background image

10

Telepítse a falikazánt a Szerelési Utasításban foglaltak szerint.

- Távolítsa el a zárókupakot a kazán visszatér

ő

 vezetékéb

ő

l.

- Távolítsa el a könyökidomot a kazán el

ő

remen

ő

 vezetékéb

ő

l.

- Építse be a váltószelepet a könyökidom helyére. A szelephez a tömítéseket a

váltószelep dobozában találja meg.

- Csatlakoztassa a tárolóf

ű

tés visszatér

ő

 vezetékét a zárókupak helyére. Ügyeljen

a tömítésre.

- Csatlakoztassa a tárolóf

ű

tés el

ő

remen

ő

 vezetékét a váltószelep üres

csonkjára. Ügyeljen a tömítésre.

- A fennmaradó rész szerelését a helyszínen kell megoldani. Figyeljen a

légtelenítés lehet

ő

ségére.

- Húzza le a véd

ő

kupakot a kazán sárga elektromos csatlakozójáról és

csatlakoztassa a váltószelepet.

- Húzza le a véd

ő

kupakot a kazán kék elektromos csatlakozójáról és csatlakoztassa

az elektronikus tárolóérzékel

ő

t.

- Dugja be az elektronikus tárolóérzékel

ő

 másik felét a tároló megfelel

ő

 hüvelyébe.

Szorítógy

ű

r

ű

s csatlakozáshoz mindenképpen használja a cs

ő

be feltolható

peremezett merevít

ő

 hüvelyeket, amelyeket a gyári készlet tartalmaz.

Töltse fel a f

ű

tési rendszert és gondosan légtelenítse. Használja a tárolóf

ű

tés

légtelenít

ő

 csavarjait.

Töltse fel a tárolót.

Kapcsolja be a kazánt és állítsa be a kívánt használati melegvíz h

ő

mérsékletet.

Teker

ő

gomb 1 -es állás : 15 °C

Teker

ő

gomb 7 -es állás : 60 °C

Teker

ő

gomb 9 -es állás : kb. 70 °C.

Ezt használja legionella védelemre. A 9 -es álláshoz a teker

ő

gombot a 7 -es

állásnál enyhén, kb. 3 mm -rel húzza ki. Csak ezután lehet a gombot 9 -es állásba
tekerni.

Beköt

ő

 csomag SE és SEM használati

melegvíz tárolókhoz.

A kazán felszerelése

Tárolóf

ű

tés el

ő

remen

ő

, visszatér

ő

Üzembe helyezés

Váltószelep

Könyökidom

Zárókupak

Wolf Klíma és F

ű

téstechnika Kft.  ·  1097 Budapest  · Határ út 50a · Tel. 36 1 357 5984  ·  Fax 36 1 347 0282

Figyelem !

F

ű

tési el

ő

remen

ő

szervízcsap

Tárolóf

ű

tés el

ő

remen

ő

Gázcsap

Váltószelep

F

ű

tési

visszatér

ő

szervízcsap

Tárolóf

ű

tés

visszatér

ő

Légtelenít

ő

csavar

Légtelenít

ő

csavar

Summary of Contents for DHW Series

Page 1: ...te de otros fabricantes Página 5 E Instrukcja montażu zestaw podłączeniowy zbiornik i podgrzewacz wody produkt obcej firmy Strona 6 PL Montážní předpis pro soupravu k připojení cizího zásobníku pro přípravu TUV Strana 7 CZ Návod na montáž pre súpravu na pripojenie cudzieho zásobníka pre prípravu TÚV Strana 8 SK Montagevoorschrift aansluitset voor boiler vreemd fabrikaat Pagina 9 NL Bekötő csomag S...

Page 2: ...haltventil anschließen Blauen Stecker des elektronischen Speicherfühlers mit blauer Buchse der Rege lung verbinden Elektronischen Speicherfühler in Tauchhülse des Speichers stecken siehe Anleitung Speicher Wassererwärmer Montage der Klemmringverschraubungen nur unter Verwendung beiligender Stützhülsen Heizungsanlage füllen und sehr sorgfältig entlüften Während des Füllens das Dreiwege Umschaltvent...

Page 3: ...W sensor into the DHW cylinder sensor well Install the compression fittings only with the support sleeves supplied Fill the heating system and vent carefully During the filling process vent the boiler via the air vent valves at the DHW cylinder flow and return Fill the DHW cylinder Switch ON the boiler and select the required DHW temperature at the control unit DHW cylinders connection set install...

Page 4: ...Raccordi aggiuntivi lato costruttivo Togliore la spina cieca dalla regolazione caldaia e collegare la valvola deviatrice a tre vie Allacciare la spina blu della sonda elettronica del bollitore con la presa blu della regolazione Inserire la sonda elettronica del bollitore nel pozzetto ad immersione del bollitore vedi le istruzioni del bollitore ad accumulo Eseguireilmontaggiodituttiiraccordiadanell...

Page 5: ... proceder a su purga con meticulosidad Durante el llenado abrir varias veces por regulación manual la válvula conmutadora de tres vías Purgar además con el tornillo de desaireación existente en el retorno de acumulador de la caldera Llenar el acumulador indirecto de agua Encender el aparato y ajustar la temperatura de agua caliente al valor deseado en el cuadro de control de la caldera Posición 1 ...

Page 6: ...lokrotnieotwierać poprzezręczneprzestawienie trójdrożnyzawórprzełączeniowy Odpowietrzyć dodatkowo na śrubie odpowietrzającej w odpływie zbiornika termy grzewczej Napełnić zbiornik i podgrzewacz wody Włączyć urządzenie i na regulacji termy gazowej ustawić żądaną temperaturę wody ciepłej pozycja 1 15 C pozycja 7 60 C pozycja 9 około 70 C W celu szybkiego podniesienia temperatury wody ciepłej do pona...

Page 7: ...h ochranných pouzder Napustit topnou soustavu a dokonale ji odvzdušnit Při plnění je třeba několikrát otevřít třícestný přepínací ventil pomocí ruěního ovládání Je třeba odvzdušnit i potrubí vratky okruhu dobíjení zásobníku TUV pomocí odvzdušňovacího šroubu na vratné větvi topné vody v kotli Naplnit zásobník TUV Zapnout kotel a nastavit na regulační automatice požadovanou teplotu TUV poloha ovláda...

Page 8: ...deným z regulácie kotla predtým z neho odňať zaslepovací konektor snímač teploty TÚV zasunúť do púzdra v zásobníku Napustiť vykurovaciu sústavu a dôkladne ju odvzdušniť Naplniť zásobník TÚV pitnou vodou Zapnúť kotol a nastaviť na regulátore požadovanú teplotu TÚV poloha ovládacieho gombíka 1 15 C poloha ovládacieho gombíka 7 60 C poloha ovládacieho gombíka 9 ca 70 C Návod na montáž pre súpravu na ...

Page 9: ...de handbediening openen Tevens de ontluchtingsschroef van de boilerretour in de gaswandketel openen Boiler warmwaterbereider vullen Toestel inschakelen en de gewenste warmwatertemperatuur op de regeling instellen Stand 1 15 C Stand 7 60 C Stand 9 ca 70 C Voor het kortstondig verhogen van de warmwatertemperatuur boven 60 C draaiknop temperatuurinstelling boilerwater iets uittrekken en naar rechts d...

Page 10: ...lét a tároló megfelelő hüvelyébe Szorítógyűrűs csatlakozáshoz mindenképpen használja a csőbe feltolható peremezett merevítő hüvelyeket amelyeket a gyári készlet tartalmaz Töltse fel a fűtési rendszert és gondosan légtelenítse Használja a tárolófűtés légtelenítő csavarjait Töltse fel a tárolót Kapcsolja be a kazánt és állítsa be a kívánt használati melegvíz hőmérsékletet Tekerőgomb 1 es állás 15 C ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...12 Wolf GmbH 84048 Mainburg Postfach 1380 Telefon 08751 74 0 Telefax 08751 741600 www wolf heiztechnik de ...

Reviews: