background image

Teil-Nr. 0054 322 / 0902 - HDS/TB

1. Repräsentativer gemessener Schallleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de puissance acoustique mesuré représentatif 

- livello di potenza sonora approssimativo misurato - representatief gemeten geluidsoverdrachtniveau - Repræsentativt målte støjniveau - Edustava mitattu 

melutaso - representativt målt lydeffektnivå - representativ uppmätt ljudeffektnivå - reprezentativní naměřená hodnota hladiny hluku - a mért hangnyomás jellemző 

értéke - reprezentatywny zmierzony poziom natęźenia dźwięku

2.  Garantierter  Schallleistungspegel  -  guaranteed  sound  power  level  -  le  niveau  de  puissance  acoustique  garanti  -  livello  di  potenza  sonora  garantito  - 

gewaarborgd geluidsoverdrachtniveau - Garanteret støjniveau - Taattu melutaso - garantert lydeffektnivå - Garanterad ljudeffektnivå - zaručená hodnota 

hladiny hluku - garantált maximális hangnyomás - gwarantowany poziom natężenia dżwięku

Betzdorf, 

den 06.09.2002 

         G.C. Wolf (Geschäftsführung)                 Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)               

1

)

Ort, Place, Lieu, 

Datum, date, date,

Luogo, Plaats,  

data, datum, datum, 

Sted, Paikka, 

dato, Päivämäärä,     

Sted, Ort, místo,  

datum, datum, dátum,

helyiség,    

data

miejscowość

 

 

Angaben  zum  Unterzeichner,  der  bevollmächtigt  ist,  die  Erklärung  für  den  Hersteller  oder  seinen  in  der  Gemeinschaft  niedergelassenen  Bevollmächtigten  

rechtsverbindlich zu unterzeichnen. Identification of the person empowered to sign on behalf of the manufacturer or his authorized representative established   in the 

comm. Identification du signataire ayant recu pouvoir pour engager le fabricant ou son mandataire établi dans la communauté. Dati del firmatario, il quale è legalmente 

autorizzato a firmare la dichiarazione per il produttore oppure del suo incaricato  domiciliato presso l‘associazione. Gegevens over de ondergetekende, die gevolmachtigd 

is om de verklaring voor de fabrikant of zijn in de omgang gevestigde gevolmachtigde bindend te ondertekenen.  Specifikationer vedr. undertegnede, der er befuldmæg-

tiget til retsgyldigt at underskrive denne erklæring for producenten eller dennes befuldmægtigede. Tiedot allekirjoittajasta, joka on valtuutettu allekirjoittamaan sitovasti 

todistuksen valmistajan tai tämän haaraliikkeen edustajan puolesta. Opplysninger til undertegnede, som har fullmakt til rettslig forpliktende å undertegne erklæringen for 

produsenten eller dens fullmektige i EU-området. Uppgifter om undertecknaren, som är bemyndigad att i tillverkarens eller dennes inom EU-området bosatte befullmäk-

tigades namn rättsgiltigt underteckna intyget. Údaje o podepsaném, který je zplnomocněn k právně závaznému podpisu prohlášení za výrobce nebo za zplnomocněnou 

osobu ve společnosti. Az aláíró teljes felhatalmazással rendelkezik, hogy a gyártó és annak megbízottjai nevében, joghatályosan aláírjon. Dane podpisującego, który 

jest upoważniony do wiążącego prawnie podpisania oświadczenia w imieniu producenta lub jego działającego na danym terenie pełnomocnika. 

Unterschrift/Beauftragter, Signature/Representative, Signature/Délégué, Firma/Incaricato, 

Handtekening/Gevolmachtigde, Underskrift/Fuldmægtig, Allekirjoitus/Valtuutettu, 

Underskrift/Fullmektig, Underskrift/Bemyndigad, Podpis/Pověřená osoba, 

Céges/Aláírás, Podpis/Osoba upoważniona

1

)

Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi / My / Mi / My 

WOLF-Garten GmbH & Co KG
Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf

erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / 

verklaren dat de machine / erklærer, at maskinen / todistamme, että / erklærer, at maskinen / 

förklarar, att maskinen /prohlašujeme, že stroj / kijelentjük, hogy a / oświadczamy, źe maszyna
Rasenlüfter, handgeführt und netzbetrieben

Lawn aerator, manually driven, electric

Scarificateur électrique poussé 

Arieggiatore manuale e alimentato elettricamente

Beluchter, handgestuurd en elektrisch aangedreven

Græslufter, håndført og netdrevet

Nurmikonilmastin, käsin ohjattava ja verkkokäyttöinen

Plenlufter/mosefjerner, manuelt ført og strømdrevet

Gräsmatteluftare, manuell och eldriven

travní sekačka, ručně vedená se síťovým napájením

villamos hálózatról működő, kézzel mozgatott, gyepszellőztetőgép

wentylator do trawników, prowadzony ręcznie i zasilany sieciowo
Typ, type, type, tipo, type, Type, tyyppi, type, typ, melynek típusa, typ: 

 

3620 ...

mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt - conforms to the specifications of the following EC directives - est conforme aux spécifications des directives CE 

suivantes - è conforme alle seguenti direttive CE - met volgende EG-richtlijnen overeenstemt, stemmer overens med følgende EU-direktiver - vastaa seuraavia 

EY-direktiivejä - oppfyller kravene i henhold til EU-retningslinjene - stämmer överens med följande EU-riktlinjer - se shoduje s následujícími směrnicemi EG 

- megfelel a következő EU irányelveknek - odpowiada następującym wytycznym Unii Europejskiej:

 

98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/EG

Gegebenenfalls  angewendete  Normen  -  where  appropriate  applied  standards  -  le  cas  échéant,  standards  appliques  -  norme  eventualmente  applicate  - 

eventueel toegepaste normen:eventuelle normer, som er anvendt - tarvittaessa sovelletut normit - eventuell anvendte normer - i förekommande fall använda 

normer - případně použité normy - Az ugyancsak alkalmazott szabványok - Stosowane w danym przypadku normy:

 

EN 60335-1, DIN VDE 0730 Teil 2 ZP, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11

Angewandtes Konformitätsverfahren - Conformity assessment procedure followed - La procédure appliquée pour l‘évaluation de la conformité, procedura di 

conformità applicata, toegepaste conformiteitmethode, Anvendte overensstemmelsesmetoder - sovellettu vastaavuusmenettely - anvendt konformitetsprosess  

- använt konformitetsförfarande - použitý postup prohlášení o shodě - Az alkalmazott megfelelőségi eljárások - Stosowana procedura zgodności:

 

Anhang V

EF-overensstemmelseserklæring

EY-vastaavuustodistus

EG-Conformiteitsverklaring

Dichiarazione CE di Conformità

EC-konformitetserklæring

CE Déclaration de conformité

EC Declaration of Conformity

EG-Konformitätserklärung

EG-konformitetsintyg

EU-megfelelőségi nyilatkozat

Prohlášení o shodě EG

Oświadczenie zgodności z Unią 
Europejską 

Arbeitsbreite - Working width - Largeur de travail - Larghezza di lavovo - Werkbreedte - Arbejdsbredde 

- Työleveys - Arbeidsbredde - Arbetsbredd - Pracovní šířka - Munkaszélesség - Szerokość robocza:

33 cm

Drehzahl - R. P. M. - Régime - N. giri - Toerental - Varvtal - Omdrejningstal - Turtall - Kierrosluku 

- Počet otáček - Fordulatszám - Ilość obrotów:

2.500 1/min.

1.

92 dB (A)

2.

94 dB (A)

Summary of Contents for UL 33 E

Page 1: ...i 2 3 10 12 40 46 Istruzione d uso 2 3 13 15 40 46 Gebruiksaanwijzing 2 3 16 18 40 46 Brugsanvisning 2 3 19 21 40 46 K ytt ohje 2 3 22 24 40 46 Bruksanvisning 2 3 25 27 40 46 Bruksanvisning 2 3 28 30...

Page 2: ...e s curit 6 Reglage de profondeur de travail 1 Interruttore per avviare 2 Portacavo 3 Fermaglio 4 Fissare I impugnatura 5 Deflettore 6 Regolazione di lavoro 1 Av p bryter 2 Kabeltrekkavlastning 3 Klam...

Page 3: ...o Vedlikehold Underh ll dr ba Karbantart s Konserwacja Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Drift K ytt Drift Funktion Provoz zemeltet s Eksploatacja Montage Assembly Montag...

Page 4: ...on 3 x 1 5 mm Die Kupplungen der Anschlusskabel m ssen aus Gummi oder gummi berzogen sein und der Norm DIN VDE 0620 entsprechen Kupplungen m ssen spritzwassergesch tzt sein gilt nur f r sterreich Benu...

Page 5: ...3 5 cm gem ht werden Den Grasschnitt vom Rasen entfernen Die Rasenfl chen mehrmals j hrlich bearbeiten Das herausgearbeitete Material mit einem Rechen oder Fangsack sauber entfernen Anschlie end den...

Page 6: ...oder Arbeiten an der L fterwalze abstellen und Netzstecker ziehen Bei R ckfragen WOLF Garten GmbH Co KG Kundenservice Industriestr 83 85 D 57518 Betzdorf Tel 02741 281 500 Fax 02741 281 299 Garantiebe...

Page 7: ...he connection cables must be rubber or covered with rubber and comply with Standard DIN VDE 0620 Attachments must be splashproof applicable in Austria only Use a leakage protective system RCD with a l...

Page 8: ...the lawn must be mowed to a height of about 2 5 3 5 cm Remove the cut grass from the lawn The lawn should be aerated several times each year The loosened material can be removed with a rake or catch b...

Page 9: ...e operating manual which forms part of our guarantee terms Observance of the prescribed maintenance intervals No unauthorised alteration of the design Installation of original WOLF replacement parts a...

Page 10: ...mum Les raccords des c bles lectriques doivent tre en caoutchouc ou recouverts de caoutchouc et respecter la norme DIN DVE 0620 Les connexions doivent tre prot g es contre les jets d eau valable pour...

Page 11: ...de coupe d environ 2 5 3 5 cm Nettoyer la pelouse de l herbe coup e Travailler les surfaces couvertes de pelouse plusieurs fois par an Eliminer proprement les d bris l aide d un rateau ou en utilisant...

Page 12: ...r s sale X X X X En cas de doute consulter toujours l atelier de service apr s vente WOLF Attention arr ter la tondeuse avant tout contr le tout nettoyage et tous travaux sur la lame et retirer la fic...

Page 13: ...m2 Gli accoppiamenti devono avere usufruire di una protezione antispruzzo valida solo per l Austria Utilizzare un dispostivo di sicurezza per correnti di guasto RCD con una corrente di guasto di non o...

Page 14: ...ilizzo dell apparecchio il tappeto d erba dev essere falciato ad un altezza di taglio di circa 2 5 3 5 cm Rimuovere l erba tagliata dal tappeto erboso Trattare le superfici erbose pi volte all anno Ef...

Page 15: ...ssistenza WOLF Attenzione arrestare il tosaerba prima di ogni controllo lavoro di pulitura o di lavori alla lama ed estrarre la chiave di accensione Condizioni di garanzia Custodite con cura il certif...

Page 16: ...De koppelingen van den aansluitkabels moeten van rubber zijn of met rubber zijn bekleed De koppelingen moeten waterdicht zijn geldt alleen voor Oostenrijk Gebruik een aardlekbeveiliging RCD met een le...

Page 17: ...nerel Voor ingebruikname moet het gazon tot een hoogte van 2 5 3 5 cm worden gemaaid Her gemaaide gras met de hark verwijderen Het gazon meerdere keren per jaar behandelen Het geverticuteerde materiaa...

Page 18: ...reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de netstekker Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren Gedurende een...

Page 19: ...ilslutningskablets koblinger skal v re af gummi eller overtrukket med gummi og skal opfylde normen DIN VDE 0620 Koblinger skal v re beskyttet mod vandst nk g lder kun strig Brug et fejlstr msrel RCD m...

Page 20: ...s til en klippeh jde p 2 5 cm Afklippet fjernes fra pl nen Gr sarealerne skal bearbejdes flere gange rligt Det materiale som fremkommer ved arbejdet fjernes med en rive eller en opsamler Endelig g de...

Page 21: ...t Arbejdsvalse meget snavset X X X X G altid til et WOLF Servicev rksted hvis der er tvivl GIV AGT Stop motoren og tr k netstikket inden enhver kontrol reng ring eller andet arbejde Garantibetingelser...

Page 22: ...mm Jatkojohdossa on oltava kumiset tai kumipintaiset pistokytkimet jotka ovat standardin DIN VDE 0620 mukaiset Pistokytkinten on oltava roiskeveden pit v t vain It vallassa K yt vikavirtasuojakytkint...

Page 23: ...ittaiseksi ennen laitteen k ytt n Poista leikkuuj tteet nurmikosta K sittele nurmikot useaan kertaan vuoden mittaan Poista irronnut materiaali huolellisesti haravalla tai k yt ker j Lannoita nurmikko...

Page 24: ...n X X X X Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun WOLF huoltoliikkeeseen Huomio Pys yt moottori ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen ilmastustelan tarkastamista puhdistamista tai muuta k sittely Tak...

Page 25: ...O 7 RN F disse m ha en minstediameter p 3 x 1 5 mm Koplingene til tilkoplingskablene m v re laget av gummi eller v re overtrukket med gummi De m overholde normen DIN VDE 0620 Koplingene m v re beskytt...

Page 26: ...p 2 5 3 5 cm Fjern det klippede gresset fra plenen Plenomr dene m bearbeides flere ganger i ret Materialet som ble hentet ut fjernes med en rake eller oppsamlingssekk Etterp m plenen gj dsles F r til...

Page 27: ...om du er i tvil m du alltid g til et WOLF serviceverksted OBS Apparatet m sl s av og nettpluggen trekkes f r noen som helst vedlikeholds og rengj ringsarbeider p begynnes Garantibetingelser Vennligst...

Page 28: ...x 1 5 mm Kopplingarna p anslutningskablar ska vara av gummi eller vara gummikl dda och motsvara standarden enligt DIN VDE 0620 Kopplingarna m ste vara st nkvattenskyddade g ller endast f r sterrike A...

Page 29: ...ca 2 5 till 3 5 cm Ta bort gr sklippet fr n gr smattan Bearbeta gr sytorna flera g nger varje r Borttaget material mossa ogr s ska krattas bort f r hand eller samlas upp i en uppsamlingss ck Efter upp...

Page 30: ...tarkt f rorenad X X X X Kontakta alltid en WOLF service verkstad om du r os ker OBS St ng alltid av redskapet och dra ur n tkontakten innan du utf r kontroller reng ring eller andra arbeten p luftarva...

Page 31: ...s pry ovou izolac HO 7 RN F s minim ln m pr ezem 3 x 1 5 mm Propojovac z str ky a z suvky p vodn ho kabelu mus b t pry ov nebo s pry ov m povlakem a odpov dat norm DIN VDE 0620 Pou ijte chr ni chybov...

Page 32: ...cm Zbytky tr vy z tr vn ku odstranit Zatravn n plochy o et ovat v cekr t ro n Odstran n materi l ist shrabat nebo odstranit sb rn m ko em N sledn tr vn k pohnojit P slu enstv za p platek Zaveden kabel...

Page 33: ...i mokr tr va Nep im en pracovn hloubka Siln zne i t n pracovn v lec X X X X V p pad pochyb v dy vyhledat servisn opravnu fy WOLF Pozor P ed ka dou kontrolou i t n m nebo pr cemi na provzdu ovac m v lc...

Page 34: ...esztmetszet gumiszigetel s k belt haszn ljon Csak gumibor t s csatlakoz kkal szerelhet a k bel Maxim lisan 30 mA t megenged hiba ram rel vel v dett ramk rre csatlakoztassa a g pet R gz tse a csatlakoz...

Page 35: ...asra A lev gott f vet t vol tsa el a gyepfel letr l A gyepet vente t bbsz r szell ztesse meg A kimunk lt anyagot gerebly zze ssze vagy a gy jt b l ntse ki Ezt k vet en tr gy zza meg a gyepet K l n meg...

Page 36: ...r figyelembe v tele a karbantart si id k z k betart sa a k sz l k konstrukci j nak v ltozatlanul hagy sa kiz r lag eredeti WOLF alkatr szek s tartoz kok haszn lata a kit lt tt garanciajegy s vagy v s...

Page 37: ...czeniowych musz by gumowe lub powlekane gum oraz odpowiada normie DIN VDE 0620 Z czki musz by zabezpieczone przed wod rozpryskow obowi zuje tylko dla Austrii Nale y stosowa urz dzenie ochronne pr dowe...

Page 38: ...zastosowaniem urz dzenia trawnik musi zosta przystrzy ony na wysoko wynosz c ok 2 5 3 5 cm Skoszon traw nale y usun z trawnika Powierzchnia trawnika wymaga obr bki kilka razy do roku Wydobyty materia...

Page 39: ...prac konserwacyjnych Niedokonywanie samowolnych zmian konstrukcyjnych Monta oryginalnych cz ci zamiennych oraz wyposa enia firmy WOLF Przed o enie wype nionej karty gwarancyjnej i lub dowodu zakupu Gw...

Page 40: ...oganty rezg sm r s t kezel szem llyel az EN 1033 s EN 836 alapj n v gezt k A ki rt kelt gyorsul s jellemz en 1 Pomiar halasu przy uchu osoby obs uguj cej przeprowadzono wg EN 836 2 Wibracja mierzona n...

Page 41: ...41 Notes...

Page 42: ...42 Notes...

Page 43: ...43 Notes...

Page 44: ...tredn ctvom odborn ho autorizovan ho servisu alebo Storitve v garancijskem roku izvajajo nasi pooblasceni serviserji ali Garanti kapsam ndaki onar mlar yetkili servis at lyelerimiz veya a a daki at ly...

Page 45: ...45...

Page 46: ...Underskrift Fullmektig Underskrift Bemyndigad Podpis Pov en osoba C ges Al r s Podpis Osoba upowa niona 1 Wir We Nous Noi Wij Vi T ten Vi Vi My Mi My WOLF Garten GmbH Co KG Industriestr 83 85 D 57518...

Reviews: