background image

14

15

Consignes de sécurité

Signification des symboles

Tenir les tiers 

à l‘ecart  de 

la zone 

dangereuse!

Attention!

 

- Couteaux 

tranchants - Avant 

d‘entreprendre 

des travaux de 

maintenance et 

si le câble est 

endommagé, retirer 

la prise de courant.

Tenir le câble de 

raccord éloigné 

de l‘outil de 

coupe!  

Attention!

Avant utilisation 

lire la notice 

d‘emploi!

L’entretien

• Effectuez toutes les opérations d’entretien et de nettoyage 

uniquement si le moteur est arrêté et la prise de courant du 

secteur débranchée.

• Ne projetez jamais d’eau sur la tondeuse – surtout pas de 

l’eau sous pression.

• Vérifiez régulièrement que tous les boulons et vis de fixation 

visibles, notamment ceux du porte-lames, sont bien vissés 

puis resserrer si nécessaire.

• Attention! Faites toujours changer ou aiguiser vos lames 

dans un atelier professionnel, car lorsque des pièces ont été 

démontées, il faut effectuer un contrôle d’équilibrage confor-

mément aux consignes de sécurité.

• Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque 

WOLF, sinon vous ne pourrez pas être sûr que votre ton-

deuse est conforme aux consignes de sécurité.

• Ne rangez pas votre tondeuse dans un local humide.

• Pour des raisons de sécurité, changez les pièces qui sont 

usées ou abîmées.

Remarques générales

• Cette tondeuse est destinée à l’entretien des pelouses privées. 

Pour éviter tout risque de blessures de l’utilisateur ou d’autres 

personnes, la tondeuse ne doit 

pas

 être utilisée à d’autres fins.

• Ne tondez jamais si des personnes, notamment des enfants 

ou des animaux, sont à proximité.

• Tondez uniquement lorsqu’il fait jour ou avec un bon éclai-

rage artificiel.

Avant de commencer à tondre

• Pour tondre, vous devez toujours porter des chaussures rigides et 

un pantalon. Ne tondez jamais pieds nus ni en petites sandales.

• Vérifiez le terrain que vous allez tondre avec la tondeuse et 

retirez tous les objets qui pourraient se prendre dans la ton-

deuse et être projetés.

• Vérifiez que le cordon électrique situé sur l’extérieur de la 

tondeuse et le câble de raccordement ne sont pas abîmés ni 

trop vieux (car ils deviennent alors cassants). Vous ne devez 

utiliser la tondeuse que si elle est en parfait état.

• Toute réparation du câble doit être effectuée exclusivement 

par un technicien professionnel.

• Vérifiez fréquemment que le bac de ramassage de l’herbe 

n’est pas usé ni déformé.

• Avant toute utilisation, vérifiez (par un simple coup d’oeil) que les 

lames ne sont pas émoussées ni abîmées et qu’elles sont bien 

fixées. Si les lames sont émoussées ou abîmées, vous devez chan-

ger le jeu de lames complet pour éviter de créer un déséquilibre.

Câble

• Veuillez travailler avec des câbles de sécurité. Pour le rac-

cordement, il faut impérativement utiliser des câbles qui sont 

plus lourds que des câbles souples en caoutchouc HO7 

RN-F avec une section minimale de 3x1,5 mm

2

. La longueur 

maximale ne doit pas dépasser 25 m.

• Les prises mâles et les prises raccords doivent comporter 

une protection contre les projections d’eau.  

• Utilisez un système de protection contre le courant de défaut 

(RCD) avec un courant de défaut ne dépassant pas 30 mA.

• Fixez le câble de raccordement sur la décharge de traction. 

Veillez à ce que le câble ne frotte pas sur des arêtes d’an-

gle, ni sur des objets coupants ou pointus. Veillez à ce que 

le câble ne reste pas coincé dans l’ouverture d’une porte ou 

d’une fenêtre. Ne retirez pas les organes de commande et 

ne les reliez pas entre eux (il ne faut pas, par exemple, relier 

le levier de commande à la tige de la poignée)

• Respectez la distance de sécurité qui est indiquée sur la  tige de 

la poignée.

• Ne démarrez le moteur que si vos pieds sont suffisamment éloi-

gnés des lames.

• Veillez à ne pas risquer de tomber surtout lorsque le terrain est 

en pente. Ne courez jamais. Marchez lentement en avant.

• Tondez les terrains inclinés en diagonale, mais jamais dans le 

sens de la montée ou de la descente.

• Lorsque vous descendez une pente, soyez très prudent surtout si 

vous changez de direction.

• Ne tondez jamais un terrain très raide.

• Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez en reculant 

et que vous tirez la tondeuse vers vous.

• Arrêtez la tondeuse lorsque vous voulez la basculer, la vider ou la 

déplacer, par exemple depuis la zone gazonnée ou pour aller jus-

qu’à la zone gazonnée, ou pour passer des allées de jardin.

• N’utilisez jamais la tondeuse si ses dispositifs de protection sont 

abîmés ou ses dispositifs de sécurité défectueux, tels que le 

déflecteur et / ou le bac de ramassage de l’herbe.

• Soyez prudent ! Ne touchez jamais aux lames si elles tournent.

• N’approchez jamais vos mains ni vos pieds des pièces rotatives. Ne 

restez pas devant l’ouverture qui projette l’herbe coupée.

• Ne soulevez jamais et ne portez jamais la tondeuse lorsque son 

moteur tourne.

• N’ouvrez jamais le capot lorsque le moteur tourne.

• Avant de retirer le bac de ramassage de l’herbe : Arrêtez le moteur 

et attendez que les lames ne bougent plus du tout. Après avoir vidé 

le bac de ramassage de l’herbe, remettez-le bien comme il faut.

• Ne passez jamais sur des graviers avec le moteur qui tourne 

– Risque de projection de cailloux !

• Evitez dans la mesure du possible de tondre la pelouse lors-

qu’elle est mouillée.

• Arrêtez la tondeuse, débranchez la prise et attendez que les lames 

ne bougent plus du tout lorsque, par exemple, vous voulez 

a)   vous éloigner de la tondeuse

b)   débloquer une lame

c)  vérifier la tondeuse, la nettoyer ou travailler dessus

d)  lorsque la machine a ramassé un objet étranger, et que vous 

voulez vérifier que la tondeuse n’est pas abîmée et effectuer 

les réparations éventuellement nécessaires.

e)   Lorsque la tondeuse vibre fortement du fait d’un déséquilibre 

(arrêter immédiatement et rechercher la cause).

f)   et lorsque vous voulez effectuer des opérations de réglage 

ou de nettoyage.

g)   vérifier que les câbles électriques ne sont pas emmêlés ni abîmés.

• Si la tondeuse comporte un système d’entraînement des 

roues, il ne 

faut pas le démarrer en même temps que le moteur de la tondeuse.

• Si le câble de raccordement es abîmé pendant le travail, il 

faut immédiatement le débrancher de la prise de courant du 

secteur. Ne touchez pas au câble avant de l’avoir débranché 

de la prise de courant du secteur.

Lorsque vous tondez 

• Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur en marche, à 

moins qu’il faille basculer la tondeuse lors du démarrage. Si tel est le cas, 

ne basculez pas la tondeuse plus qu’il ne faut et soulevez uniquement 

la partie qui est éloignée de l’utilisateur. Vérifiez toujours que vos deux 

mains sont en position de travail avant de reposer la tondeuse sur le sol.

• Attention! Danger! Les lames continuent de tourner un peu après 

l’arrêt de la tondeuse!

Élimination de l’appareil

• Ne jetez pas l’équipement électrique avec les ordures 

ménagères. Recyclez équipement, accessoires et 

emballage de façon écologique.

Summary of Contents for 6.40 E

Page 1: ...6 40 E Gebruiksaanwijzing Istruzione d uso Instruction manual Gebrauchsanweisung Mode d emploi ...

Page 2: ...ck 3 Cable fixe 4 Protection antipliage du câble 5 Bac de ramassage 6 Fixation du guidon 7 Indicateur du niveau de remplissage 8 Clapet de sécurité 9 Reglage de la hauteur de coupe 10 Reglage de la hauteur du guidon 11 Cropuis de la hauteur de coupe 1 On Off switch 2 Cable guide Flick Flack 3 Cable kink protection 4 Cable anti king protection 5 Grassbox 6 Fitting of handle 7 Filling indicator 8 De...

Page 3: ...3 P A C N ø 6 5 mm ø 6 5 mm K 1 2 M L 1 2 Q R 16 18 NM 1 2 O E D B ...

Page 4: ...formité F Sommaire 5 5 6 7 7 7 8 8 8 25 Gratulation Technische Daten Sicherheitshinweise Montage Betrieb Wartung Beseitigung von Störungen Ersatzteile Garantiebedingungen Konformitätserklärung D Inhalt 17 17 18 19 19 19 20 20 20 25 Congratulatzione Dati tecnici Indicazioni di sicurezza Montaggio Messa in opera Manutenzione Interventi di riparazione Ricambi Condizioni di garanzia Dichiarazione di C...

Page 5: ... 89 cm B 49 cm C 45 cm D LP 80 dB A E ahw 2 5 m s Nennleistung 1400 W Stromstärke 6 5 A Kondensator 20 µF Netzspannung 230 VAC 50 Hz Fangsackvolumen 55 l Schnittbreite 40 cm Schnitthöhe 2 5 7 2 cm Gewicht 21 kg Die Ausstattungsmerkmale im Überblick zentrale Schnitthöheneinstellung Klappgriff für platzsparende Aufbewahrung und einfachen Transport Griffhöheneinstellung 2 fach leicht zu leerender ger...

Page 6: ...Nicht an Kanten spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden z B Anbinden des Schalthebels am Griffgestänge Beim Mähen Kippen Sie das Gerät nicht wenn Sie den Motor einschalten es sei denn das Gerät muss beim Anlassen gekippt werden Wenn dies der Fall ist kippen Sie das G...

Page 7: ...ack mit Haken in die Aussparungen im Chassis siehe Pfeil 3 Legen Sie die Schutzklappe auf Fangsack entleeren P Ist der Fangsack gefüllt senkt sich die Klappe Für eine einwandfreie Funktion Löcher unter der Füllstands anzeige im Fangkorb regelmäßig mit Handfeger reinigen Achtung Bei Verstopfungen im Mähraum vor dem Reinigungsvorgang Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Montage Fangsack montiere...

Page 8: ...ieanspruch Einsatz des Gerätes für den ausschließlichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgeschäft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgemäße Behandlung und Beachtung aller Hinweise in der Gebrauchsanweisung die Bestandteil unserer Garantiebedingungen ist Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle Keine eigenmächtige Änderung der Konstruktion Einbau von Origina...

Page 9: ...al cutting height setting Fold down handle for space saving storage and easy transport Dual position height adjustable handle Easily emptied capacious catchment bag with level indicator High quality materials excellent workmanship and attractive design Ready to use From 0 to mowing mode in 30 seconds Technical data 6 40 E Typ 4950 A 89 cm B 49 cm C 45 cm D LP 80 dB A E ahw 2 5 m s Performanche 140...

Page 10: ...safety regu lations Never park your lawnmower in damp rooms For safety reasons replace worn or damaged parts Disposal Do not dispose of electrical equipment in domestic waste Recycle equipment accessories and packaging in an environment friendly manner When mowing Do not tilt the lawnmower when switching on the motor unless the lawnmower has to be tilted when starting If that is the case do not ti...

Page 11: ...bag in the chassis with the hooks in the recesses see arrow 3 Replace the protective flap Emptying of Grassbox P the flap drops down when grassbox is full To ensure properfunctioning of the indicator it is important that the grilles beloware kept clean using a hand brush Attention Disconnect electricity by unplugging cable at the socket before proceeding Assembly Fixing of handle A B C ATTENTION T...

Page 12: ...lely for private use The guarantee is reduced to 12 months in the commercial sector or leasing business Proper handling and observance of all information given in the oper ating manual which forms part of our guarantee terms Observance of the prescribed maintenance intervals No unauthorised alteration of the design Installation of original WOLF replacement parts accessories Presentation of the com...

Page 13: ...Réglage central de la hauteur de coupe Poignée rabattable pour gagner de la place au rangement et pour simplifier le transport Réglage de la hauteur du guidon à 2 niveaux Grand sac de ramassage facile à vider avec affichage lorsqu il est plein Matériaux de haute qualité excellent travail de fabrication et beau design Prêt à tondre en 30 secondes Donnés Techniques 6 40 E Type 4950 A 89 cm B 49 cm C...

Page 14: ...ouverture d une porte ou d une fenêtre Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux il ne faut pas par exemple relier le levier de commande à la tige de la poignée Respectez la distance de sécurité qui est indiquée sur la tige de la poignée Ne démarrez le moteur que si vos pieds sont suffisamment éloi gnés des lames Veillez à ne pas risquer de tomber surtout lorsque le ter...

Page 15: ...ns les orifices du châssis voir flčche 3 Rabattre le capot Vider le bac récolteur P Le clappet s abaisse l orsque le bac est plein Pour assurer un fonctionnement impeccable nettoyez regulièrement avec une petite brosse à main les orifices sous l indicateur de remplissage Avant d y procéder retirer la fiche de la prise de courant Montage Fixation du guidon A B C ATTENTION En pliant ou dépliant le g...

Page 16: ...final ne sont pas entravés par les directives suivantes en matière de garantie Conditions préalables à l application de la garantie de 24 mois Utilisation de l appareil exclusivement à usage privé Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location la garantie est de 12 mois Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figurant dans le mode d emploi qui fait partie de n...

Page 17: ...ombro e trasporto semplificato Regolazione in altezza dell impugnatura in 2 posizioni sacco raccoglierba spazioso e facile da svuotare con indicatore di livello materiali di prima qualità lavorazione eccellente e Design attraente Ready to use da 0 alla rasatura in soli 30 secondi Dati tecnici 6 40 E Tipo 4950 A 89 cm B 49 cm C 45 cm D LP 80 dB A E ahw 2 5 m s Potenza 1400 W Corrente normale 6 5 A ...

Page 18: ...attraverso le fessure di porte o finestre I dispositivi elettrici non devono essere tolti o cavallottati per es per attaccare la leva del cambio all asta dell impugnatura Attenzione pericolo Lo strumento da taglio continua a funzionare Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall asta dell impugnatura Accendere il motore soltanto quando i Vostri piedi sono ad una distanza di sicurezza dagli ...

Page 19: ...me ferme terme 1 Premere il pulsante 1 2 Premere leggermente l apparecchio all ingiù oppure alzarlo sino a che si avrà l altezza desiderata di tosatura 2 Poi lasciare il pulsante Altezza di taglio Tagliare possibilmente su prato asciutto per non danneggiare la cotica erbosa In caso di prato umido ed erba alta tagliare con una maggiore altezza di taglio Di regola si tosa ad un altezza di taglio di ...

Page 20: ...ito elencati Premesse per il diritto alla garanzia di 24 mesi Impiego dell apparecchio esclusivamente per uso privato Nel campo industriale oppure negli esercizi di noleggio la garanzia viene ridotta a 12 mesi Uso conforme allo scopo e rispetto di tutte le avvertenze delle istruzioni sull uso che formano parte integrante delle nostre condizioni di garanzia Rispetto degli intervalli di manutenzione...

Page 21: ...elling van de maaihoogte inklapbare duwboom voor ruimtebesparend opbergen en eenvoudig vervoeren Duwboomhoogte instelling 2 voudig makkellijk te legen ruime opvangzak met vulindicator hoogwaardig materiaal uitstekende verwerking en attractief design Ready to use van 0 tot maaien in 30 seconden Technische gegevens 6 40 E Type 4950 A 89 cm B 49 cm C 45 cm D LP 80 dB A E ahw 2 5 m s Vermogen 1400 W V...

Page 22: ...en klemmen Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of overbrugd worden bijv schakelhendel aan de stang van de handgreep binden Bij het maaien Kantel de grasmaaier niet als u de motor inschakelt tenzij de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden Als dit het geval is kantel de maaier dan niet meer dan absoluut noodzakelijk is en til alleen het gedeelte omhoog dat zich niet aan de kant van de...

Page 23: ...klep weer terug Grasvangbak legen P als de vangbak gevuldis valthet klepje naar beneden Zodat het goed funktioneert meten de gaatjes onder het vulindicator klepje regelmatig met een borstel gereinigd worden Opgepast Bij verstopping van het windkanaal de stekker uit het stopcontact trekken voordat u het windkanaal schoonmaakt Montage De befestiging van duwboom A B C PAS OP Bij het in en uitklappen ...

Page 24: ...eclaim gedurende 24 maanden Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé doeleinden Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maanden beperkt Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de gebruiksaanwijzing die een bestanddeel van onze garantie voorwaarden vormt Inachtneming van de voorgeschreven tussentijden voor het onderhoud Geen eigenmachtige wijziging v...

Page 25: ...epaste conformiteitmethode Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and address of the notified body involved le nom et l organisme notifé nome ed indirizzo dell ufficio competente citato naam en adres van de bevoegde benoemde dienst VDE Prüf und Zertifizierungsinstitut Merianstr 28 D 63069 Offenbach 1 Repräsentativer gemessener Schallleistungspegel representative measure...

Page 26: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 423 TB ...

Reviews: