background image

Betzdorf, den 05.01.2005 

          

     G.C. Wolf (Geschäftsführung) 

           Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)

My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo 

/ Ние

 / 

Εμείς 

 / Noi / 

Мы

 / 

Biz 

 

WOLF-Garten GmbH & Co KG

 

Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf

Prohlašujeme, že stroj / kijelentjük, hogy a / oświadczamy, źe maszyna, objašnjavamo, da stroj / prehlasujeme, že stroj / 

декларираме, 

че машината 

/

 δηλώνουμε, ότι η μηχανή 

declarăm că maşina

 /

 заявляем, что машина

 / 

aağıda yazılı makineye ilikin olarak beyan 

ederiz ki,

 

Travní sekačka, ručně vedená se síťovým napájením

 

Villamos hálózatról működő, kézzel mozgatott, fűnyírógép

 

Kosiarka do trawy, prowadzona ręcznie i zasilana sieciowo

 

Kosilica za travu, ručno vođenja i pogonjena strujom

 

Kosačka vedená ručne a napájaná zo siete

 

Kosilnica, ročno vodena z električnim napajanjem

 

градинска косачка, с ръчно управление и работеща при захранване от мрежа

 

Κουρευτική μηχανή γκαζόν οδηγούμενη με το χέρι και ηλεκτροκίνητη

 

cositoare pentru gazon, condusă manual şi alimentată de la reţea

 

Газонокосилка, перемещаемая вручную и работающая от сети

 

Çim Biçme Makinesi, itmeli ve elektrikli

Melynek, típusa, typ, typ, typ, typ, 

модел

Τύπος

, Tip,

 Тип

, Model:

 

4904 ... - 4907 ... - 4924 ... - 4927 ...

Se  shoduje  s  následujícími  směrnicemi  EG  -  megfelel  a  következő  EU  irányelveknek  -  odpowiada  następującym  wytycznym  Unii 

Europejskiej - odgovaraju s ovim smjernicama - Sú v súlade s nasledovnými predpismi - ustrezajo naslednjim smernicam -

 отговаря 

на следните директиви на ЕО

 - 

αποκρίνεται στις παρακάτω κατευθυντήριες οδηγίες της ΕΚ

 - 

este conformă cu următoarele directive 

ale UE

 - 

соответствует следующим Директивам ЕС 

aşağıdaki AT Yönetmeliklerine uygundur

:

 

98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/EG

Použitý postup prohlášení o shodě - Az alkalmazott megfelelőségi eljárások - Stosowana procedura zgodności - primijenjeni postupak konformiteta 

- použitý spôsob odsúhlasenia - uporabljenemu postopku o skladnosti - 

Приложен метод на съгласуване

 - 

Διαδικασία, που εφαρμόζεται σχετικά 

με την πιστοποίηση 

 - 

Procedura de conformitate aplicată

 -

 Применённая методика соответствия 

Uygulanan uygunluk yöntemi:

 

Anhang VI

Případně  jméno  a  adresa  jmenovaného  podílejícího  se  místa  -  a  nevezett  résztvevő  helyek  neve  és  címe  -  Nazwa  i  adres 

kompetentnego w danym przypadku urzędu - u protivnom ime i adresa navedenog mjesta koje učestvuje - prípadné mená a adresy 

zúčastnených  - po potrebi ime in naslov udeležene navedene službe - 

Име и адрес на съответната служба

 - 

Όνομα και διεύθυνση 

όλων των εμπλεκόμενων του αρμοδίου φορέα 

 -

 Numele şi adresa Oficiului menţionat implicat 

-

 Фамилия и подпись представителя 

названного органа

 - 

Katılımcı yetkili kurumun adı ve adresi

:

 

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, D-63069 Offenbach

1.  Reprezentativní naměřená hodnota hladiny hluku - a mért hangnyomás jellemző értéke - reprezentatywny zmierzony poziom natęźenia 

dźwięku - Reprezentativno mjerena zvučna razina - Reprezentatívna nameraná hlučnosť - reprezentativno izmerjen nivo moči zvoka 

Представително измерено ниво на шума

 - 

Αντιπροσωπευτική στάθμη μέτρησης θορύβου 

 - 

Nivelul puterii zgomotului măsurat 

reprezentativ

 - 

Выборочно измеренный уровень шума 

Temsili ölçülen ses seviyesi

.

2. Zaručená hodnota hladiny hluku - garantált maximális hangnyomás - gwarantowany poziom natężenia dżwięku - Garantirana zvučna 

razina - Garantovaná hlučnosť - rarantiran nivo moči zvokael - 

Гарантирано ниво на шума

 - 

Εγγυημένη στάθμη θορύβου

 - 

Nivelul 

garantat al puterii zgomotului

 -

 Гарантированный уровень шума 

Garanti edilen ses seviyesi

.

EU-megfelelőségi nyilatkozat

Oświadczenie zgodności z EU

Prohlášení o shodě EG

Vyhlásenie o zhode s predpismi EU

EG-Izjava o konformitetu

EG Izjava o skladnosti 

Декларация за съответствие на ЕО
Δήλωση συμμόρφωσης EG 
Declaraţia de conformitate UE

RO

ЕС-Заявление о соответствии 
AT-Uygunluk Beyanı

4904 ...

4907 ...

4924 ...

4927 ...

Šířka střihu - Vágásszélesség - Szerokość ścinania - Širina rezanja 

- Záber - Rezalna širina -

 Широчина на рязане: 

Πλάτος κοπής

 - 

Lăţime 

de tăiere

 -

 Ширина среза

 - 

Kesim genişliği

34 cm

37 cm

34 cm

37 cm

Počet otáček - Fordulatszám - Ilość obrotów - Broj okretaja - Otáčky 

število vrtljajev - 

Обороти

 - 

Αριθμός στροφών

 - 

Turaţie

 -

 Число 

оборотов 

Devir sayısı

2.950 1/min. 2.950 1/min. 2.950 1/min. 2.950 1/min.

1.

86 dB (A)

88 dB (A)

86 dB (A)

88 dB (A)

2.

87 dB (A)

89 dB (A)

87 dB (A)

89 dB (A)

Summary of Contents for Compact plus 34 E

Page 1: ...Power Edition 34 E Power Edition 37 E Compact plus 34 E Compact plus 37 E ...

Page 2: ...2 C E B A F click D 1 2 ...

Page 3: ...3 6 0 5 0 40 30 20 L ø 6 5 mm ø 6 5 mm K J T 8 10 NM click G M Q 1 2 P O S 6 0 5 0 40 30 20 N R H ...

Page 4: ...9 Indicator du niveau de remplissage 10Réglage de la hauteur du guidon 11 Reglage de la hauteur de coupe 12 Croquis de la hauteur de coupe 1 Interrutore per avviare 2 Portacavo 3 Slitta Flick Flack 4 Regolazione profondità di lavoro 5 Deflettore 6 Raccoglierba 7 Fissare l impugnatura 8 Interruttore CCM Cut Collect Mulch 9 Indicatore di pieno carico 10Regolazione altezza impugnatura 11 Regolazione ...

Page 5: ...la na odľahčenie 3 Vedenie kábla Flick Flack 4 Ochrana kábla voči zlomu 5 Ochranný kryt 6 Kôš na zber trávy 7 úchytka držadla 8 Prepínač CCM Cut Collect Mulch 9 Ukazovateľ stavu naplnenia 10 Nastavenie úrovne držadla 11 Nastavenie pracovnej výšky rezu 12 Ukazovateľ výšky rezu 1 Stikalo za vklop izklop 2 Razbremenilna objemka kabla 3 Vodilo kabla Flick Flack 4 Varovalo kabla proti zlomu 5 Zaščitna ...

Page 6: ...9 Gratulacje Parametry techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Usunięcie zakłóceń Części zamienne Warunki gwarancji Oswiadczenie zgodnosci HR Sadržaj 67 67 68 69 69 70 70 71 71 109 Čestitanje Tehnički podatci Sigurnosne upute Montaža Pogon Održavanje Otklanjanje smetnji Rezervni dijelovi Uvjeti garancije Izjava o konformitetu 72 72 73 74 74 75 75 76 76 109 Gratulácia T...

Page 7: ...ungen aus technischen Gründen vorbehalten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum Beachten Sie die Hinweise Erläuterungen und Vorschriften Lassen Sie nie Kinder od...

Page 8: ...beln Als Anschluss leitung dürfen nur Leitungen verwendet werden die nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen HO7 RN F nach DIN mit einem Mindest Querschnitt von 3x1 5 mm2 Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen Nicht an Kanten spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen Schalte...

Page 9: ...g führen K Bitte führen Sie das Kabel anhand der Grafik in die Zugentlastung Griffgestänge befestigen A B C Achtung Beim Zusammenlegen oder ausklappen des Griffgestänges darf das Kabel nicht gequetscht werden 1 Klappen Sie das Griffunterteil hoch und schrauben Sie es mit den beiden Handräder fest A 2 Stellen Sie die gewünschte Griffhöhe ein B 3 Klappen Sie das Griffoberteil auf und schrauben Sie e...

Page 10: ...durch Problem Mögliche Ursache WOLF Service Werkstatt Selbst Unruhiger Lauf starkes vibrieren des Gerätes Messer schadhaft Messer in der Befestigung gelöst X X Motor läuft nicht Sicherung schadhaft Kabelschaden Bei versehentlichem Durchschneiden des Kabels löst selbst bei richtiger Absicherung 16 Amp nicht immer die Sicherung aus An oder durchgeschnittenes Kabel niemals berühren ehe der Stecker au...

Page 11: ...tzteilen Zubehör Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und oder des Kaufnachweises Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben Keil Zahnriemen Laufräder Reifen Luftfilter Zündkerzen und Zündkerzenstecker Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und Mängel deren Urs...

Page 12: ...tion height adjustable handle Easily emptied capacious catchment bag with level indicator High quality materials excellent workmanship and attractive design Ready to use From 0 to mowing mode in 30 seconds D Measurement of noise at the operator s ear according to EN 836 E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033 EN 836 The typical weighted acceleration i...

Page 13: ...gear Take care to ensure a safe and stable position especially on slopes Never run always walk calmly forward Always mow slopes at right angles to the incline never mow up and down When mowing slopes be especially careful when changing direction Never mow steep slopes Be especially careful when mowing backwards and pulling the lawnmower towards you Switch the lawnmower off when tilting it running ...

Page 14: ...release button 1 Switch off motor P Release bar 2 Tips for mowing Always let cable trail on the cut side of the lawn Q Cable guidance Place the cable firmly off the lawn or on the already cur side of the lawn when starting to mow To prevent strips of grass from being left unmowed the cutting paths must always overlap a few centimeters R Inserting power cable into cable holder K Insert the power co...

Page 15: ...nal spare parts only Note Sharpining of blades should be done by an approved service centre as the correct balance of the blade after sharpening is very important and ought to be checked by an expert Faults and how to remedy Remedy X by Problem Possible cause WOLF service workshop Yourself Uneven running heavy vibrations in the mower Blades damaged Blades loose in the fastening parts X X Motor wil...

Page 16: ...rd and or proof of pur chase This guarantee does not extend to normal wear and tear on blades blade mounting components or friction disks V belts toothed belts running wheels tyres air filters spark plugs and spark plug connec tors Any guarantee claim shall be immediately void in the event of un authorised repairs Faults and defects which can be traced to material or manufacturing faults will be r...

Page 17: ...le transport Réglage de la hauteur du guidon à 2 niveaux Grand sac de ramassage facile à vider avec affichage lorsqu il est plein Matériaux de haute qualité excellent travail de fabrication et beau design Prêt à tondre en 30 secondes D Mesurage du bruit au niveau de l oreille de l opérateur selon EN 836 E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033 EN 836 L accélération p...

Page 18: ...ts coupants ou pointus Veillez à ce que le câble ne reste pas coincé dans l ouverture d une porte ou d une fenêtre Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux il ne faut pas par exemple relier le levier de commande à la tige de la poignée Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de travail avant de reposer la tondeuse sur le sol Attention Danger Les lames con...

Page 19: ...cateur de remplissage Avant d y procéder retirer la fiche de la prise de courant Montage Fonctionnement Paillage mulch Tonte Ramassage cut collect Activer la fonction de tonte ramassage J Uniquement si le moteur est à l arrêt et l outil de coupe immobilisé Tourner le sélecteur sur CUT COLLECT Régler la hauteur de coupe Uniquement si le moteur est à l arrêt et l outil de coupe immobilisé 1 Tirer le...

Page 20: ...eaux par un atelier agrée étant donné que la vérification du déséquilibre doit s effectuer selon les normes de sécurité Comment remédier aux pannes Mesures ŕ prendre X par Dysfonctionnements Causes possibles L atelier de service aprčs vente WOLF L utilisateur L appareil fonctionne bruyamment et vibre fortement La lame est endommagée La lame s est desserrée de sa fixation X X Le moteur ne démarre p...

Page 21: ...de ces dents telles que les disques de friction les courroies trapézoïdales dentées les roues pneus le s filtre s à air les bougies cosses d allumage En cas de réparation arbitraire tout droit à la garan tie est automatiquement supprimé Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires ...

Page 22: ...Regolazione in altezza dell impugnatura in 2 posizioni sacco raccoglierba spazioso e facile da svuotare con indicatore di livello materiali di prima qualità lavorazione eccellente e Design attraente Ready to use da 0 alla rasatura in soli 30 secondi D Misuratione della rumorositá all altezza dell orecchio dell utente eseguita in confomotà alla norma EN 836 E Vibrazioni misurate sul manubrio di gui...

Page 23: ... far sfregare su bordi oggetti appuntiti o taglienti Non schiacciare i cavi attraverso le fessure di porte o finestre I dispositivi elettrici non devono essere tolti o cavallottati per es per attaccare la leva del cambio all asta dell impugnatura Attenzione pericolo Lo strumento da taglio continua a funzionare Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall asta dell impugnatura Accendere il mo...

Page 24: ... la presa della corrente Montaggio Messa in opera Pacciamatura mulch Durante il mulching l erba viene tagliata più volte da uno speciale sistema di taglio e riportata sul terreno Così non si ha nessuno scarto di erba Inoltre il mulching evita che il prato si secchi Note A seconda della crescita del prato si dovrebbe sminuzzare finemente l erba tagliata 1 2 volte alla settimana Il tappeto erboso no...

Page 25: ...arre assolutamente la presa della corrente Attenzione Non toccare le lame rotanti Attendere il fermo Dopo ogni tosatura abbiate l avvertenza di pulire la tosaerba con uno straccio oppure con uno scopino Pulire ad intervalli regolari il contenitore dell erba finemente sminuzzata con uno spazzolone a mano S In nessum caso usare acqua Tenere il tosaerba in ambiente asciutto Accantonamento durante l i...

Page 26: ...parti di fissaggio delle lame come ruote di frizione cinghie trapezoidali e cinghie dentate ruote portanti pneumatici filtri dell aria candele d accensione e cappucci per candele In caso di riparazioni effettuate in proprio si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia I difetti e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili a difetti di materiale o di produzione v...

Page 27: ...n eenvoudig vervoeren Duwboom hoogte instelling 2 voudig Makkellijk te legen ruime opvangzak met vulindicator Hoogwaardig materiaal uitstekende verwerking en attractief design Ready to use van uitpakken tot maaien in 30 seconden D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wordt uitgevoerd overeenkomstig EN 836 E Trillingen gemeten aan de duwstang met bedienende persoon conform EN 1033 EN ...

Page 28: ... of langs spitse of scherpe voorwerpen laten schuren De kabel niet tussen deur of raamopeningen klemmen Schakelinrichtingen mogen niet verwijderd of overbrugd worden bijv schakelhendel aan de stang van de handgreep binden Bij het maaien Kantel de grasmaaier niet als u de motor inschakelt tenzij de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden Als dit het geval is kantel de maaier dan niet meer da...

Page 29: ...de stekker uit het stopcontact trekken voordat u het windkanaal schoonmaakt Montage Gebruik Maaien Vangen cut collect Maai opvangfunctie activeren J Uitsluitend als de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan Draai de schakelaar naar CUT COLLECT Maaihoogte instellen Uitsluitend als de motor uitgeschakeld is en de messen stil staan 1 Trek de hendel naar buiten L 2 Stel de gewenste maaihoogte ...

Page 30: ...erwijder de netsteker De verzorging Stalling tijdens de winter Na het maaiseizoen moet de maaimachine grondig schoongemaakt worden Laat uw maaier in de herfst nakijken bij een WOLF service werkplaats Nooit de maaier met water afspuiten of in vochtige ruimten opbergen Reinigen Eerst de stekker uit het stopcontact trekken Voorzichtig Niet bij scherpe delen vastpakken Na iedere maaibeurt moet de maai...

Page 31: ...vestigende onderdelen zoals frictieschijven V riemen tandriemen loopwielen banden luchtfilters ontstekingskaarsen en bougiestekkers In geval van een eigenmachtige reparatie komt iedere garantieclaim automatisch te vervallen Fouten en gebreken die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal of fabricagefouten te wijten zijn worden uitsluitend door onze contractueel gebonden werkplaatsen in u...

Page 32: ...vastaavuusmenettely anvendt konformitetsprosess använt konformitetsförfarande Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and address of the notified body involved le nom et l organisme notifé nome ed indirizzo dell ufficio competente citato naam en adres van de bevoegde benoemde dienst navn og adresse på den myndighed som er involveret tarvittaessa osallistujan nimi ja osoi...

Page 33: ...твия Uygulanan uygunluk yöntemi Anhang VI Případně jméno a adresa jmenovaného podílejícího se místa a nevezett résztvevő helyek neve és címe Nazwa i adres kompetentnego w danym przypadku urzędu u protivnom ime i adresa navedenog mjesta koje učestvuje prípadné mená a adresy zúčastnených po potrebi ime in naslov udeležene navedene službe Име и адрес на съответната служба Όνομα και διεύθυνση όλων των...

Page 34: ...Teil Nr 0054 410 0105 HDS TB www WOLF Garten com ...

Reviews: