Fonctionnement
FR
35
Remarque
L'appareil dispose d'un circuit de sécurité spécial
pour la mise en marche et l'arrêt lors de la
première utilisation ou après le retrait et la remise
en place du manche de commande.
Retirer et remettre le manche de commande
équivaut à le mettre en marche lors de la
première utilisation.
Mise en marche pour la première mise en ser
-
vice ou après avoir débranché et rebranché le
manche de commande
Î
Actionnez le commutateur de blocage d'enclenche-
ment
[A]
situé sur la poignée et maintenez-le en-
foncé
1
.
Î
Actionnez lentement 2x l'interrupteur marche/arrêt
[B]
de la poignée
2
.
3
Lorsque l'interrupteur marche/arrêt est enfoncé pour la
2ème fois lentement, le processus de coupe commence
et le dispositif de coupe se ferme et s'ouvre en une
seule étape pour une opération de coupe.
Î
Relâchez le commutateur de blocage d’enclenchement.
Mise sous tension après une première mise en
service
Î
Actionnez le commutateur de blocage d'enclenche-
ment
[A]
situé sur la poignée
1
.
Î
Actionnez simultanément l'interrupteur marche/arrêt
[B]
de la poignée
2
.
Î
Relâchez le commutateur de blocage d’enclenchement.
3
L'appareil est en service et le dispositif de coupe se
ferme et s'ouvre en une seule étape pour une opération
de coupe.
Remarque
—
Si l'interrupteur marche/arrêt est relâché
pendant le processus de coupe, le dispositif de
coupe s'ouvre automatiquement sans que le
processus de coupe soit terminé.
—
Pour des raisons de sécurité, la procédure
complète de mise en marche doit toujours être
répétée après chaque opération de coupe pour
une nouvelle opération de coupe.
Arrêt de l'appareil
C
Î
Relâchez l'interrupteur marche/arrêt sur la poignée.
3
La lame de coupe se déplace en position de départ
ouverte et l'appareil s'arrête.
Remarque
L'outil de coupe continue brièvement de
fonctionner par inertie après avoir relâché
l'interrupteur marche/arrêt.
Remarque
En cas de relâchement de l'interrupteur marche/
arrêt, le commutateur de blocage d’enclenche
-
ment retourne automatiquement dans sa position
initiale.
Travailler avec le sécateur
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures ou de dommages
matériels
¾
Maintenez le taille-haie en position de travail
tel qu'indiqué sur la figure
D
.
¾
Ne pas perdre l'équilibre, notamment
pendant les travaux à une hauteur
supérieure à la hauteur de la tête.
¾
Ne jamais tenir le sécateur en direction du
corps.
¾
Tenir fermement l'appareil des deux mains.
Une main saisit la poignée, l'autre main
saisit le manche de commande au niveau
de la zone gainée ou de la poignée centrale
disponible en option.
¾
Ne jamais directement se tenir au-dessous
de la branche à couper.
¾
Ne jamais se tenir sur une échelle ou un
soubassement instable.
¾
Ne jamais travailler dans des positions
dangereuses où vous risqueriez d'être
percuté par les branches en cas de chute ou
de rebond à partir du sol.
PRUDENCE !
¾
Ne coupez pas les branches qui sont sous
tension.
Attention !
Ne coupez pas de branches de plus de 32 mm de
diamètre ni de bois extrêmement dur. Cela peut
endommager la lame de coupe ou l'appareil.
Technique de travail
Coupe de branches
Remarque
Émondez le tronc de la branche de bas en haut.
Î
Ne coupez pas de branches de plus de 32 mm de
diamètre.
Î
Ne faites pas de mouvements latéraux lorsque vous
coupez avec le sécateur.
Remarque
—
Lorsque vous coupez des branches, respec
-
tez la capacité de coupe maximale de 32 mm
de diamètre. Avec du bois dur, la capacité de
coupe maximale est réduite en conséquence.
—
Si les branches sont trop épaisses ou trop
dures, l'appareil interrompt automatiquement
le processus de coupe et le dispositif de
coupe revient en position de départ ouverte.
Ce mécanisme protège l'appareil contre les
dommages et les surcharges.
Summary of Contents for 10534047
Page 1: ...Baumschere Pruning shears S cateur TL 32 eM...
Page 2: ......
Page 3: ...B A A B B A A max 225 A B C D E F A G...
Page 4: ...3 6 4 5 7 2 1 H...
Page 5: ......
Page 6: ......
Page 118: ...EL 118 118 119 120 123 123 123 124 124 124 126 126 127 127 127 127 10...
Page 119: ...EL 119 3 1 A A 1...
Page 120: ...EL 120 a b c a a b c d e f g a b c d e f g h...
Page 121: ...EL 121 a b c d e f 130 C g a b...
Page 122: ...EL 122 15...
Page 123: ...EL 123 32 mm...
Page 124: ...EL 124 G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CE 10 11 H 1 2 3 4 5 6 7 A 225 A 1 2 3 B A B 12 C...
Page 125: ...EL 125 A 1 2 B 2 3 2 A 1 B 2 3 C 3 D 32 mm 32 mm 32 mm...
Page 126: ...EL 126 45 E A 1 B 2 F A...
Page 127: ...EL 127 0 23 C...
Page 188: ...RU 188 188 189 190 193 193 193 194 194 194 196 196 197 197 197 197 10...
Page 189: ...RU 189 3 1 A A 1...
Page 190: ...RU 190 a b c a a b c d e f g a b c d e f g h...
Page 191: ...RU 191 a b c d e f 130 C g a b...
Page 192: ...RU 192 15...
Page 193: ...RU 193 32...
Page 194: ...RU 194 G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CE 10 11 H 1 2 3 4 5 6 7 A 225 A 1 2 3 B A B 12 C...
Page 195: ...RU 195 A 1 B 2 3 A 1 B 2 3 C 3 D 32 32 32...
Page 196: ...RU 196 45 E A 1 B 2 F A...
Page 197: ...RU 197 0 23 C...