6
6
7
8
612 mm
190
mm
205
mm
l
Die Schraubverbindung an der Klingenaufnahme
ist bei Bedarf nachzuziehen.
t
Re-tighten the screwed connection at the blade clamping,
if necessary.
p
Suivant besoin, il faudra resserrer la jonction par vis équipant
le logement de la lame.
n
Reapriete en caso necesario la unión roscada situada en el alojamiento
de la hoja.
L
De schroefverbinding aan de meshouder kan indien nodig worden nagetrokken.
y
Stringere all’occorrenza il collegamento a vite sul porta lama.
M
Em caso de necessidade deve ser apertada a união roscada no porta-lâminas.
m
Skruesamlingen på knivholderen skal strammes om nødvendigt.
S
Skruvförbandet på skärklingans hållare skall dras åt vid behov.
q
Kiristä terän ruuvaus tarpeen vaatiessa.
K
Skrueforbindelsen på bladopptaket må ettertrekkes ved behov.
N
Połączenie śrubowe uchwytu noża należy w razie potrzeby dociągnąć.
v
Να σφνετε το βιδωτ σνδεσμο στην υποδοχ της λμας ταν χρειαστε.
W
Gerektiğinde bıçak yuvasındaki vidalı bağlantı sıkılmalıdır.
k
Šroubové spojení v uložení nože v případě potřeby dotáhněte.
w
Használat során a pengét rögzítő csavart meg kell húzni.
P
Datorită formei deosebite a lamei, nu mai este necesară
ș
i nici admisă
ș
lefuirea sau ascuţirea lamei de tăiat.
e
При необходимост затегнете допълнително закрепващите винтове на ножа.
x
Spoj vijka sa držačem oštrice po potrebi treba pritezati.
r
При необходимости шурупы, которыми крепится лезвие, слегка затягивать.
Bdal 6934.000_116346934 03.08.15 12:47 Seite 6