background image

TRK

16

3061285_1206

Assicurare il tubo sulla parte superiore del collettore inserendo il pezzo scorrevole in
plastica fornito. Se è stata svitata in precedenza una delle due viti M8, riavvitarla.

Riappoggiare la copertura con l‘isolamento ed avvitarla. Spingere la lamiera di
sostegno sulla parte terminale dietro il binario di fissaggio nuovamente verso i tubi in
modo che sia a tenuta ed avvitare le due viti sulla parte inferiore del binario di fissaggio.

Inserimento del nuovo tubo sul collettore

Prendere il mano il nuovo tubo. Inserire il tubo coassiale nell‘attacco collettore e
spingere facendo attenzione ad inserire in modo corretto le parti in plastica nelle
scanalature e linguette delle parti adiacenti. Inserire il tubo contemporaneamente
nei supporti superiore ed inferiore del collettore, facendo attenzione che il tubo non
fuoriesca dal piano del collettore. Pericolo di rottura !

Rimessa in funzione
dell‘impianto

Per la rimessa in funzione dell‘impianto, seguire attentamente le istruzioni
di montaggio dell‘intero sistema.

Prima della messa in funzione deve essere eseguita una prova di tenuta e devono
essere disaerati completamente i collettori ed il circuito solare. Non sono adatte
delle pompe a carica manuale. Deve essere utilizzata una pompa Jet (min. 800 W,
prevalenza 40 m). La pressione di carica deve essere superiore di 0,5 bar rispetto
alla pressione di precarica del vaso di espansione.

La pompa dovrebbe funzionare almeno 30 minuti per consentire una pre-disaerazione
e deve essere spenta e riaccesa più volte. In questa fase  il fluido termoconduttore
dovrebbe fluire in un contenitore attraverso un rubinetto di scarico, inserito nel ritorno
tra lo scambiatore di calore e la pompa di ricircolo, e da lì caricato nuovamente nel
sistema attraverso la pompa Jet.

L‘impianto è stato disaerato perfettamente se non sono visibili delle bolle nel liquido
termoconduttore per un periodo prolungato.

Summary of Contents for TRK

Page 1: ...nleitung Einzelr hre Austausch R hrenkollektor TRK 1 4 D Instrucciones de montaje Tubo individual Cambio Captador multitubular TRK 5 8 ES Istruzioni per il montaggio Sostituzione del singolo tubo Coll...

Page 2: ...R hren Tragen Sie bei diesen Arbeiten Schutz handschuhe und Schutzbrille VORSICHT VERBRENNUNGSGEFAHR Wenn der Kollektor vor dem R hrenaustausch direkter Sonneneinstrahlung ausge setzt war kann er seh...

Page 3: ...den Schieber vom Sammler ab WARNUNG VERLETZUNGSGEFAHR Da die R hre nun nicht mehr vom Kollektor gehalten wird k nnte sie aufgrund der Neigung nach unten aus dem Kollektor gleiten und vom Dach fallen...

Page 4: ...en Schrauben unten an der Befestigungsschiene wieder fest Anlage wieder in Betrieb nehmen Beachten und befolgen Sie bei der Wiederinbetriebnahme die Montage anleitung des Gesamtsystems Vor der Wiederi...

Page 5: ...schen dient Technik Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel 08751 74 0 Fax 08751 741600 Internet www wolf heiztechnik de Con reserva de modificaciones Instrucciones de montaje Tubo individual Cambi...

Page 6: ...cambio de los tubos de captador defectuosos se confiar exclusivamente a profesionales cualificados que est n familiarizados con la instalaci n y ejecuci n segura instaladores especializados Para camb...

Page 7: ...tubo al colector Desmonte la corredera del colector ADVERTENCIA PELIGRODELESIONES Puesto que el captador ya no lo sujeta el tubo podr a deslizarse hacia abajo debido a la inclinaci n y caer del tejad...

Page 8: ...oner en marcha nuevamente la instalaci n Para la nueva puesta en marcha respete lo especificado en las instrucciones de montaje del sistema Antes de la nueva puesta en marcha es preciso comprobar la e...

Page 9: ...hen dient Technik Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel 08751 74 0 Fax 08751 741600 Internet www wolf heiztechnik de Subject to technical modifications GB Installation Instructions Replacing indi...

Page 10: ...are familiar with the installation and safe implementation contractor on account of their vocational professional qualification Two people are needed to replace the tubes Approved replacement tubes On...

Page 11: ...er WARNING RISKOFINJURY As the tube is no longer held by the collector the slope of the roof could lead to it sliding down out of the collector and falling off the roof This represents a risk for anyo...

Page 12: ...rail Restarting the system Observe the installation instruction for the system as a whole when taking the system into use again Carry out a leak test before taking the system back into use and complet...

Page 13: ...1 74 0 Fax 08751 741600 Internet www wolf heiztechnik de WolfItaliaS r l Via25Aprile 17 20097S DonatoMilanese MI Tel 02 5161641 Fax02 515216 Internet www wolfitalia com Subject to technical modificati...

Page 14: ...tubi sottovuoto deve essere eseguita solo da persone in possesso dei requisiti tecnici per quanto riguarda l installazione e l esecuzione dell impianto a regola d arte ed in modo sicuro tecnico specia...

Page 15: ...un panno facendo attenzione di non danneggiare le superfici di tenuta Pulire l attacco del collettore con il panno Spingere i due nuovi O Ring iniziando con quello nero giallo e di seguito quello nero...

Page 16: ...o del collettore Pericolo di rottura Rimessa in funzione dell impianto Per la rimessa in funzione dell impianto seguire attentamente le istruzioni di montaggio dell intero sistema Prima della messa in...

Reviews: