background image

7

D

Achtung! 

Während dem Drechseln mit Eiche- und Buchehölzern auf geeignete Staubabsaugung achten!

G

Caution!

Please pay attention to sawdust collection when shaping oak and beech wood!

F

Attention! 

Veiller à la bonne aspiration correcte de la poussière lors du tournage de pièces en 

bois de chêne ou de hêtre!

n

Opgelet!

Tijdens het draaien met eike- en beukehout op een geschikte stofafzuiging letten!

I

Attenzione!

Durante la tornitura di legni di quercia e di faggio badare che sia garantita un opportuni

'aspirazione della polvere!

E

¡Atención!

Durante el trabajo de tornear con maderas de roble y haya hay que prestar atención a una

aspiración adecuada del polvo!

P

Atenção!

Ao tornear com madeira de carvalho e madeira de faia, pôr cuidado na!

K

Giv agt!

Sørg fpr egnet stsvudaugning under drejning af ege- og bøgeemner!

S

OBS!

Använd alltid en passande dammutsugning vid svarvning i ek- och bok!

f

Huomio! 

Kun sorvaat tammea tai pyökkiä, huolehdi riittävästä pölynimusta!

N

OBS!

Sørg for egnet støvavsuging under dreiing av eik- og bøktreverk!

l

Uwaga!

Podczas toczenia drewna dębowego i bukowego należy stosować odpowiedni odciag pyłu!

q

Προσοχ: 

Κατ την διρκεια τρνευσης ξλων απ δρυ και οξι φροντστε για την 

κατλληλη απορρφηση σκνης

T

Dikkat!

Meşe ve kayın ağaçlarının tornalanmasında uygun toz emme tertibatı kullanmaya dikkat ediniz!

D

Wichtig: 

Werkzeugauflage so nahe wie möglich am Werkstück einstellen. Drehen Sie das Werkstück 

mit der Hand und prüfen Sie ob es frei läuft und nicht die Werkzeugauflage berührt.

G

Important: 

Set the adjustable tool rest as close to the workpiece as possible. Manually turn the 

workpiece and check that it runs freely and does not touch the tool rest.

F

Important: 

Régler l‘appui de l‘outil aussi près que possible de la pièce. Tournez la pièce à la main et 

contrôlez si elle tourne librement et ne touche pas l‘appui de l‘outil.

n

Belangrijk: 

Het gereedschap moet zo dicht mogelijk bij het werkstuk worden aangebracht. Werkstuk 

met de hand draaien, kontroleren of het vrij draait en niet tegen het werktuig aan komt. 

I

Importante: 

posizionare il supporto per l`utensile il più possibile vicino al pezzo da tornire. Ruotare 

a mano il pezzo e controllare se esso si muove liberamente e non tocca il supporto per l`utensile. 

E

Importante: 

Ajustar todo lo más cerca posible el soporte de herramientas a la pieza de trabajo. Gire la 

pieza a trabajar con la mano y compruebe si se mueve libremente y no roza el soporte de herramientas.

P

Importante:

acercar o apoio da ferramenta o mais perto possível da peça de trabalho. Faça girar a peça

de trabalho com a mão e verifique, se esta se move livremente, sem tocar no apoio da ferramenta.

K

Vigtigt: 

Værktøjsunderlaget skal indstilles så tæt på arbejdsemnet som muligt. Drej emnet med hånden 

for at kontrollere, at det kan bevæges frit og ikke berører værktøjsunderlaget.

S

OBS: 

Ställ in handstödet så nära arbetsstycket som möjligt. Vrid arbetsstycket för hand och kontrollera 

att det ej berör handstödet.

f

Tärkeää: 

Aseta työkalutuki mahdollisimman lähelle työkappaletta. Kierrä työkappaletta käsin ja varmista 

että se liikkuu vapaasti eikä kosketa työkalutukea.

N

Viktig:

Verktøyunderlaget innstilles nærmest mulig arbeidsstykket. Arbeidsstykket vendes for hånd,

kontroller at det løper fritt og ikke berører verktøyunderlaget.

l

Uwaga:

Wspornik dłuta należy ustawić jak najbliżej obrabianego przedmiotu. 

Należy obrócić ręcznie obrabiany element i sprawdzić, czy obraca się swobodnie i nie wspornika.

q

Σημαντικ:

Τοποθετστε το εξρτημα στριξης εργαλεου σο γνεται πιο κοντ στο υπ 

επεξεργασα υλικ. Γυρστε το με τα χ"ρια για να ελ"γξετε εν κινεται ελεθερα και δεν 

ακουμπ πνω στο εξρτημα στριξης.

T

Önemli:

Desteği mümkün olduğu kadar işlenecek parçaya yaklaştırınız. Parçayı el ile çevirerek, parçanın 

desteğe değmeden serbest bir şekilde dönüp dönmediğini kontrol ediniz.

Ø max. 150 mm

max. 1000 mm

 BDAL 4821  15.09.2008  16:48 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for D-56746

Page 1: ...s n Houtdraaibank I Tornio per legno E Torno para madera P Torno para trabalhar madeira K Tr drejeb nk S Svarvbank f Sorvi N Dreiebenk l Tokarka do drewna q T Torna tezgah 4821000 wolfcraft GmbH D 567...

Page 2: ...i di ricambio E Lista de recambios P Lista de pe as sobresselentes K Liste over reservedele S Reservdelslista f Varaosaluettelo N Reservdelsliste l Lista cz ci zamiennych q T Yedek par a listesi D Not...

Page 3: ...r entre puntas para realizar piezas largas tales como columnas patas de silla candelabros etc P Tornear madeira comprida Tornear entre as extremidades para a manufactura o de pe as de trabalho de comp...

Page 4: ...4 4821 DIN 912 M 6 x 20 1x DIN 933 M 6 x 25 1x DIN 914 M 10 x 12 1x DIN 84 M 6 x 20 2x DIN 557 M 6 3x 2x 1x 1x 1199oo813 BDAL 4821 15 09 2008 16 48 Uhr Seite 4...

Page 5: ...loi n Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l uso E Istrucciones de manejo P Instru o de opera o K Betjeningsvejledning S Bruksanvisning f K ytt ohje N Bruksanvisning l Instrukcja obs ugi q T Kullanma t...

Page 6: ...3 4 A A A 2 1 3 2 A 1 1 2 2 6 BDAL 4821 15 09 2008 16 48 Uhr Seite 6...

Page 7: ...z si elle tourne librement et ne touche pas l appui de l outil n Belangrijk Het gereedschap moet zo dicht mogelijk bij het werkstuk worden aangebracht Werkstuk met de hand draaien kontroleren of het v...

Page 8: ...i disco come scodelle calici barattoli ecc E Torneado trasversal de madera Tornear con el plato para obtener piezas en forma de disco tales como bandejas copas cajas cil ndricas etc P Tornear travessa...

Page 9: ...9 4821 DIN 933 M 6 x 25 1x DIN 914 M 10 x 12 1x DIN 84 M 6 x 20 2x DIN 557 M 6 2x 2x 1x 1x 1199oo813 DIN 7976 B 4 8 x 25 3x BDAL 4821 15 09 2008 16 48 Uhr Seite 9...

Page 10: ...ar os orif cios para os parafusos engordurar sempre os parafusos levemente K Fastg relse af arbejdsemnet p planskiven Ved h rdt tr forbores skruehullerne husk at fedte skruerne lidt ind S Montering av...

Page 11: ...2b 3 1 2 48 mm 11 2a 1 2 A 3 A max 3 000 RPM 43 mm max 3 000 RPM BDAL 4821 15 09 2008 16 48 Uhr Seite 11...

Page 12: ...o di metro madeira leve a madeira dura b S Rekommenderade varvtal Diameter mjukt tr a h rt tr b K Vejledende omdrejningstal Diameter bl dt tr a h rdt tr b f Suositeitavat kierrosluvut halkaisija pehme...

Page 13: ...rdos La madera debe de estar bi n curada Las piezas cuadradas o irregulares deber n de d rsele una forma regular octogonal o redonda El centrado de la pieza se debe de realizar trazando previamente la...

Page 14: ...0 D Zubeh r G Accessories F Accessoires n Toebehoren I Accessori E Accesorios P Acess rios K Tilbeh r S Tillbeh r f Lisaevaruste N Tilbeh r l Wyposa enie dodatkowe q T Aksesuvar D Drechselbeitel Flach...

Page 15: ...balhos ao torno especialmente para aplainar e tornear com precis o pe as de trabalho planas e ligeiramente abobadadas Tubo de torneamento Modelo de largura ampla para a conforma o r pida em bruto da p...

Page 16: ...hisel guidance and perfect retracted tools the workpiece should become smooth and clean during longitudinal turning Holding a handfull of turning chips against the rotating workpiece makes the surface...

Page 17: ...torneamento transversal muitas das vezes n o poss vel evitar a presen a de superf cies speras precisamente no ponto em que a fresa corre contra a ferramenta Aqui haver necessidade de trabalhar com li...

Page 18: ...akim przypaku nale y przeszlifowa powierzczni drobnoziarnistym papierem ciernym Farby i politury nak ada si cienko na obracaj cy si przedmiot za pomoc kawa ka p otna q T Parlatmak Uzunlamas na tornala...

Page 19: ...equipment and tools without instructions or supervision Always work well planned and concentrated Keep your work area orderly Use only original wolfcraft spare parts D Sicherheitstips Beachten Sie unb...

Page 20: ...s des personnes inexp riment es travailler sans instructions ou surveillance avec vos appareils et outils Travaillez avec organisation et concentration Maintenez votre zone de travail en ordre Utilise...

Page 21: ...gli apparecchi e gli utensili in luogo sicuro Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzi senza opportune istruzioni o senza sorveglianza Per il lavoro usare concentrazione e procedere se...

Page 22: ...nale wolfcraft reservedele Observe impreter velmente as prescri es de seguran a do fabricante do seu motor de propuls o Estes aparelhos dever o obedecer s directivas VDE Aparelhos de fabrico a partir...

Page 23: ...rdning Anv nd endast originalreservdelar fr n wolfcraft Turvallisuusohjeet f Noudata ehdottomasti ty kalujesi esim poroakoneen kulmahiomakoneen jne valmistajien antamia turvallis m r yksi N iden laitt...

Page 24: ...prac nale y zachowa pe n koncentracje Miejsce pracy utrzymywa w nale ytym porz dku U ywa tylko oryginalne cz ci zamienne firmy wolfcraft Tips for sikkerheten Instrukcja bezpiecze stwa pracy Legg absol...

Page 25: ...za dikkat ediniz Makinalar ve aletleri kullan rken kullanma talimatnamesindeki r n n veya ambalaj n zerindeki min max strok say s na dikkat ediniz Tak mlar sadece kullan m ama lar na g re kullan n z A...

Page 26: ...mi bricoleur vous venez d acheter un produit wolfcraft de haute qualit qui vous apportera beaucoup de satisfactions lors de vos travaux de bricolage Les produits wolfcraft poss dent un haut standard t...

Page 27: ...sto repuestos originales wolfcraft Para hacer uso de su derecho de garantia deben presentar l a tarjeta de garantia debidamente cumplimentada P 5 anos de garantia Garantia wolfcraft Querido amador e a...

Page 28: ...Du har n f tt et h yverdig wolfcraft produkt som du vil f stor glede av Wolfcraft produktene er av h y tekniske standard og gjennomg r intensive utviklings og testfaser f r det kommer i handelen Som s...

Page 29: ...geli meler ve g venilir kalite kontrol size do ru bir al m karar vermenin g vencesini sa lar Se ti iniz wolfcraft r n i in size 5 Y l Garanti veriyoruz wolfcraft garanti s resi i erisindeki malzeme ha...

Page 30: ...midade A Empresa wolfcraft GmbH com sede em D 56746 Kempenich declara para os devidos efeitos que este produto Directiva CEE 98 37 Kempenich 01 10 2003 Friedrich Wolff Director de Pesquisas K EF Konfo...

Page 31: ...craft laite N wolfcraft apparat l Wyr b wolfcraft q wolfcraft T wolfcraft Alet D Reklamationsgrund G Reason for claim F Objet de la r clamation n Reden voor de reclamatie I Motivo del reclamo E Motivo...

Page 32: ...st woaut wolfcraft com F B wolfcraft s a r l Tour de Rosny II F 93 118 Rosny sous Bois Cedex T l phone 00 33 0 1 48 12 29 30 T l fax 00 33 0 1 48 12 15 40 customerservicefrance wolfcraft com c m b AG...

Reviews: