background image

DE

Höhenverstellung

EN

Height adjustment

FR

Hauteur réglable

ES

Ajuste de la altura

NL

Hoogteverstelling

IT

Regolazione del altezza

PT

Ajuste em altura

DA

Højdeindstilling

SV

Höjdjustering

FI

Korkeussäätö

NO

Høydejusteres

PL

Regulacja wysokości

EL

Ρύθμιση ύψους

TR

Yükseklik ayarı

CS

Nastavování výšky

HU

Magasságbeállítás

RO

Reglare pe înălţime

BG

Регулиране на височината

HR

Namještanje po visini

RU

Регулировка высоты

5

1.

2.

5.1

780 - 950 mm

5.2

5.3

12

Summary of Contents for 6870 000

Page 1: ...iginal bruksanvisningen 50 FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 53 NO Oversettelse av original bruksanvisning 57 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 60 EL Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης 64 TR Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi 68 CS Překlad originálního Návodu na obsluhu 72 HU Az eredeti használati útmutató fordítása 76 RO Traducerea instrucţiunilor de operare originale 80 BG...

Page 2: ...ES Contenido NL Inhoud IT Contenuto PT Índice DA Indhold SV Innehåll FI Sisältö NO Innhold PL Zawartość EL Περιεχόμενο TR İçerik CS Obsah HU Tartalom RO Cuprins BG Съдържание HR Sadržaj RU Содержание 1 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 2 ...

Page 3: ... DIN 934 8 x 6 4 DIN 125 2 x 8 4 DIN 125 2 x M8 x 50 DIN 603 8 x M6 x 40 ISO 7380 2 8 x M6 DIN 985 2 x 6 4 DIN 9021 2 x 4 x 2 x 2 x 2 x 1 2 x 4 x 2 x 6 x 20 6 x M6 x 10 ISO 7380 2 2 x M8 DIN 985 2 x M8 x 40 ISO 7380 2 3 ...

Page 4: ...sohje NO Monteringsveiledning PL Instrukcja montażu EL Οδηγίες συναρμολόγησης TR Montaj kılavuzu CS Montážní návod HU Szerelési útmutató RO Instrucţiuni de montaj BG Упътване за монтаж HR Upute za montažu RU Инструкция по монтажу 2 2 SW 10 SW 13 PZ 3 SW 4 SW 5 M6 x 10 DIN 7380 2 M6 DIN 934 4 x M6 x 40 DIN 7380 2 4 x M6 DIN 985 4 x 6 4 DIN 125 M6 x 10 DIN 7380 2 M6 DIN 934 2 1 4 x M6 DIN 985 4 x M6...

Page 5: ...2 2 3 2 4 2 5 5 ...

Page 6: ...2 SW 13 SW 5 2 x M8 x 40 DIN 7380 2 2 x M8 DIN 985 2 x 8 4 DIN 125 2 6 2 x 2 x 2 x M8 x 50 DIN 603 2 7 6 ...

Page 7: ...2 SW 10 SW 4 2 8 7 ...

Page 8: ...2 2 x 6 4 DIN 9021 2 x 6 x 20 2 x 2 9 PZ 3 2 10 SW 10 SW 4 2 x M6 x 10 DIN 7380 2 2 x M6 DIN 934 2 x M6 x 10 DIN 7380 2 2 x M6 DIN 934 2 1 2 8 ...

Page 9: ...gar NL Inklappen IT Chiusura PT Rebater DA Sammenklapning SV Fälla ihop FI Kokoon taittaminen NO Slå sammen PL Składanie EL Αναδίπλωση TR Katlama CS Skládání HU Összehajtás RO Plierea BG Сгъване HR Sklapanje RU Складывание 3 2 1 3 1 2 1 3 2 1 2 3 3 9 ...

Page 10: ...3 2 3 1 3 4 3 5 3 6 10 ...

Page 11: ... Desplegar NL Uitklappen IT Apertura PT Abrir DA Opklapning SV Fälla ut FI Avaaminen NO Sette opp PL Rozkładanie EL Έκταση TR Açma CS Rozkládání HU Kinyitás RO Deplierea BG Разгъване HR Rasklapanje RU Раскладывание 4 1 2 4 1 4 1 1 2 4 2 4 3 11 ...

Page 12: ...ltezza PT Ajuste em altura DA Højdeindstilling SV Höjdjustering FI Korkeussäätö NO Høydejusteres PL Regulacja wysokości EL Ρύθμιση ύψους TR Yükseklik ayarı CS Nastavování výšky HU Magasságbeállítás RO Reglare pe înălţime BG Регулиране на височината HR Namještanje po visini RU Регулировка высоты 5 1 2 5 1 780 950 mm 5 2 5 3 12 ...

Page 13: ...o tampo DA Indstilling af arbejdspladen SV Justering av arbetsplattan FI Työlevyn säätö NO Justering av arbeidsplaten PL Regulacja blatu roboczego EL Ρύθμιση της πλάκας εργασίας TR Çalışma plakası ayarı CS Nastavování pracovní desky HU A munkalap állítása RO Reglarea blatului de lucru BG Регулиране на работния плот HR Namještanje radne ploče RU Регулировка рабочей плиты 6 1 2 6 1 0 65 6 2 6 3 13 ...

Page 14: ...a peça de trabalho DA Fastspænding af emnet SV Spänna fast arbetsstycke FI Työkappaleen kiinnitys NO Feste arbeidsstykket PL Mocowanie obrabianego elementu EL Στερέωση τεμαχίου TR İş parçasını sıkıştırma CS Upínání obrobku HU A munkadarab befogása RO Prinderea piesei de lucru BG Затягане на детайла HR Stezanje obratka RU Крепление детали 7 max 10 4 x 2 x 14 ...

Page 15: ...ingen IT Misure PT Dimensões DA Mål SV Mått FI Mitat NO Mål PL Wymiary EL Διαστάσεις TR Ölçüler CS Rozměry HU Méretek RO Dimensiuni BG Размери HR Dimenzije RU Габаритные размеры 8 780 950 mm 620 mm 520 mm 650 mm max 500 mm max 110 mm max 410 mm max 19 mm max 80 mm 15 ...

Page 16: ... FI Erikseen hankittavat varusteet NO Tilbehør kan kjøpes separat PL Wyposażenie dostępne oddzielnie EL Το εξάρτημα διατίθεται χωριστά TR Aksesuarlar ayrı olarak temin edilebilir CS Samostatně dodávané příslušenství HU Külön beszerezhető tartozékok RO Accesorii disponibile separat BG Принадлежностите се предлагат отделно HR Pribor je dostupan zasebno RU Вспомогательные приспособления приобретаемые...

Page 17: ... FI Varaosaluettelo NO Reservedelsliste PL Wykaz części zamiennych EL Λίστα ανταλλακτικών TR Yedek parça listesi CS Seznam náhradních dílů HU Pótalkatrészlista RO Listă cu piese de schimb BG Списък с резервни части HR Popis zamjenskih dijelova RU Список запасных частей 115980289 115960637 115981111 115981091 115981109 115981112 116610118 115981090 115960653 116620108 115981092 116610100 116610141 ...

Page 18: ... Σακούλα με πρόσθετα εξαρτήματα TR Aksesuar torbası CS Sáček s příslušenstvím HU Tartozéktasak RO Săculeţ pentru accesorii BG Торбичка с принадлежности HR Vrećica s priborom RU Мешок со вспомогательны ми приспособлениями 119936870 6 x M6 DIN 934 8 x 6 4 DIN 125 2 x 8 4 DIN 125 2 x M8 x 50 DIN 603 8 x M6 x 40 ISO 7380 2 8 x M6 DIN 985 2 x 6 4 DIN 9021 2 x 4 x 2 x 2 x 2 x 1 2 x 4 x 2 x 6 x 20 6 x M6...

Page 19: ...weise und Anweisungen kön nen schwere Verletzungen verursachen a Durch Befolgen der angegebenen Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung können Personen und Sachschäden während der Arbeit mit und an dem Produkt vermieden werden b Lesen Sie vor Beginn sämtlicher Arbeiten am Produkt die Betriebsanleitung insbesondere das Kapitel Sicherheit und die jeweiligen Sicherheitshinweis...

Page 20: ...ukt oder für das montierte Werkzeug die Verwendung als Maschinentisch oder Maschinenständer die Verwendung als Arbeitsbühne oder Sitzgelegenheit eine Belastung mit mehr als 120 kg das Einspannen von langen Werkstücken mit einseitigem Überstand ohne ge eignete Abstützung sodass der nach außen verlagerte Schwerpunkt ein Um kippen des Arbeitstisches auslösen kann Für Sach und oder Personenschäden die...

Page 21: ...te Bewegung des Arbeitstisches Wenn die Fußteile des Arbeitstisches nicht vollständig aufgeklappt sind kann es beim Arbeiten zu unkontrollierten Bewegungen des Tisches kommen Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten dass die Fußteile ganz aufgeklappt sind und der Arbeitstisch einen sicheren Stand hat Klappen Sie den Tisch wie folgt auf Stellen Sie sicher dass alle vier Griffschrauben Höhen und Winkelvers...

Page 22: ... oder Lö sungsmittel DEMONTAGE UND ENTSORGUNG Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien stets umweltgerecht und beachten Sie auch im Falle der Entsorgung des MASTER 650 ERGO die geltenden örtlichen Entsorgungs vorschriften GARANTIEBESTIMMUNGEN Liebe Heimwerkerin und lieber Heimwerker Sie haben ein hochwertiges wolfcraft Produkt erworben das Ihnen viel Freude beim Heimwerken bringen wird wolfcraft Produ...

Page 23: ...the safety information and instructions provided in these oper ating instructions personal injury and property damage may be prevented when working at or with the product b Before starting any work read the operating instructions in particular the Safety chapter and the respective safety instructions It is important to un derstand the information that has been read Always obey the following safety...

Page 24: ...ufacturer does not accept any liability for property damage or personal in jury resulting from reasonably foreseeable misuse or from failure to observe the op erating instructions PRODUCT OVERVIEW PRODUCT DESCRIPTION The MASTER 650 ERGO is a height adjustable clamping and working table It is suit able for use as a working table for machining workpieces e g drilling sanding etc With the working tab...

Page 25: ... tightened Fold out the footpiece to the limit stop und rest the table on both footpieces Fig 4 1 At the left and right release the two handle screws at the swivel plate and swivel the worktop section to the horizontal position Fig 4 2 Fix the worktop section in place by tightening the two handle screws again Subsequently make sure that the table is standing securely Fig 4 3 TABLE HEIGHT ADJUSTMEN...

Page 26: ...quality wolfcraft product which we know you will enjoy using wolfcraft products are built to high technical standards and undergo intensive development and testing before leaving the fact ory Constant checks and regular tests during their production ensure a high stand ard of quality Sound technical developments and reliable quality assurance give you the certainty that you have made the right pur...

Page 27: ...e sécurité et des instructions Le non respect des consignes de sécurité et des instructions peut engendrer des blessures graves a En respectant les consignes de sécurité et les instructions spécifiées dans ces instructions d utilisation il est possible d éviter les blessures et les dom mages matériels lors du travail avec et sur le produit b Avant d effectuer tout travail sur le produit lisez enti...

Page 28: ...e machine l utilisation de l établi comme plate forme de travail ou comme siège une charge de plus de 120 kg le serrage de pièces longues en porte à faux unilatéral sans support appro prié le centre de gravité déplacé vers l extérieur pouvant provoquer le bascu lement de l établi Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages matériels et ou corpo rels résultant d une mauvaise utilisa...

Page 29: ...tièrement dépliés et que l établi est bien stable Dépliez l établi de la manière suivante Assurez vous que les quatre vis à poignée réglage de la hauteur et de l inclinaison sont bien serrées Relevez le pied jusqu en butée et posez l établi sur les deux pieds Fig 4 1 Desser rez ensuite les deux vis à poignée de la plaque à coulisse à droite et à gauche puis basculez le plateau supérieur de l établ...

Page 30: ...oup de satisfaction lors de vos travaux Les produits wolfcraft sont conformes aux normes techniques les plus élevées et sous soumis à des phases de test et de développement intensives avant leur commercialisation Lors de la production en série des contrôles en continu et des tests réguliers garantissent le respect des standards qualitatifs supérieurs Grâce aux développements techniques poussés et ...

Page 31: ...limiento de las instrucciones y las indicaciones de se guridad pueden ocasionar lesiones graves a Cumpliendo las instrucciones e indicaciones de seguridad que aparecen en estas instrucciones de uso se pueden evitar lesiones y daños materiales du rante el trabajo en y con el producto b Antes trabajar con el producto lea siempre las instrucciones de uso comple tas sobre todo el capítulo Seguridad y ...

Page 32: ...da El uso como banco o soporte para máquinas La utilización de la mesa como plataforma de trabajo o asiento Una carga superior a los 120 kg La sujeción de piezas largas que sobresalgan por un lado sin apoyo adecua do de manera que el centro de gravedad se desplace hacia fuera y la mesa de trabajo pueda volcar El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños materiales ni lesiones causado...

Page 33: ... las piezas de las patas de la mesa de trabajo no están completamente desple gadas durante el trabajo pueden producirse movimientos incontrolados de la me sa Antes de cada trabajo compruebe que las piezas de las patas estén completa mente desplegadas y que la mesa de trabajo tenga una posición estable Despliegue la mesa de la siguiente manera Asegúrese de que las cuatro palancas de fijación ajuste...

Page 34: ...MINACIÓN Elimine siempre los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio am biente Para la eliminación de la MASTER 650 ERGO tenga también en cuenta la nor mativa local aplicable para la eliminación de residuos CONDICIONES DE GARANTÍA Estimado a aficionado a al bricolaje usted ha adquirido un producto wolfcraft de alta calidad que le dará grandes satisfacciones Los productos de wolfcra...

Page 35: ...ben a Door het opvolgen van de aangegeven veiligheidsinstructies en aanwijzingen in deze handleiding kunnen persoonlijk letsel en materiële schade tijdens werkzaamheden met en aan het product worden vermeden b Lees voor aanvang van alle werkzaamheden aan het product de handleiding volledig door met name het hoofdstuk Veiligheid en de bijbehorende veilig heidsinstructies De gelezen informatie moet ...

Page 36: ...t of voor het gemonteerde gereedschap het gebruik als machinetafel of machinestandaard het gebruik als werkplatform of zitgelegenheid een belasting van meer dan 120 kg het klemmen van lange werkstukken die aan één kant uitsteken zonder ge schikte ondersteuning waardoor het zwaartepunt zich verplaatst en de werk tafel kan omkiepen De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële sc...

Page 37: ...l stabiel staat Klap de tafel als volgt uit Controleer of de vier schroeven hoogte en hoekverstelling stevig zijn aange draaid Klap de poot tot de aanslag uit en zet de tafel op beide poten neer Afb 4 1 Draai beide greepschroeven van het draaistuk links en rechts los en draai het tafelblad in een horizontale positie Afb 4 2 Zet het tafelblad vast door beide greepschroeven weer vast te draaien Cont...

Page 38: ...ht waaraan u nog veel plezier zult beleven wolfcraft producten voldoen aan een hoge techni sche norm en doorlopen intensieve ontwikkelings en testfasen voordat ze in de handel komen Tijdens de serieproductie zorgen voortdurende controles en regel matige tests voor een hoge kwaliteitsstandaard Degelijke technische ontwikkelin gen en betrouwbare kwaliteitscontroles bieden u de zekerheid van een juis...

Page 39: ... delle istruzioni di sicurezza Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare inci denti gravi a Se vengono seguite le avvertenze di sicurezza e le istruzioni indicate in que sto manuale d uso è possibile evitare lesioni personali e danni alle cose du rante i lavori con e sul prodotto b Prima di iniziare tutti i lavori sul prodotto leggere il manuale d uso in part...

Page 40: ...ontati L utilizzo come banco portamacchine o supporto portamacchine L utilizzo come piattaforma di lavoro o seduta Un carico superiore a 120 kg Il bloccaggio di pezzi lunghi che sporgono su un lato senza supporto adegua to poiché il baricentro decentrato può causare il ribaltamento del banco da lavoro Il produttore declina ogni responsabilità in caso di danni a cose e o persone deri vanti all uso ...

Page 41: ...o Se le gambe del banco da lavoro non sono completamente aperte quando si lavo ra possono verificarsi movimenti incontrollati del banco Prima di tutti i lavori assicurarsi che le parti di appoggio siano completamente aperte e il banco da lavoro sia ben stabile e sicuro Aprire il banco come segue Assicurarsi che tutte e quattro le leve di serraggio regolazione di altezza e angola zione siano ben st...

Page 42: ...teriali di imballaggio in modo ecocompatibile e osservare an che le disposizioni locali sullo smaltimento in vigore per lo smaltimento del MA STER 650 ERGO DISPOSIZIONI PER LA GARANZIA Caro appassionato di bricolage ha appena acquistato un prodotto wolfcraft di qualità che Le garantirà il massimo piacere nei lavori di bricolage I prodotti wol fcraft rispettano i più elevati standard tecnici e prim...

Page 43: ...O incumprimento das indicações e das instruções de segurança poderá dar origem a ferimentos graves a Respeitando os avisos de segurança e instruções especificados neste manual de instruções é possível evitar danos pessoais e materiais durante os trabalhos no produto b Antes de iniciar quaisquer trabalhos no produto deve se ler o completo manual de instruções prestando especial atenção ao capítulo ...

Page 44: ...utilização diferente da descrita no capítulo da utilização adequada é considerada uma utilização inadequada previsível das quais também fazem parte por exemplo O desrespeito pelos avisos de segurança deste produto ou da ferramenta montada A utilização como bancada para máquina ou suporte de máquinas A utilização da bancada como plataforma elevatória de trabalho ou assento Uma carga superior a 120 ...

Page 45: ...ode ser transportada com uma mão na reentrância do tampo ou na barra de transporte da estrutura tubular Fig 3 5 Encostar a bancada ligeiramente inclinada a uma parede para a guardar evitando assim que esta caia Fig 3 6 ABERTURA DA BANCADA CUIDADO Perigo de ferimentos devido ao movimento descontrolado da bancada de trabalho Se os pés da bancada de trabalho não estiverem completamente abertos podem ...

Page 46: ...de garantir o funcionamento perfeito dos mesmos Humedecer um pano com um pouco de óleo e aplicar esfregar nos tubos telescópicos Não utilizar produtos de limpeza solventes agressivos e ou abrasivos DESMONTAGEM E ELIMINAÇÃO Eliminar os materiais da embalagem sempre de forma compatível com o meio ambiente e observar em caso de eliminação da bancada MASTER 650 ERGO as prescrições locais em vigor que ...

Page 47: ...kal driftsvejledningen læses om hyggeligt specielt kapitel Sikkerhed og de pågældende sikkerhedsanvisnin ger Det er vigtigt at forstå det man læser Følg altid følgende sikkerhedsanvisninger Montér arbejdsbordet korrekt og kontrollér før hvert arbejde at alle grebsskruer og skrueforbindelser er spændt til En korrekt opstilling for hindrer risikoen for at bordet klapper sammen eller at bordpladen dr...

Page 48: ...t viste indhold er til stede Fig 1 TEKNISKE DATA Mål i opbygget tilstand bredde x dybde x højde 650 x 720 x 780 til 950 mm Mål i sammenklappet tilstand bredde x dybde x højde 650 x 180 x 1060 mm Hældning bordets overdel 0 til 65 Spændeområde mellem bordpladerne 110 mm Spændeområde mellem plast spændekæberne 410 mm Spændeområde for lange objekter der står på gul vet Fig 8 19 til 80 mm Borediameter ...

Page 49: ...ring så vidt muligt tunge emner midt på bordpladen Bordpladen kan drejes i en vinkel fra 0 til 65 Fremgangsmåden er følgende Kontrollér at de to grebsskruer til højdeindstilling er spændt til så bordet ikke kan indstilles i højden ved en fejl Løsn derefter de to grebsskruer i venstre og højre side på drejekulissen og drej bordets overdel i den ønskede position Fig 6 1 og Fig 6 2 De to grebsskruer ...

Page 50: ...och de relevanta säkerhetsanvisningarna Personen som läser bruksanvisningen måste förstå dess innehåll Följ alltid följande säkerhetsanvisningar Montera arbetsbordet korrekt och kontrollera innan någon typ av arbete påbörjas att alla stjärnvred och skruvförbindelser är ordentligt åtdragna Genom att korrekt montera arbetsbordet undviker du risken att bordet fälls ihop eller att bordsplattan svänger...

Page 51: ... monterad bredd djup höjd 650 x 720 x 780 950 mm Mått hopfälld bredd djup höjd 650 x 180 x 1060 mm Lutning bordsöverdel 0 65 Spännvidd mellan bordsplattor 110 mm Spännvidd mellan spännbackar av plast 410 mm Spännvidd för långa föremål som står på marken Fig 8 19 80 mm Spännhålens borrdiameter 20 2 mm Hållbarhet 120 kg Vikt 13 1 kg MONTERING MONTERINGSVERKTYG Följande monteringsverktyg behövs ingår...

Page 52: ...gt på bordsplattan Det går att ställa in bordsplattans vinkel till mellan 0 och 65 Tillvägagångssätt Säkerställ att båda stjärnvreden för höjdjustering är ordentligt åtdragna så att bordet inte kan hamna i fel höjd Lossa de båda stjärnvreden till vänster och höger på vridkulissen och sväng bordsöverdelen till önskat läge Fig 6 1 och Fig 6 2 Dra åt de båda stjärnvreden igen för att fixera bordsöver...

Page 53: ...ta jättäminen voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia a Noudattamalla tässä käyttöohjeessa annettuja turvallisuusohjeita ja toimintaohjeita voit estää henkilö ja esinevahingot tuotteen avulla tehtävän ja tuotteeseen kohdistuvan työn aikana b Lue käyttöohje kokonaisuudessaan ennen kaikkien töiden aloittamista etenkin luku Turvallisuus ja kaikki turvallisuusohjeet Ohjeiden sisältö tulee myös ymmärtää ...

Page 54: ... työkappaleen kiinnittäminen ilman tarkoituksenmukaista tukea jolloin painopiste siirtyy ulospäin ja jolloin seurauksena voi olla työpöydän kaatuminen Valmistaja ei vastaa esine ja henkilövahingoista jotka johtuvat kohtuudella ennakoitavissa olevasta väärinkäytöstä ja käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä TUOTTEEN YLEISKUVA TUOTTEEN KUVAUS MASTER 650 ERGO on korkeussäätöinen kiinnitys ja työpö...

Page 55: ...ä kaikki neljä kahvaruuvia korkeus ja kulmasäätö on kiristetty Taita jalkaosa vasteeseen asti auki ja aseta pöytä kummankin jalkaosan päälle Kuva 4 1 Avaa kummatkin kahvaruuvit kääntökulissin vasemmalta ja oikealta puolelta ja käännä pöydän yläosa vaakasuoraan asentoon Kuva 4 2 Lukitse pöydän yläosa paikalleen kiristämällä jälleen molemmat kahvaruuvit Varmista lopuksi että pöytä seisoo tukevasti p...

Page 56: ...Hyvä kotinikkari Olet hankkinut korkealaatuisen wolfcraft tuotteen josta tulee olemaan sinulle paljon iloa Tuotteemme ovat teknisesti huipputasoa ja huolellisen kehitystyön tulos Kaikki tuotteemme on myös testattu huolellisesti ennen markkinoille tuontia Sarjatuotannon korkeat laatuvaatimukset varmistetaan jatkuvalla seurannalla ja säännöllisellä testauksella Vankka tekninen kehitys ja luotettava ...

Page 57: ...dene før starten av alle arbeider Det leste må være forstått Følgende sikkerhetsmerknader skal prinsipielt følges Monter arbeidsbordet riktig og kontroller hver gang det skal brukes at alle gripeskruene og skrueforbindelsene er trukket skikkelig til Riktig montering forhindrer at bordet klapper sammen eller at bordplaten forskyver seg Arbeidsbordet må aldri brukes på feil måte eller til annet enn ...

Page 58: ... x dybde x høyde 650 x 180 x 1060 mm Helling øvre del av bordet 0 65 Fastspenningsområde mellom bordplater 110 mm Fastspenningsområde mellom spennklosser 410 mm Fastspenningsområde for lange gjenstander som står på gulvet Ill 8 19 80 mm Borediameter til spennhullene 20 2 mm Belastning 120 kg Vekt 13 1 kg MONTERING MONTERINGSVERKTØY Følgende monteringsverktøy behøves medfølger ikke Unbrakonøkkel Nø...

Page 59: ...sstykker så midt på bordplaten som mulig Bordplaten kan settes i en vinkel fra 0 65 Gå da fram på følgende måte Forsikre deg om at begge gripeskruer for høydejustering er strammet godt til slik at bordet ikke kan justeres i høyden Løsne de to gripeskruene på venstre og høyre side av dreieplaten og sving bordets overdel til ønsket stilling Ill 6 1 og Ill 6 2 Stram de to gripeskruene igjen for å fik...

Page 60: ... Zaniedbania w zakresie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji mo gą prowadzić do poważnych obrażeń ciała a Przestrzeganie podanych w niniejszej instrukcji obsługi wskazówek bezpie czeństwa i instrukcji postępowania pozwala uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych podczas pracy z produktem i przy nim b Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy produkcie należy w całości przec...

Page 61: ... rozdziale Użytkowanie zgodne z prze znaczeniem jest uważane za możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie Obej muje to np Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa dotyczących tego produktu lub zamontowanego narzędzia Wykorzystywanie jako stołu lub stojaka maszynowego Wykorzystywanie jako platformy roboczej lub do siadania Obciążanie powyżej 120 kg Mocowanie długich wystających z jednej strony o...

Page 62: ... ciała spowodowanych niekontrolowanymi ruchami stołu ro boczego Jeżeli elementy nóg stołu roboczego nie są całkowicie rozłożone podczas pracy może dojść do niekontrolowanych ruchów stołu Za każdym razem przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzać czy elementy nóg są całkowicie rozłożone i czy stół roboczy jest stabilnie ustawiony Stół rozkłada się w następujący sposób Upewnić się że wszystkie c...

Page 63: ... UTYLIZACJA Materiały opakowaniowe zawsze utylizować w sposób przyjazny dla środowiska a w przypadku utylizacji stołu MASTER 650 ERGO przestrzegać również lokalnych prze pisów dotyczących utylizacji WARUNKI GWARANCJI Szanowni Państwo Serdecznie dziękujemy za zakup produktu firmy wolfcraft Ce chuje się on wysoką jakością i z pewnością przyniesie Państwu wiele radości pod czas majsterkowania Produkt...

Page 64: ...ΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού λόγω μη τήρησης των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών Η μη τήρηση των οδηγιών και των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς a Με τήρηση των αναφερόμενων υποδείξεων ασφαλείας και οδηγιών στις παρούσες οδηγίες χρήσης μπορούν να αποφευχθούν σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές κατά την εργασία με το προϊόν και σε αυτό b Πρ...

Page 65: ...πάγκο σιαγόνες σύσφιξης από πλαστικό ΠΡΟΒΛΈΨΙΜΗ ΚΑΚΉ ΧΡΉΣΗ Μια άλλη χρήση εκτός από αυτή που περιγράφεται στο κεφάλαιο Προβλεπόμενη χρήση θεωρείται ως λογικά προβλέψιμη κακή χρήση και εδώ ανήκει π χ η μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας για αυτό το προϊόν ή για το μονταρισμένο εργαλείο η χρήση ως πάγκος εργαλείων ή βάση εργαλείων η χρήση ως πλατφόρμα εργασίας ή κάθισμα καταπόνηση με περισσότερα από...

Page 66: ...φοράς του πλαισίου Εικ 3 5 Για την αποθήκευση στηρίξτε τον πάγκο λοξά σε έναν τοίχο για να μην μπορεί να πέσει Εικ 3 6 ΈΚΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΆΓΚΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από μη ελεγχόμενη κίνηση του πάγκου εργασίας Αν τα τμήματα βάσης του πάγκου εργασίας δεν είναι εντελώς ανοιχτά μπορεί κατά την εργασία να προκληθούν μη ελεγχόμενες κινήσεις του πάγκου Πριν από κάθε εργασία ελέγχετε εάν τα τμήματα βάσ...

Page 67: ...ικά και διαλύτες ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΌΡΡΙΨΗ Να απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας πάντα κατά περιβαλλοντικά ορθό τρόπο και σε περίπτωση απόρριψης του MASTER 650 ERGO φροντίστε επίσης να τηρείτε τις τοπικές διατάξεις διάθεσης απορριμμάτων ΔΙΑΤΆΞΕΙΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Αγαπητοί χρήστες οικιακών εργαλείων αγοράσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της wolfcraft το οποίο θα σας προσφέρει μεγάλη ευχαρίστηση με τις ερ...

Page 68: ...venlik uyarılarına ve talimatlara uyularak ürünle ve ürün üzerinde çalışırken kişisel yaralanmalar ve maddi hasarlar önlenebilir b Ürün üzerinde herhangi bir çalışmaya başlamadan önce işletim kılavuzunu özellikle de Güvenlik bölümünü ve ilgili güvenlik uyarılarını tamamen okuyun Okunanlar anlaşılmış olmalıdır Daima uyulması gereken güvenlik uyarıları Çalışma tezgahını doğru monte edin ve her çalış...

Page 69: ...rdan sorumlu değildir ÜRÜNE GENEL BAKIŞ ÜRÜN AÇIKLAMASI MASTER 650 ERGO yüksekliği ayarlanabilir bir sıkıştırma ve çalışma tezgahıdır İş parçalarını işlemek için çalışma tezgahı olarak kullanıma uygundur örn delme taşlama vs Çalışma tezgahı ile tezgah plakaları arasına çeşitli iş parçaları sıkıştırılabilir İlave plastik sıkıştırma çeneleri kullanılarak daha büyük iş parçaları sıkıştırılabilir Çalı...

Page 70: ...ini eğmek için kullanılan iki tutamak vidasının iyice sıkıldığından emin olun Alttaki iki tutamak vidasını gevşetin ve bu sırada tezgahı tutun Şekil 5 1 İstediğiniz yüksekliğe ulaşana kadar tezgahın üst parçasını aşağı veya yukarı kaydırın Şekil 5 2 İki tutamak vidasını tekrar sıkın Şekil 5 3 TEZGAH PLAKASININ DÖNDÜRÜLMESİ DİKKAT Düşen iş parçaları veya aletler nedeniyle yaralanma tehlikesi Tezgah...

Page 71: ...lması durumunda satın alma tarihinden itibaren 10 yıl garanti vermekteyiz Sadece satın alınan üründeki hasarlar ile malzeme ve üretim hatalarından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına girer Yanlış kullanım veya bakım hatalarından kaynaklanan kusur ve hasarlar garanti kapsamında değildir Ek olarak normal kullanımdan doğan aşınma ve zararlar ile müşteriye sözleşme ile bildirilen kusur ve hasarlar ...

Page 72: ...m uvedených bezpečnostních pokynů a upozornění v tomto návodu lze předejít poraněním osob a věcným škodám při práci s výrobkem a na výrobku b Před zahájením jakýchkoli prací na výrobku si přečtěte celý návod k použití zejména kapitolu Bezpečnost a příslušné bezpečnostní pokyny Přečteným informacím musíte porozumět Zásadně dodržujte následující bezpečnostní pokyny Dejte pozor na správné smontování ...

Page 73: ...ěžiště posunuté směrem ven pak může způsobit převrácení pracovního stolu Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody na majetku a nebo zranění osob v důsledku racionálně předvídatelného chybného použití a nerespektování návodu k použití PŘEHLED VLASTNOSTÍ VÝROBKU POPIS VÝROBKU MASTER 650 ERGO je výškově nastavitelný upínací a pracovní stůl Je vhodný jako pracovní stůl pro opracovávání obrobků na...

Page 74: ...ulisách a naklopte horní část stolu do vodorovné polohy Obr 4 2 Opětovným utažením obou rukojeťových šroubů ji v této poloze upevněte Nakonec se ujistěte že je stůl stabilní Obr 4 3 NASTAVENÍ VÝŠKY STOLU POZOR Nebezpečí poranění následkem nekontrolovaného pohybu pracovního stolu Pokud nebudou rukojeťové šrouby pro nastavení výšky pevně utaženy může při práci dojít k náhlému poklesnutí horní části ...

Page 75: ...bude při domácím kutilství přinášet mnoho radosti Výrobky firmy wolfcraft splňují náročné technické normy a než se dostanou do prodejní sítě procházejí intenzivním vývojem a testováním V průběhu sériové výroby zajišťují vysokou úroveň kvality neustálé kontroly a pravidelné testy Stabilní technický vývoj a spolehlivé kontroly kvality Vám dávají jistotu že jste se při nákupu rozhodli správně Na zako...

Page 76: ...sérülé sekhez vezethet a A jelen használati útmutatóban szereplő biztonsági tudnivalók és utasítások betartásával megelőzhetők a személyi sérülések és anyagi károk a termékkel vagy a terméken végzett munkák során b A termékkel ill a terméken végzett bármely munka megkezdése előtt olvassa végig a használati utasítást különösen a Biztonság fejezetet valamint az ér vényes biztonsági utasításokat Font...

Page 77: ...nt való alkalmazása alkalmazás munkaállványként vagy ülőalkalmatosságként 120 kg feletti terhelés hosszú munkadarabok befogása amelyek egy oldalon kilógnak megfelelő ki támasztás nélkül ami azt eredményezi hogy a munkaasztal az eltolódó súly pont miatt felborulhat A gyártó nem vállal felelősséget olyan anyagi károkért és vagy személyi sérülése kért amelyek az észszerűen előrelátható nem rendelteté...

Page 78: ...bi módon nyissa ki Gondoskodjon arról hogy mind a négy fogantyús csavar magasság és szögbeállí tás meg legyen húzva Hajtsa fel a lábpárt ütközésig és állítsa az asztalt a két lábpárra ábra 4 1 Lazítsa meg a két fogantyús csavart a jobb és bal forgó kulisszán és döntse az asztallapot vízszintes helyzetbe ábra 4 2 Az asztal felső részének rögzítéséhez ismét húzza meg a két fogantyúcsavart Végül győz...

Page 79: ...szerezni Önnek barkácsolás közben A wolfcraft termékek a legkorszerűbb tech nológiával készülnek és a kereskedelmi forgalomba kerülés előtt intenzív fejlesztési és tesztelési fázisokon esnek át A sorozatgyártás során folyamatos ellenőrzések és rendszeres tesztek biztosítják a kiváló minőséget A korszerű műszaki fejlesztések nek és a megbízható minőségellenőrzéseknek köszönhetően Ön biztos lehet ab...

Page 80: ...vitate vătămările corporale şi daunele materiale în timpul lucrului cu şi la produs b Înainte de a începe orice lucrare la produs citiţi complet manualul de utilizare în special capitolul Siguranţa şi indicaţiile relevante referitoare la siguranţă Materialul citit trebuie să fie înţeles În principiu respectaţi următoarele indicaţii referitoare la siguranţă Montaţi corect masa de lucru şi verificaţ...

Page 81: ...il şi din nerespectarea manualului de utilizare PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI DESCRIEREA PRODUSULUI MASTER 650 ERGO este o masă de prindere şi de lucru cu înălţime reglabilă Aceasta se pretează pentru utilizarea ca masă de lucru pentru prelucrarea pieselor de lucru de ex pentru perforare şlefuire etc Pe masa de lucru pot fi prinse diferite piese de lucru între tăbliile mesei Cu ajutorul gheare...

Page 82: ...a superioară a mesei se poate coborî în timpul lucrului Asiguraţi vă de faptul că şuruburile mâner ale reglajului înălţimii sunt strânse fix înainte de fiecare lucrare şi după fiecare reglare a înălţimii de lucru astfel încât partea superioară să fie fixată în siguranţă Puteţi regla continuu înălţimea de lucru între 780 950 mm Procedaţi după cum urmează Asiguraţi vă că ambele şuruburi mâner pentru...

Page 83: ...ul înalt de calitate Dezvoltările tehnice solide şi controalele de calitate fiabile vă oferă siguranţa unei decizii de achiziţie corecte Vă oferim o garanţie de 10 ani de la data achiziţiei pentru produsul wolfcraft în cadrul utilizării aparatelor exclusiv în domeniul bricolajului Garanţia acoperă numai daunele care se referă strict la obiectul achiziţionat şi numai pe acelea care sunt cauzate de ...

Page 84: ...ията за безопасност и инструкциите може да доведе до тежки наранявания a Чрез следването на посочените указания за безопасност и инструкциите в това ръководство за употреба могат да се избегнат телесни повреди и материални щети по време на работа с и по продукта b Преди започването на всички работи по продукта прочетете докрай ръководството за употреба най вече глава Безопасност и съответните указ...

Page 85: ...ност за настоящия продукт или за монтирания инструмент употребата като машинна маса или стойка за машина използването като работна платформа или възможност за сядане натоварването с над 120 kg затягането на дълги детайли стърчащи странично без подходящо укрепване така че изместеният навън център на тежестта да може да предизвика преобръщане на работната маса Производителят не поема отговорност за ...

Page 86: ...ата на вдлъбнатината на плота на масата или за лоста за носене на рамката Фиг 3 5 За съхранение подпрете масата леко под ъгъл към стена за да не може да падне Фиг 3 6 РАЗГЪВАНЕ НА МАСАТА ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване поради неконтролирано движение на работната маса Когато стойките на работната маса не са напълно разгънати при работа може да се стигне до неконтролирани движения на масата Преди вс...

Page 87: ...циониране на регулирането на височината Намокрете парцал с малко масло и разтрийте с него телескопичните тръби Не използвайте агресивни и или абразивни почистващи средства или разтворители ДЕМОНТАЖ И ИЗХВЪРЛЯНЕ КАТО ОТПАДЪК Винаги изхвърляйте опаковъчните материали в съответствие с изискванията за опазване на околната среда и в случай на изхвърляне на MASTER 650 ERGO като отпадък също съблюдавайте...

Page 88: ...ne štete tijekom rada s proizvodom odnosno na njemu b Prije nego što počnete s bilo kakvim radovima na proizvodu pročitajte upute za uporabu do kraja a naročito poglavlje Sigurnost i odgovarajuće sigurnosne napomene Morate razumjeti pročitani sadržaj Načelno obratite pozornost na sljedeće sigurnosne napomene Pravilno montirajte radni stol i svaki put prije rada provjerite jesu li svi dobro pritegn...

Page 89: ...LED PROIZVODA OPIS PROIZVODA MASTER 650 ERGO je stezni i radni stol namjestiv po visini Prikladan je kao radni stol za obradu obradaka npr za bušenje brušenje itd Na radnom stolu između stolnih ploča moguće je stegnuti različite obratke Dodatnim plastičnim steznim čeljustima moguće je stegnuti veće obratke Radni je stol kontinuirano moguće namjestiti po visini u rasponu od 780 do 950 mm Stolnu plo...

Page 90: ...je namještanja radne visine provjerite jesu li vijci za ručke za namještanje visine dobro zategnuti kako bi gornji dio stola bio dobro fiksiran Radnu visinu stola možete kontinuirano namjestiti u rasponu od 780 do 950 mm Postupite na sljedeći način Uvjerite se u to da su oba vijka za ručke za pomicanje radne površine na okretnim kulisama dobro pritegnuta Otpustite oba donja vijka za ručke i pritom...

Page 91: ...e faze razvoja i ispitivanja Stalne kontrole i redovita ispitivanja osiguravaju visoku kvalitetu tijekom serijske proizvodnje Pouzdan tehnički razvoj i kontrola kvalitete pružaju vam sigurnost pri odluci o kupnji Za kupljeni proizvod tvrtke wolfcraft vrijedi 10 godišnje jamstvo od datuma kupnje ako ga upotrebljavate isključivo za kućnu radinost Jamstvo pokriva isključivo štete na samom kupljenom p...

Page 92: ...РУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования при несоблюдении инструкций по безопасно сти и указаний руководства Несоблюдение инструкций по безопасности и указаний может стать причи ной тяжелых травм a Соблюдение данных инструкций по безопасности и указаний руко водства позволяет избежать травмирования персонала и материально го ущерба при работе с использованием данного п...

Page 93: ...менение отличное от указанного в разделе Использование по назначению рассматривается как разумно предсказуемое применение не по назначению как напр несоблюдение указаний по безопасности для данного продукта или для устанавливаемого инструмента использование в качестве стола станка или стойки станка использование в качестве помоста или для сидения нагрузка более макс 120 кг зажим длинных заготовок ...

Page 94: ...ка наклонном положении к стене чтобы он не упал Рис 3 6 РАСКЛАДЫВАНИЕ СТОЛА ОСТОРОЖНО Опасность травмирования из за неконтролируемого перемещения ра бочего стола В случае когда при работе ножки рабочего стола не полностью раздвинуты возможно неконтролируемое перемещение стола Каждый раз перед началом работ проверяйте чтобы ножки стола были пол ностью раздвинуты и чтобы стол был в устойчивом положе...

Page 95: ...ьзуйте едкие и или абразивные моющие сред ства или растворители ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ Необходимо утилизировать упаковочные материалы в соответствии с эколо гическими нормативами При утилизации стола MASTER 650 ERGO следуйте местным нормам по утилизации ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Уважаемая хозяйка и уважаемый хозяин Вы приобрели продукт wolfcraft ко торый порадует Вас в домашнем хозяйстве Продукты w...

Page 96: ...sp k Byków ul Wrocławska 43 PL 55 095 Mirków Telefon 48 71 3980800 Telefax 48 71 3980802 firma langelukaszuk pl LT UAB ST Baltic Paneriu g 49 LT 03202 Vilnius Mobile 370 616 74500 Telefon Fax 370 5 213 66 70 prekyba stbaltic lt IL Crafttools Ltd Givat Hailanot st 6 IL 76868 Bet Hanan Tel 972 522578879 Fax 972 89333878 goldmani netvision net il SI Slovenijales Trgovina d o o Plemljeva 8 SI 1210 Lju...

Reviews: