accada per prima cosa staccare la spina e poi risolvere il problema Non infilare nelle fessure per le fette di pane dita oppure oggetti come forchette coltelli e così via Far funzionare il tostapane solo quando sta in posizione verticale senza nessun sostegno Durante la tostatura non ricoprire la fessura per la fetta di pane No...

Page 16: ...eiligheidsinstructie De machine mag niet via een timer of afstandsbediening aangedre ven worden Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door perso nen met verminderde fysieke sensorische of mentale vaardigheden of gebruik en ervaring en of kennis worden gebruikt wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risi...

Page 17: ...oosteren automatisch verlengd om bevroren brood te roosteren Opzetstuk voor broodjes De toaster is voorzien van een ingebouwd opzetstuk voor broodjes Het wordt omhoog geklapt door de knop naar beneden te drukken Bij een matige instelling kunnen twee broodjes aan beide kanten opgebakken worden Te droge broodjes vooraf wat bevochtigen zo lukken ze beter Kruimellade Kruimels die bij het roosteren naa...

Page 18: ...f grillspray Geen stoomreiniger gebruiken Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014 35 EU 2014 30 EU en 2009 125 EU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektroni sche apparaten worden afgegeven De materialen zijn geschikt voor hergebruik naargelang hun markering Door het aanbi...

Page 19: ...verflader som f eks kogeplader eller lignende steder og ikke anvendes i nærheden af åben ild Brødristeren må ikke anvendes uden indsat skuffe til brødkrummer Træk ikke i ledningen og berør ikke ledningen eller stikket med våde hænder når du trækker stikket ud af stikkontakten Vigtige sikkerhedsanvisninger Apparatet må ikke betjenes via en ekstern timer eller fjernbetjening Dette apparat kan bruges...

Page 20: ...lde af problemer skal du først trække stikket ud af stikkontakten og derefter udbedre fejlen Stik ikke fingre eller genstande som f eks en gaffel kniv eller lignende ned i brødristeren Brødristeren må kun anvendes når den står opret og frit tilgængeligt Rillen må ikke tildækkes under ristningen Læg ikke brødskiver eller rundstykker på kabinettet da dette kan føre til overophedning af apparatet Ved...

Page 21: ...da apparaten och genast dra ur kontakten Apparaten eller strömkabeln är skadad Du misstänker att apparaten kan ha tagit skada när den fallit i golvet eller liknande I sådana fall ska du alltid lämna in apparaten för lagning Viktiga säkerhetsanvisningar Apparaten får inte användas via extern timer eller fjärrkontroll Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med...

Page 22: ... blir överhettad I händelse av missbruk felaktig användning eller reparation tas inget ansvar för eventuella skador Om sådan skada skulle uppstå omfattas den inte av tillverkarens produktgaranti Kvävningsrisk Låt inte barn leka med förpackningsmaterial Användning Denna brödrost är lämplig för brödskivor rostbrödskivor upp till en storlek på 9 9 cm vetebröd och andra liknande bakverk med högsta tjo...

Page 23: ...seta laitetta kuumille pinnoille kuten liedelle äläkä käytä sitä avotulen lähellä Älä käytä leivänpaahdinta ilman murulaatikkoa Kun irrotat laitteen pistotulpan pistorasiasta älä vedä johdosta tai koske märin käsin pistotulppaan Tärkeitä turvallisuusohjeita Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai kauko ohjauk sella Yli 8 vuotiaat lapset sekä fyysisiltä aistillisilta tai henkisiltä ky...

Page 24: ...ee toimittaa korjattavaksi Kun asetat leipäviipaleita paahtimeen varo etteivät ne juutu kiinni Jos näin käy irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta ja poista sitten jumiutunut leipäviipale Älä työnnä sormia haarukoita veitsiä tai muita vastaavia esineitä paahtoaukkoon Käytä paahdinta vain pystyasennossa ja siten ettei se kosketa muita esineitä Älä peitä paahtoaukkoa paahtamisen aikana Älä aseta ...

Page 25: ...en ild Ikke bruk brødristeren uten innskjøvet smulebrett Du må ikke ta ut stikkontakten ved å dra i ledningen eller dersom hendene dine er våte Viktige sikkerhetsanvisninger Enheten må ikke betjenes via et eksternt tidsur eller en fjernkon troll Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske sensoriske eller mentale evner eller som mang ler erfaring og eller ku...

Page 26: ...res til reparasjon Når du legger inn brød må du ikke legge brødet i klem Hvis dette har skjedd må først støpselet trekkes ut og deretter må feilen utbedres Stikk ikke fingre eller gjenstander som gafler kniver og lignende inn i brødsporene Brødristeren må kun brukes oppreist og fritt oppstilt Dekk ikke til risteråpningene under brødristing Legg ikke brødskiver eller rundstykker på huset da dette k...

Page 27: ...rına uyun Teknik Bilgiler Anma gerilimi 220 240 V 50 60 Hz Enerji tüketimi 860 1050 W Koruma sınıfı I Önemli güvenlik talimatları Cihaz harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda ile çalıştırılma malıdır Bu cihazlar gözetim altında olmak veya cihazın nasıl güvenli bir şekilde kullanılacağına ilişkin talimatları alıp ortaya çıkacak riskleri anlamış olmak koşuluyla sekiz yaşından büyük çocukların y...

Page 28: ...irilmiştir Her biri minimum ayarda olmak üzere her iki taraflı şekilde tek bir küçük yuvarlak ekmek pişirilebilir Çok kuru olan küçük yuvarlak ekmekler önceden hafifçe nemlendirilmelidir bu şekilde daha iyi sonuç alınır Kırıntı tepsisi Kızartma sırasında oluşan kırıntılar kırıntı tepsisinde toplanır Ardından tepsiyi cihazdan dışarı çekebilirsiniz Ek güvenlik talimatları Şebeke fişi aşağıdaki durum...

Page 29: ...rlı temizleyici kullanmayın Cihaz 2014 35 EU 2014 30 EU ve 2009 125 EU sayılı Avrupa direktifleri ile uyumludur Bu ürün kullanım ömrünün sonunda normal evsel atıklarla birlikte imha edilmemeli bunun yerine elektrikli ve elektronik cihazlara yönelik geri dönüştürme amaçlı bir toplama noktasına götürülmelidir Materyaller etiketlerine uygun şekilde geri dönüştürülebilir Eski cihazların yeniden kullan...

Page 30: ...ования соблюдайте инструкции по технике безопасности Технические характеристики Номинальное напряжение 220 240 В 50 60 Гц Энергопотребление 860 1050 Вт Класс защиты I Важная информация о безопасности При эксплуатации устройства запрещается использовать внешний таймер или пульт дистанционного управления Это устройство могут использовать дети старше 8 лет люди с ограниченными физическими сенсорными ...

Page 31: ...варительно увлажнить это обеспечит лучший результат Дополнительные инструкции по технике безопасности В следующих случаях необходимо извлечь вилку из розетки если в процессе использования возникнут неполадки перед очисткой и техническим обслуживанием после использования Во избежание случайного механического включения тостера перед его размещением в месте хранения вилку питающего кабеля следует изв...

Page 32: ...те тостер в воду Протрите наружную часть корпуса влажной тканью слегка смоченной в жидкости для мытья посуды Не используйте порошковые или абразивные чистящие средства Не используйте спрей для чистки плит или грилей Не используйте пароочисти тель Прибор соответствует требованиям Директив ЕС 2014 35 EG 2014 30 EG и 2009 125 EG По окончанию срока использования материалы подлежат вторичной переработк...

Page 33: ...r Service Tel 49 0 7331 256 256 E Mail contact de wmf com Hersteller WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D 89343 Jettingen Scheppach Germany www wmf com Änderungen vorbehalten IB 1421 0011 01 2106 ...

Reviews: