background image

K

Sikkerhedstips

Overhold altid sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten af

Deres drivmaskiner.

Disse redskaber skal være i overensstemmelse med VDE-

bestemmelserne. Redskaber fra og med 1995 skal være

CE-mærket.

De bør altid trække stikket ud 

– før skift af redskaber 

– før skift af arbejdsemner 

– før vedligeholdelsesarbejder 

– nær drejebænken ikke er i brug

Kontroller apparaternes og værktøjets funktionsevne før

De begynder at arbejde. Der bør aldrig benyttes

beskadiget eller sløvt værktøj.

Kontroller om de anvendte apparater er monteret

rigtigt, før De begynder at arbejde. (f. eks. skruefor-

bindelser).

Spænd arbejdsemnet fast

Sørg for, at De selv og de apparater der anvendes altid

står sikkert.

Overhold altid de angivelser for max./min. omdrejnings-

tal og drejningsretning, som er angivet på værktøjet

selv, dets forpakning eller i betjeningsvejledningen.

Værktøjet bør kun benyttes efter dets egentlige

bestemmelse.

Eksisterende beskyttelsesanordninger må aldrig fjernes.

Sørg for at bære tætsiddende tøj (dette gælder især

ærmerne) og beskyt Deres hår.

Beskyt hørelsen ved arbejder, som forårsager meget

støj.

Bær altid beskyttelsesbriller, faste beskyttelseshandsker

og mund/næsebeskyttelse ved arbejder som forårsager

støv, späner, dampe eller gnister.

Arbejd aldrig henimod kroppen.

Grib aldrig ind i arbejdende apparater.

Sørg for, at alle elektriske apparater er beskyttet mod

fugtighed, støv og væde.

Børn bør ikke opholde sig i Deres værksted og Deres

apparater bør opbevares utilgængeligt for uved-

kommende.

De bør aldrig lade uerfarne arbejde med Deres

apparater el. værktøj uden instruktion og opsyn.

Arbejd altid efter plan og koncentreret.

Sørg altid for orden, hvor De arbejder.

Anvend kun originale wolfcraft

®

reservedele.

P

Avisos de segurança

Observe impreterívelmente as prescrições de segurança

do fabricante do seu motor de propulsão.

Estes aparelhos deverão obedecer às directivas VDE.

Aparelhos de fabrico a partir do ano de 1995 deverão

incluir a marca CE.

Em princípio, remova sempre a ficha da rede, 

– antes de trocar de aparelho 

– antes de trocar de ferramenta 

– antes de efectuar trabalhos de manutenção 

– sempre que não esteja a proceder à sua utilização.

Antes de iniciar o trabalho, controle o funcionamento

dos aparelhos e das ferramentas. Nunca trabalhe com

ferramentas danificadas ou gastas.

Antes de dar início ao trabalho, verifique sempre, se os

aparelhos que pretende utilizar estão correctamente

montados (por exemplo, uniões roscadas, etc.)

Tenda sempre firmemente a peça a trabalhar.

Tenha sempre cuidado, no que se refere a uma posição

estável da sua própria pessoa e dos aparelhos a utilizar.

Observe sempre os dados indicados no próprio produto,

na embalagem ou nas instruções de operação,

referentes ao número de rotações mínimo e máximo e

ao sentido de rotação dos aparelhos e das ferramentas

utilizados.

Utilize sempre ferramentas para os fins, a que elas

verdadeiramente se destinam.

Nunca remova os dispositivos de protecção existentes.

Precavenha, de modo a que o seu vestuário assente

correctamente (especialmente no que diz respeito às

mangas) e, proteja os cabelos.

Proteja os ouvidos, ao efectuar trabalhos, que dão

origem a forte ruído.

Utilize óculos de protecção e um dispositivo de

protecção para boca/nariz, em todos os trabalhos, dos

quais resulte a produção de pó, aparas e vapores.

Nunca trabalhe na direcção do corpo.

Nunca toque em aparelhos em movimento.

Preste atenção á protecção de aparelhos eléctricos

contra a água, o pó e a humidade.

Mantenha as crianças fora do alcance da sua oficina e

mantenha aparelhos e ferramentas fora do alcance das

mesmas.

Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com os

seus aparelhos, sem a devida instrução prévia e fora de

vigilância.

Trabalho sempre segundo o plano e com toda a

concentração.

Mantenha o seu local de trabalho arrumado.

Só utilize peças sobressalentes de fabrico original 

wolfcraft

®

.

E

Indicaciones de seguridad

Rogamos tener en cuenta las normas de seguridad del

fabricante, relativas a sus máquinas motrices.

Estos aparatos deben corresponder a las normas VDE.

Los aparatos fabricados a partir del año 1995 tienen

que llevar la marca CE.

Hay que sacar siempre el enchufe:

– antes de cambiar los aparatos

– antes de cambiar las piezas de trabajo

– antes de realizar trabajos de mantenimiento

– al no utilizar el aparato.

Antes de empezar a trabajar, comprueben si su aparato

o herramienta está en perfectas condiciones. No

trabajen nunca con herramientas defectuosas o

desafiladas.

Antes de empezar a trabajar, comprueben siempre el

montaje correcto de los aparatos utilizados (por ejemplo

uniones roscadas).

La pieza de trabajo debe fijarse de forma segura.

Asegúrense que la m·quina y Vds. se encuentren

siempre en una posición segura.

Tengan en cuenta los datos de los aparatos y herra-

mientas a utilizar, relativos al número de revoluciones

mín./máx. y al sentido de giro, indicados en el mismo

producto, el embalaje o en las instrucciones de manejo.

Utilicen las herramientas sólo para el uso previsto.

No retiren nunca los dispositivos de seguridad.

No utilicen ropa ancha (especialmente mangas), que

pueda introducirse en el aparato, y proteja su cabello.

Protejan sus oídos en trabajos de mucho ruido.

Utilicen gafas protectoras y una protección de

boca/nariz en trabajos que desprendan polvo, virutas,

vapores o chispas.

No trabajen nunca en dirección hacia su cuerpo.

No introduzcan nunca las manos en aparatos que estén

funcionando.

Todos los aparatos eléctricos se deben proteger contra

el polvo y la humedad.

No permitan la entrada de niños en su taller y guarden

sus aparatos y herramientas en lugar seguro.

No permitan que personas inexpertas trabajen con sus

aparatos y herramientas sin vigilancia y sin haber

recibido instrucción.

Trabajen siempre según plan y de forma concentrada.

Mantengan su lugar de trabajo ordenado.

Utilicen sólo recambios originales wolfcraft

®

.

I

Istruzioni di sicurezza

Osservare assolutamente le norme di sicurezza del

produttore dei Vostri apparecchi propulsori.

Gli apparecchi devono essere conformi alle direttive

VDE. Gli apparecchi con anno di costruzione a partire

dal 1995 devono avere un marchio CE.

Estrarre sempre la spina di allacciamento alla rete: 

– prima di cambiare apparecchi 

– prima di cambiare pezzi 

– prima di eseguire lavori di manutenzione 

– quando l’apparecchio non viene usato.

Prima di ogni avviamento verificare l’efficienza di

funzionamento degli attrezzi e degli utensili. Non

azionare mai utensili danneggiati o spuntati.

Prima di ogni avviamento accertarsi che gli attrezzi usati

siano esattamente montati (per es. raccordi filettati).

Bloccare il pezzo da lavorare.

Accertarsi che sia l’operatore che gli apparecchi da

usare siano stabilmente sicuri.

In quanto agli apparecchi ed utensili da usare osservare 

i dati sul regime di rotazione min. e max. e sul senso di

rotazione, riportati sull’opuscolo d’uso e manutenzione,

sul prodotto o sulla confezione.

Non servirsi degli utensili per usi impropri.

Non asportare in alcun caso i dispositivi di protezione

applicati.

Non indossare abbigliamento largo (soprattutto le

maniche) e proteggere i capelli.

Utilizzare auricolari per lavori troppo rumorosi.

Utilizzare occhiali protettivi e un bavaglio per bocca e

naso per lavori, in cui vengano prodotti polvere, trucioli,

vapori o scintille.

Non orientare gli attrezzi verso il proprio corpo.

Non infilare le mani in attrezzi funzionanti.

Proteggere tutti gli apparecchi elettrici da infiltrazioni di

umidità, dalla polvere e dal bagnato.

Tenere lontano i bambini e custodire gli apparecchi e gli

utensili in luogo sicuro.

Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzi

senza opportune istruzioni o senza sorveglianza.

Per il lavoro usare concentrazione e procedere secondo

un piano preciso.

Tenere in ordine il posto di lavoro.

Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft

®

.

Summary of Contents for 4270000

Page 1: ...shulpstuk voor bovenfrees I Fresa per incastri per frese verticali E Fresa cola de milano para fresadora manual P Fresadora de zinco para fresadoras superiores K Sinkefræser til overfræser S Sinkfräs för handöverfräsar f Yläjyrsimen sinkkausterä N Sinkfreser for overfresing l Frez do wczepów dla frezarki górnowrzecionowej q ιχαλωτ φρ ζα νω επιφανει ν T Üst freze makineleri için zıvana frezesi ...

Page 2: ...nderdelenset I Set di pezzi di ricambio E Juego de recambio P Conjunto de sobresselentes K Reservedelssæt S Reservdelssats f Varaosasarja N Reservedelsett l Zestaw części zamiennych q Σετ ανταλλακτικ ν T Yedek parça seti 4 x 119950021 1 x 119950017 119950020 117050128 2 x 2 x 2 x a 3 mm a 4 5 mm a 2 6 mm D Bestell Nr G Purchase order no F N de cde n Bestelnr I Cod ord E Ref P N de encomenda K Best...

Page 3: ...danig dat ten minste twee montageopeningen boven tapgaten liggen en zet de plaat vervolgens met passende schroeven stevig vast Gebruik indien nodig onderlegringen Maak de centreerstift los en verwijder deze I Applicare la piastra di guida sopra il perno di centraggio Girare la piastra in modo che almeno due fori di montaggio corrispondano ai fori filettati serrare bene con le viti adatte Ove neces...

Page 4: ... przedmiot ulegający obróbce patrz strzałka q Προσαρµ στε το προστατευτικ κ λυµµα επεξεργασ ας του υλικο βλ πε β λος T İş parçası koruma kapaklarını takın ok a bakınız D Begrenzungsanschlag an rechte Anschlagklemme montieren G Affix limit stop to R H stop clamp F Monter la butée d arrêt sur la mâchoire de serrage droite n Monteer de begrenzingsaanslag aan de rechter aanslagklem I Montare il batten...

Page 5: ...utte le frese con le misure indicate nello schizzo possono essere utilizzate per la fresatura per cui le misure di lunghezza vanno intese come lunghezze minime E Alternativa Todas las fresas con medidas como las dadas en la figura pueden ser usadas para el fresado Las medidas de longitud son medidas minimas P Alternativa Todas as fresadoras que tenham as medidas indicadas no desenho podem ser usad...

Page 6: ...ge Monter la fraise et régler la distance avec une régle graduée Si I assemblage est trop serré reduire la distance de la fraise n Freesdiepte instellen Span de frees in het bovenfreesapparaat in en stel de freesdiepte met een instelmaat in Span als de zwaluwstaartverbinding te strak is de frees korter in I Regolazione della profondità di fresatura Serrare la fresa e regolare con il calibro Se la ...

Page 7: ...both boards are flush Ensure that board B is located hard against the L H stop clamp Clamp board B securely F Introduire la planche B verticalement de bas en haut jusqu à ce que les deux planches soient à niveau La planche B doit adhèrer uniformement à la mâchoire de serrage gauche Bloquer la planche B n Schuif plank B van onderaf vertikaal in de spanklemmen totdat de kopse kant in één lijn ligt m...

Page 8: ...ny aż do lewego zderzaka a następnie zaciśnij go q Λ στε το σαν δι A βλ πε β λος περ στε µ σα το ιχν ριο φρεζαρ σµατος απ τη δεξι πλευρ µ χρι το σηµε ο αναστολ ς και σταθεροποι στε το T Tahta A yı çözün ok a bakınız frezeleme şablonunu sağ taraftan sol dayanağa kadar itin ve sıkıştırın D Begrenzungsanschlag bündig mit Oberkante Frässchablone einstellen und fest anziehen G Adjust limit stop until i...

Page 9: ...D Wichtig Erst Fräser in Frässchablone einsetzen wobei Oberfräse flach und fest aufliegt Oberfräse einschalten und durch Führung der Frässchablone führen Mit laufender Fräse den Fräsvorgang wieder zurückführen Nach dem Fräsvorgang Maschine aussschalten warten bis Maschine stillsteht dann Fräser aus der Frässchablone herausheben G Important As a first step place dovetailer in the cutting template e...

Page 10: ...do X P Marcação da espessura da prancha espessura da prancha profundida de fresagem X K Markering af brædttykkelsen brædttykkelse fræsedybde X S Olika kombinationer av brädtjocklekar Brädtjocklek fräsningsdjup X f Laudan paksuuden merkinnät Laudan paksuus jyrsinnän syvyys X N Opptegne bordtykkelsen Bordtykkelse Fresedybde X l Oznaczenie grubości desek Grubość deski Głębokość frezu X q Σηµ δεµα του...

Page 11: ...díbula de encosto direita contra a prancha auxiliar C e apertar bem A prancha auxiliar C deverá ter a mesma largura que a peça a trabalhar K Venstre anslagsklemme klemmes fast på arbejdsbordet Hjælpebrædtet C lægges på højre anslagsklemme skydes mod hjælpebrædtet C og klemmes fast Hjælpebrædtet C bør have samme bredde som emnet S Kläm fast vänster spännskruv vid arbetsbordet Lägg på hjälpbräde C s...

Page 12: ... linha marcada dever se á poder ver sempre pela frente 2 Colocar ambas as pranchas fixamente encostadas à mandíbula esquerda de encosto 3 O bordo superior das pranchas deverá coincidir com a prancha auxiliar K Fastspænding af lige tykke brædder indtil 14 mm brædttykkelse 1 Ved fastspænding af brædderne skal den markerede linie X altid være synlig foran 2 Begge brædder lægges altid fast ved venstre...

Page 13: ...frezy umieść frezy we wzorniku przy czym frezarka górnowrzecionowa musi znajdować się w pozycji płaskiej i nieruchomej Ustaw frezarkę w ten sposób aby krawędź dolna była złączna z oznakowaną linią X patrz strzałka q Ρ θµιση β θους φρεζαρ σµατος Σφ ξτε τη φρ ζα προσαρµ στε τη φρ ζα στο ιχν ριο φρεζαρ σµατος προσ χοντας στε η νω φρ ζα να εφ πτεται επ πεδα και σταθερ Ρυθµ στε την νω φρ ζα τσι στε η κ...

Page 14: ...áquina páre completamente e depois retirar a fresadora do molde de fresagem K Fræsning Fræseren placeres først i fræseskabalonen så overfrfræseren ligger fladt og stabilt herpå Derefter tændes for overfræseren og den føres gennem fræseskabalonen Fræseren løftes først ud af skabelonen når maskinen er stoppet helt S Fräsning Sätt pa fräsen och för den igeom matrisen Stäng av maskinen efter fräsninge...

Page 15: ...14b 3 Ajustar a profundidade de fresagem de acordo com a linha de marcação X Fig 8 K Fræsning af brædder over 14 maks 22 mm brædttykkelse og brædder af forskellige brædttykkelse skal udføres i to omgange dvs 1 hvert brædt skal spændes enkeltvis på 2 fræseskabelonen skal klemmes fast som vist i ill 14a 14b 3 fræsedypden indstilles jfr markeringslinien X Optegning af markeringslinien X se billede 8 ...

Page 16: ...gim etapie frezowania przy desce B Wzornik jest przesunięty q Θ ση του ιχναρ ου φρεζαρ σµατος στην 2η φ ση φρεζαρ σµατος στο σαν δι B Ιχν ριο φρεζαρ σµατος χει µετατοπισθε T Frezeleme şablonunun tahta B de yapılan 2 Frezeleme işlemindeki pozisyonu Frezeleme şablonu kaydırılmıştır 14a 14b A D Stellung der Frässchablone im 1 Fräsgang an Brett A G Position of the template for the first cut of board A...

Page 17: ...ir duas pranchas com passos As pranchas de igual espessura até 14 mm são fresadas juntamente Fig 9 12 As pranchas de igual espessura de 14 22 mm são fresadas por duas vezes Fig 14 14b K Frontfladeforbindelser kan kun udføres med fingergratfræser Disse gratforbindelser egner sig glimrende til at forbinde 2 brædder med frontfladerne Lige tykke brædder indtil 14 mm brættykkelse fræses sammen som i il...

Page 18: ...ans instructions ou sans surveillance Travaillez toujours avec organisation et concentration Maintenez votre lieu de travail ordonné Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft originales G Safety instructions It is essential to comply with the safety instructions of the manufacturers who made your drive machines These appliances must conform to the VDE regulations Appliances built aft...

Page 19: ...mado Só utilize peças sobressalentes de fabrico original wolfcraft E Indicaciones de seguridad Rogamos tener en cuenta las normas de seguridad del fabricante relativas a sus máquinas motrices Estos aparatos deben corresponder a las normas VDE Los aparatos fabricados a partir del año 1995 tienen que llevar la marca CE Hay que sacar siempre el enchufe antes de cambiar los aparatos antes de cambiar l...

Page 20: ... maskiner t ex borrmaskin vinkelslip maskin osv Maskinerna måste överensstämma med VDE riktlinjerna Maskiner fr o m tillverkningsår 1995 ska vara försedda med CE tecken Drag alltid ut stickkontakten före verktygsbyte före byte av arbetsstycke före servicearbete när maskinen ej är i drift Kontrollera att maskinerna och verktygen fungerar innan du börjar arbeta med dem Använd aldrig skadade eller sl...

Page 21: ...utunuz Sadece orjinal wolfcraft yedek parçaları kullanınız q ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Λ βετε οπωσδHποτε υπ ψιν σας τις οδηγ ες ασφαλε ας του κατασκευαστ του µηχαν µατος Αυτ τα εργαλε α πρ πει να τηρο ν τις προδιαγαφ ς VDE Μηχαν µατα τους κατασκευ ς 1995 πρ πεινα χουν το σ µα CE Αποσυνδε τε το µηχ νηµα απ την µπρ ζα πριν απ το µοντ ρισµα λλων µηχανηµ των εργαλε ων πριν απ εργασ ες συντ ρησης κατ την µη...

Page 22: ...ndig ausgefüllten Garantiekarte geltend gemacht werden n 5 Jaar Garantie wolfcraft Garantie Beste doe het zelver U hebt een hoogwaardig wolfcraft produkt gekocht waarvan U bij het doe het zelven werk veel plezier zult hebben wolfcraft produkten stemmen met een hoge technische standaard overeen en moeten voordat ze in de handel komen intensieve ontwikkelings en testfasen doormaken Gedurende de seri...

Page 23: ...mente pezzi di ricambio originali wolfcraft Richieste di garanzia possono essere riconosciute solo dietro presentazione del tagliando di garanzia debitamente compilato K 5 års Garanti wolfcraft Garanti Kære hobbysnedker De har købt et kvalitetsprodukt som De vil have meget glæde af ved gør det selv arbejdet wolfcraft produkter holder høj teknisk standard og gennemgår intensive udviklings og testfa...

Page 24: ...ysnekker De har nå fått et høyverdig wolfcraft produkt som de vil få stor glede av wolfcraft produktene er av høy tekniske standard og gjennomgår intensive utviklings og testfaser før de kommer i handelen Under produksjonen sikrer hyppige kontroller og regelmessige tester en høy kvalitetsstandard Solid teknisk utvikling og sikker kvalitetskontroll gir sikkerhet for en riktig kjøpsbeslutning På wol...

Page 25: ...ldurulmuş garanti kartı bulunduğu sürece kabul edilir q 5 χρ νια εγγ ηση wolfcraft εγγ ηση Αγαπητ πελ τισσα αγαπητ πελ τη Αγορ σατε να υψηλ ς ποι τητας προK ν που θα σας προσφ ρει εξαιρετικ ικανοπο ηση κατ την εργασ α σας Τα προK ντα wolfcraft ανταποκρ νονται σε να υψηλ τεχνικ επ πεδο και πριν βγο ν στο εµπ ριο διαν ουν εντατικ στ δια εξ λιξης και δοκιµ ν Κατ την δι ρκεια της µαζικ ς παραγωγ ς πρα...

Page 26: ...D Notizen G Notes F Notices n Notities I Appunti E Notas P Notas K Noter S Anteckningar f Muistiinpanoja N Notiser l Notatki q ΣΗΜΕΙΩΕΗ T Notlar ...

Page 27: ...in f wolfcraft laite N wolfcraft apparat l Wyrób wolfcraft q Μηχ νηµα wolfcraft T wolfcraft Alet D Reklamationsgrund G Reason for complaint F Objet de la réclamation n Reden voor de reclamatie I Motivo del reclamo E Motivo de la reclamación P Motivo de reclamação K Reklamationsgrund S Reklamationsskäl f Syv valitukseen N Reklamasjonsgrunn l Powód reklamacji q Αιτ α παραπ νων T Talep sebebi ...

Page 28: ...bilir D wolfcraft GmbH Wolff Straße 1 D 56746 Kempenich Tel 00 49 0 26 55 510 Fax 00 49 0 26 55 511 80 A wolfcraft GmbH Hauffgasse 3 5 A 1110 Wien Tel 00 43 0 7 48 08 08 0 Fax 00 43 0 7 48 08 08 11 c Uhr AG Generalvertretungen Postfach 125 CH 8260 Stein am Rhein 1 Tél 00 41 0 52 7 40 35 35 Fax 00 41 0 52 7 40 35 39 n Markt Holland BV Rijnkade 13 Postbus 219 NL 1380 AE Weesp Tel 00 31 0 2 94 41 74 ...

Reviews: