background image

10

3063589_201610

Montage de la tuyauterie

Eau 

chaude

Eau 

froide

Tuyau de gaz

Départ 

chauffage

Retour 

chauffage

Montage de la sonde de ballon

Raccordez la sonde de ballon dans le boîtier de régulation au niveau de SF 1 2 (voir 

notice de montage de la chaudière murale gaz à condensation CGB-2(K)).

Introduisez la sonde jusqu’à la butée dans le doigt de gant.

Montage du départ / du retour de 

chauffe-eau

Retour 

ballon 

e.c.s.

Départ 

ballon 

e.c.s.

-  Coupez à la bonne longueur le tube de départ ballon e.c.s. issu du kit de raccordement 

et placez les écrous-raccord et la bague de serrage côté ballon e.c.s.

  Introduisez les douilles de support dans le tuyau.

  Visser le tuyau de départ sur le ballon e.c.s. avec le raccord à bague de serrage, puis 

sur le raccord avant gauche de la chaudière à gaz avec un joint plat.

-  Coupez à la bonne longueur le tube de retour ballon e.c.s. issu du kit de raccordement 

et placez les écrous-raccord et la bague de serrage côté ballon e.c.s.

  Introduisez les douilles de support dans le tuyau.

  Visser le tuyau de retour sur le ballon e.c.s. avec le raccord à bague de serrage, puis 

sur le raccord avant droit de la chaudière à gaz avec un joint plat.

Mise en service

Purge du retour ballon e.c.s. 

au niveau de la pompe

Remplissez le circuit de chauffage et purgez-le convenablement 

de l'air qu'il contient. Pendant le remplissage, purgez la chaudière 

murale à gaz au niveau des vis de purge sur le départ ballon e.c.s. 

et le retour ballon e.c.s..

Remplir le ballon e.c.s..

Purge

Départ ballon e.c.s.

Montage du kit de raccordement

pour pose apparente

Pour un montage sans problème de la tuyauterie, montez les conduites dans l’ordre 

suivant : raccordement de gaz, départ chauffage, retour chauffage, eau chaude et eau 

froide.

-  Coupez à la bonne longueur sur les deux côtés le tube de gaz issu du kit de raccor-

dement. Placez les écrous-raccords et les bagues de serrage et insérez les douilles 

de support dans le tube de gaz. Introduisez le tube de gaz dans l’équerre au niveau 

du robinet à boisseau sphérique pour gaz et dans le mamelon double au niveau de la 

console de raccordement et vissez fermement avec les raccords à bague de serrage.

-  Coupez à la bonne longueur sur les deux côtés le tube de départ chauffage et le tube 

de retour chauffage issus du kit de raccordement. Placez les écrous-raccords et les 

bagues de serrage et insérez les douilles de support dans le tube de départ chauffage 

et le tube de retour chauffage. Placez les tubes dans les équerres au niveau du robinet 

d’entretien à passage direct et dans le mamelon double au niveau de la console de 

raccordement et vissez fermement avec les raccords à bague de serrage.

-  Coupez à la bonne longueur sur les deux côtés le tube d’eau chaude issu du kit de 

raccordement et placez les douilles de support dans le tube d’eau chaude. Placez 

le tube d’eau chaude dans le mamelon double au niveau du ballon e.c.s. et dans le 

mamelon double au niveau de la console de raccordement et vissez fermement avec 

les raccords à bague de serrage.

-  Raccord d’eau froide sans groupe de sécurité : 

Coupez à la bonne longueur sur les deux côtés le tube d’eau froide issu du kit de rac-

cordement et placez les douilles de support dans le tube d’eau froide. Placez le tube 

d’eau froide dans le mamelon double au niveau du ballon e.c.s. et dans le mamelon 

double au niveau de la console de raccordement et serrez fermement avec les rac-

cords à bague de serrage.

-  Raccord d’eau froide avec groupe de sécurité sans réducteur de pression, ou groupe 

de sécurité avec réducteur de pression : 

Montez le groupe de sécurité sans réducteur de pression ou le groupe de sécurité 

avec réducteur de pression à l'aide des pièces de tuyauterie fournies. (le tube d’eau 

froide issu du kit de raccordement n’est pas nécessaire !) Coupez à la bonne longueur 

les pièces de tuyauterie et montez-les de façon étanche avec les douilles de support et 

les raccords à bague de serrage.

Attention : Aucun dispositif d'arrêt, séparateur de boue ou autre étranglement ne 

peut être installé entre le chauffe-eau et la soupape de sécurité !

Summary of Contents for CSW-120

Page 1: ...warmwatervoorraadvat CSW 120 voor opbouwinstallatie voor CGB 2 Pagina 11 13 BE NL Istruzioni di montaggio Set di allacciamento scaldacqua ad accumulo CSW 120 Installazione sopra intonaco per modello CGB 2 Pagina 14 16 IT Instrucciones de montaje Set de conexión interacumulador de a c s CSW 120 para instalación sobre revoque de CGB 2 Página 17 19 ES Návod k montáži Připojovací sada k zásobníku na t...

Page 2: ...ichertemperaturfühler in Tauchhülse unter Abdeckung Heizungsvorlauf Gastherme Entlüftung Speicherrücklauf an der Pumpe Warmwasser Heizungsrücklauf Speicherrücklauf Ablauf Sicher heitsventil Kaltwasser Aufstellung Gastherme und Speicher Wassererwärmer Gastherme gemäß Montageanleitung montieren Der Speicher Wassererwärmer muss mittig darunter aufgestellt werden Aussparung am Speicherwassererwärmer f...

Page 3: ...ppel von Klemmringverschraubung einseitig aufhanfen und mit bauseitigen Leitungen an Anschlusskonsole verschrauben Montage Anschlusskonsole Doppelnippel an Anschlusskonsole Bauseitige Leitung mit Innengewinde Anschlusskonsole Doppelnippel von Klemm ringverschraubung Anschlusskonsole mittig zur Gastherme an der Wand befestigen Dabei Höhenmaß 785 mm beachten Die bauseitigen Leitungen für Vorlauf Rüc...

Page 4: ...erer bzw Sicherheitsgruppe mit Druckminde rer mit beiliegenden Verrohrungsteilen montieren Das Kaltwasserrohr aus dem Anschluss Set wird nicht benötigt Verrohrungsteile ablängen und mit Stützhülsen und Klemmringverschraubungen dicht montieren Achtung Zwischen Speicher und Sicherheitsventil dürfen keine Absperreinrich tungen Schmutzfänger oder andere Verengungen eingebaut werden Montage der Verrohr...

Page 5: ...ure sensor in sensor well under cover Heating flow Gas boiler Cylinder return ventilation at the pump Hot water Heating return Cylinder return Safety valve drain Cold water Positioning gas boiler and DHW cylinder Install the gas boiler in accordance with installation instructions The DHW cylinder must be positioned centrally below Recess at DHW cylinder for inlet pipes Connection panel Drill holes...

Page 6: ...ositioned flush against the wall Apply hemp to one end of twin connector from locking ring fitting and secure to on site pipes at connection panel Fitting connection panel Twin connector on connection panel On site pipe with female thread Connection panel Twin connector with locking ring fitting Secure connection panel centrally to gas boiler on the wall Observe height of 785 mm Route the on site ...

Page 7: ...Fit supplied pipe parts to safety assembly without pressure reducer or safety assembly with pressure reducer the cold water pipe from the connection set is not required Trim pipe parts and secure tightly with support sleeves and locking ring fittings Please note Do not install any shut off systems dirt traps or other constrictions between cylinder and safety valve Fitting the pipework Hot water Co...

Page 8: ... murale à gaz Purge Retour ballon e c s au niveau de la pompe Eau chaude Retour chauffage Retour ballon e c s Ecoulement de la soupape de sécurité Eau froide Installation de la chaudière murale à gaz et du réservoir d eau chaude sanitaire Montez la chaudière murale à gaz conformément à la notice de montage Le réservoir d eau chaude sanitaire doit être installé au dessus de celle ci en position cen...

Page 9: ...amelon double du raccord à bague de serrage et vissez le sur la console de raccordement avec les conduites à prévoir par l utilisateur Montage de la console de raccordement Mamelon double sur console de raccordement Conduite à prévoir par l utilisateur avec filetage intérieur Console de raccordement Mamelon double de raccord à bague de serrage Fixez la console de raccordement sur le mur au centre ...

Page 10: ... de gaz Introduisez le tube de gaz dans l équerre au niveau du robinet à boisseau sphérique pour gaz et dans le mamelon double au niveau de la console de raccordement et vissez fermement avec les raccords à bague de serrage Coupez à la bonne longueur sur les deux côtés le tube de départ chauffage et le tube de retour chauffage issus du kit de raccordement Placez les écrous raccords et les bagues d...

Page 11: ...elhuls onder afdekking Aanvoer verwarming Gasketel Ontluchting Boilerretour op de pomp Warm water Retour verwarming Retour boiler Afvoer veiligheidsventiel Koud water Opstelling gasketel en boilerwaterverwarmer De gasketel volgens de montagehandleiding monteren De boilerwaterverwarmer moet in het midden daaronder opgesteld worden Uitsparing op de boilerwaterverwarmer voor toevoerleiding Aansluitco...

Page 12: ...t met hennep dicht maken en met de bouwzijdige leidingen op de aansluitconsole vastschroeven Montage aansluitconsole Dubbele nippel op aansluitconsole Bouwzijdige leiding met inwendige schroefdraad Aansluitconsole Dubbele nippel van de knelkoppeling De aansluitconsole in het midden van de gasketel aan de wand bevestigen Daarbij rekening houden met de hoogtemaat 785 mm De bouwzijdige leidingen voor...

Page 13: ...duceerventiel resp veiligheidsgroep met drukreduceerventiel met de meegeleverde leidingonderdelen monteren de buis voor het koude water uit de aansluitset is niet nodig De delen van het buiswerk verkorten en met steunhulzen en knelkoppelingen stevig monteren Let op Tussen de boiler en het veiligheidsventiel mogen geen afsluitinrichtingen vuilvangers of andere vernauwingen ingebouwd worden Montage ...

Page 14: ...il pannello di copertura Mandata riscaldamento Caldaia Sfiato ritorno accumulatore sulla pompa Acqua calda sanitaria Ritorno riscaldamento Ritorno accumulatore Scarico valvola di sicurezza Acqua fredda Installazione di caldaia e accumulatore acqua calda sanitaria Montare la caldaia seguendo le istruzioni L accumulatore acqua calda sanitaria deve essere montato al di sotto in posizione centrale Rie...

Page 15: ...ilo della parete Avvolgere della canapa intorno a un estremità del doppio nipplo del raccordo filettato ad anello e avvitarlo ai condotti a cura del committente sulla mensola di attacco Montaggio della mensola di attacco Doppio nipplo su mensola di attacco Condotto a cura del committente con filettatura interna Mensola di collegamento Doppio nipplo del raccordo filettato ad anello Fissare la menso...

Page 16: ...uba zione forniti in dotazione Il tubo dell acqua fredda fornito con il kit di collegamento non serve Tagliare i tratti di tubazione e montarli con i manicotti di supporto e i raccordi filettati ad anello accertando che facciano tenuta Attenzione tra l accumulatore e la valvola di sicurezza non è consentito montare dispositivi di intercettazione filtri o altre strozzature Montaggio delle tubazioni...

Page 17: ...ión bajo la tapa Impulsión de calefacción Caldera a gas Purga retorno del acumulador en la bomba ACS Retorno de calefacción Retorno acumulador Desagüe válvu la de seguridad Agua fría Instalación de la caldera y calentador de agua del acumulador Montar la caldera según se describe en las instrucciones de montaje El calentador de agua del acumulador debe estar centrado debajo Rebaje en el calentador...

Page 18: ...Encajar la boquilla doble del racor de anillo de apriete por un lado y enroscarlo a la consola de conexión con los tubos de obra Montaje de la placa de conexión Boquilla doble en la placa de conexión Tubo de fábrica con rosca interior Placa de conexión Boquilla doble del racor de anillo de apriete Fijar la placa de conexión a la pared centrada en la caldera Observar una altura de 785 mm Tender los...

Page 19: ...facción ACS y agua fría Cortar el tubo de gas del kit de conexiones por ambos lados Colocar las tuercas de racor y los anillos de apriete y los manguitos soporte en el tubo de gas Insertar el tubo de gas en la escuadra de la llave de gas y en la boquilla doble de la placa de conexión y enroscar firmemente con los racores de anillo de apriete Cortar el tubo de impulsión de calefacción y el de retor...

Page 20: ... v jímce pod opláštěním výstup otopné vody plynový kotel odvzdušnění vratného potrubí vratné vody ze zásobníku teplá užitková voda vstup vratné vody vstup vratné vody ze zásobníku odpadní potrubí od pojišťovacího ventilu studená voda Instalace plynového kotle a zásobníkového ohřívače vyvrtané otvory pro upevnění závěsné konzoly Zásobníkový ohřívač vody musí být umístěn symetricky v ose kotle vybrá...

Page 21: ...t vedena tak a zásobníkový ohřívač vody mohl být bez překážek přisazen ke stěně Vsuvky svěrného šroubení s navinutým těsnícím provazcem na jedné straně našrou bujte k připojovacím trubkám na připojovací konzole Montáž závěsné konzole vsuvka svěrného šroubení potrubí s vnitřním závitem stav příprava připojovací konzole vsuvka na připojovací konzole Připojovací konzolu upevněte na zeď v ose plynovéh...

Page 22: ...ojovacího potrubí Trubka studené vody z připojovací sady při tom není nutná Zkraťte připojovací trubky a s opěrnými objímkami a svěrným šroubením je sešroubujte a utěsněte Pozor Mezi zásobník a pojistný ventil nesmí být vložena žádná uzavírací armatura lapač nečistot nebo jiný prvek zužující průřez Montáž připojovacích potrubí teplá voda studená voda plynové potrubí výstup otopné vody vstup vratné...

Page 23: ...peraturføler i følerlomme under afdækning Varmefremløb Gaskedel Udluftning af beholderreturløb på pumpen Varmt vand Varmereturløb Beholderreturløb Afløb fra sikkerhedsventil Koldt vand Opstilling af gaskedel og varmtvandsbeholder Monter gaskedlen iht monteringsvejledningen Varmtvandsbeholderen skal opstilles midt under kedlen Udsparing på varmt vandsbeholder til tilførselsledning Indbygningsarmatu...

Page 24: ...om den ene ende af dobbeltniplen på klemringforskruningen og skru den fast på tilførselsrørene ved indbygningsarmaturet Montering af indbygningsarmatur Dobbeltnippel på indbygningsarmatur Tilførselsrør med indvendigt gevind Indbygningsarmatur Dobbeltnippel på klem ringforskruning Fastgør indbygningsarmaturet på væggen midt under gaskedlen Husk at overholde højdemålet på 785 mm Rørføringen af freml...

Page 25: ...dfølgende rørføringsdele koldtvandsrøret fra tilslutningssættet skal ikke anvendes Afkort rørføringsdelene og monter dem med støttebøsninger og klemringforskruninger så de slutter tæt OBS Der må ikke monteres stopventiler smudsfangere eller andre ind snævringer mellem varmtvandsbeholderen og sikkerhedsventilen Montering af rørene Varmt vand Koldt vand Gasrør Varme fremløb Varmere turløb Montering ...

Page 26: ...od plášťom prívod vykurovania plynový kondenzačný kotol odvzdušnenie spiatočky ohrievača vody na čerpadle ohriata pitná voda spiatočka vykurovania spiatočka ohrievača vody odvod poistného ventilu studená voda Umiestnenie plynového kotla a ohrievača vody Kondenzačný kotol namontujte podľa montážneho návodu Ohrievač vody musí byť umiestnený symetricky v osi kotla vyvŕtané otvory na ohrievači vody na...

Page 27: ... vody bez prekážok pripojiť na stenu Vsuvky závitových spojok s navinutým tesniacim konopem na jednej strane naskrut kujte k pripájacím potrubiam na pripájacej konzole Montáž pripájacej konzoly dvojitá vsuvka na pripájacej konzole prívodné potrubie s vnútorným závitom pripájacja konzola Dvojitá vsuvka závitovej spojky Pripájaciu konzolu upevnite na stenu v osi ku kondenzačnému kotlu Dodržte výšku ...

Page 28: ...om s priloženými časťami pripájacieho potrubia Potrubie stu denej vody z pripájacej súpravy nie je potrebné Skráťte pripájacie potrubie a zoskrutkuje ho s opornými puzdrami a závitovými spojkami a utesnite Pozor Medzi zásobník vody a poistný ventil sa nesmú vkladať nijaké uzatvára cie ventily lapače nečistôt alebo iné zužujúce prvky Montáž pripájacieho potrubia teplá voda studená voda plynové potr...

Reviews: