9
D
Frästiefe einstellen "Typ 0".
Stellring
A
auf 0 stellen; Schlitten
B
nach vorne schieben; Stellschraube
C
so stellen, dass Markierung
D
auf 0 zeigt.
G
Adjust the cutting depth "Typ 0".
Adjust setting ring
A
to 0; Push slide
B
forwards; Adjust the setting screw
C
in such a manner that the
D
mark points towards 0.
F
Régler la profondeur de fraisage "Typ 0".
Régler la baque de butée
A
sur 0; Pousser le chariot
B
vers
l'avant; Régler la vis de serrage de manière à ce que la marque
D
indique 0.
n
Freesdiepte instellen "Typ 0".
Instelring
A
op 0 zetten; Slede
B
naar voren schuiven; Instelschroef
C
zo zetten,
dat de markering
D
op 0 staat.
I
Regolare la profundità di fresature "Typ 0".
Mettere anello di regolazione
A
su 0; Spingere in avanti la
slitta
B
; Impostare la vite di regolazione
C
in modo che il segno
D
sia diretto su 0.
E
Ajustar la profundidad de fresado "Typ 0".
Situar el anillo de posición
A
en la posición 0; Deslizar el carro
B
hacia delante; Situar el tornillo de posición
C
, de manera que la señal
D
quede sobre la posición 0.
P
Ajustar profundidade de fresagem ”tipo 0”.
Regular o anel de ajuste
A
em 0; empurrar o carro
B
para
frente; regular o parafuso de ajuste
C
para que a marca
D
indique 0.
K
Indstil fræsedybden "Typ 0".
Indstill justeringsringen
A
på 0; Skub slæden
B
fremad; Indstill justeringsskruen
C
således at markeringen
D
peger på 0. Indstill justeringsringen
A
på 10 (20).
S
Ställ in fräsdjupet "Typ 0".
Ställ inställningsring
A
i läge 0; För slid
B
framåt; Ställ justerskruv
C
så att
maerkeringen
D
står på 0.
f
Aseta jyrsinsyvyys "Typ 0".
Asete säätörengas
A
asentoon 0; Työnnä luisti
B
eteenpäln; Kierrä säätöruuvia
C
niln että merkintä
D
osoltaa 0 kohti.
N
Still inn fresedybden “type 0”.
Stillering
A
stilles på 0; slede
B
blir skyvd frem; stillskrue
C
stilles slik at
markeringen
D
står på 0.
l
Ustawić głębokość frezowania "Typ 0".
Pierścień regulacyjny
A
ustawić na pozycję 0; sanki
B
przesunąć do
przodu; śrubę regulacyjną
C
ustawić w taki sposób, aby znacznik
D
wskazywał 0.
q
Ρθμιση του βθους φρεζαρσματος «τπος 0».
Γυρζετε τον ρυθμιστικ δακτλιο
A
στο 0,
σπρ&χνετε τον ολισθητρα
B
προς τα εμπρς, γυρζετε την βδα ρθμισης
C
κατ τ'τοιο τρπο,
&στε η σμανση
D
να εχνει στο 0.
T
Freze derinliğini ”tip 0“a ayarlayınız.
A
ayarlama halkasını 0‘a ayarlayınız;
B
yatağını öne doğru itiniz;
C
ayarlama vidasını
D
göstergesinin 0‘a geleceği şekilde ayarlayınız.
D
Bedienungsanleitung
G
Operating instructions
F
Mode d’emploi
n
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l’uso
E
Istrucciones de manejo
P
Instrução de operação
K
Betjeningsvejledning
S
Bruksanvisning
f
Käyttöohje
N
Bruksanvisning
l
Instrukcja obsługi
q
Οδηγες χρσηις
T
Kullanma talimatı
2920 Bdal 15.09.2008 14:29 Uhr Seite 9