background image

12

POLSKI

ZALECENIA

Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że wszystkie części niezbędne do montażu zostały 

dostarczone i są nieuszkodzone.

Należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu i zwrócić uwagę, aby nie pomijać żadnego z kroków.

Należy obchodzić się ostrożnie z panelami ściennymi - nie należy kłaść na nich żadnych przedmiotów oraz 

należy uważać, aby nie nadepnąć na nie podczas instalacji. 

Do montażu domku potrzebne będą przynajmniej dwie osoby.

Pozostaw więcej przestrzeni wokół miejsca, w którym zdecydujesz się postawić domek tak, by móc 

swobodnie poruszać się podczas jego instalacji.

Wyjmij wszystkie elementy z kartonów i umieść je na czystej, suchej powierzchni, grupując je według sfer 

A,B i C.

Ze względu na wykorzystanie drewna do produkcji domku, poszczególne elementy mogą różnić się 

odcieniem oraz zmieniać go w trakcie użytkowania. Nie oznacza to, że te elementy wymagają specjalnej 

konserwacji oraz nie wpływa to negatywnie na trwałość konstrukcji domku.

Jeśli chciałbyś pomalować domek, zwróć się o radę do profesjonalnego wykonawcy.

Do czyszczenia domku nie należy stosować żadnych żrących lub silnie działających środków czyszczących, 

które mogłyby uszkodzić strukturę domku.

OSTRZEŻENIA

  Domek nie może być wykorzystywany do celów mieszkalnych.

  Fundament domku musi być płaski, silny i solidny- zalecamy fundament typu płyta betonowa.

  Nie należy instalować w czasie deszczu lub podczas silnego wiatru.

  Należy obchodzić się ostrożnie z częściami o stalowych krawędziach.

  Do instalacji należy używaćć wyłącznie narzędzi wymienionych w instrukcji obsługi.

  Podczas instalacji należy nosić odzież ochronną: rękawice robocze, okulary ochronne i odzież 

zakrywającą kończyny.

  Podczas używania elektronarzędzi należy zawsze nosić okulary ochronne i postępować zgodnie z 

instrukcjami.

  Domek należy czyścić wodą z mydłem. Możesz również użyć delikatnej szczotki. Nie używaj środków 

zawierających aceton lub olej, mogą one trwale zabrudzić lub uszkodzić domek.

  W domku nie należy przechowywać gorących przedmiotów, takich jak świeżo używany grill, nagrzana 

latarka czy lotne substancje chemiczne.

  Aby zapobiec defomacji domku, nie należy opierać ciężkich przedmiotów o ściany.

  W przypadku śniegu, należy regularnie oczyszczać dach.

  Aby uniknąć pleśni, należy upewnić się, czy pomieszczenie jest odpowiednio wentylowane.

  Należy unikać ustawiania domku na bardzo otwartej przestrzeni, narażonej na działanie wiatru. Gdy 

domek nie jest używany, drzwi powinny być zamknięte i zakluczone, aby uniknąć uszkodzeń.

  Skontaktuj się z lokalnymi władzami, by mieć pewność, że nie potrzebujesz pozwolenia na postawienie 

domku.

Summary of Contents for 17358

Page 1: ...INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCIONES DE MONTAJE IISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUKCJA MONTAŻU 4X4M OR 4X3M 8 7 m 3020mm 305mm 305mm 300mm 225mm 2870mm 4X3M 4X4M ...

Page 2: ...ure that the location is level Be careful when handling parts with steel edges For the construction and handling of the WPC shed please only use tools that are listed in the assembly instructions Always wear work gloves safety glasses and any other kind of clothing with long sleeves when assembling the garden shed or performing any kind of maintenance work Avoid using lawnmowers and mechanical scy...

Page 3: ...tter cover 1 C Gutter cover 1 C Gutter outlets 1 Connection clamps 3 Downpipes for gutters Length 2000 mm 1 Elbow 3 Screw M4x32 3 22 M N Pieces are separated and identified in 3 parts for an easy installation A first installed part B second installed part C last installed part ...

Page 4: ...e type dalle béton N effectuez pas l installation par temps pluvieux ou venteux Manipulez les pièces avec des bords en acier avec prudence Pour le montage n utilisez que les outils listés dans la notice Portez des vêtements de protection lors de l installation gants de travail lunettes de protection et habits recouvrant les membres Portez toujours des lunettes de sécurité et suivez les instructions...

Page 5: ...uttière 1 C Sortie de gouttières 1 Colliers de connexion 3 Tuyaux de descentes de gouttières L 2000mm 1 Coude 3 Vis M4x32 3 22 M N Afin de faciliter le montage les pièces sont séparées et identifiées en 3 parties A première partie d installation B seconde partie d installation C dernière partie d installation ...

Page 6: ... fest sein Wir empfehlen ein Fundament vom Typ Betonplatte Nicht bei regnerischem oder windigem Wetter aufbauen Behandeln Sie Teile mit Stahlkanten mit Vorsicht Verwenden Sie für die Montage nur die im Handbuch aufgeführten Werkzeuge Tragen Sie während der Montage Schutzkleidung Arbeitshandschuhe Schutzbrille und Kleidung die Ihre Gliedmaßen bedeckt Tragen Sie stets eine Schutzbrille und befolgen ...

Page 7: ...ck 1 C Rinnen Mundstück 1 C Rinnenstutze 1 Rohrmuffe 3 Fallrohre L 2000mm 1 Fallrohrbogen 3 Schrauben M4x32 3 22 M N Zur Erleichterung des Zusammenbaus sind die Teile getrennt und in 3 Gruppen eingeteilt A Erster Teil der Montage B zweiter Teil der Montage C letzter Teil der Montage ...

Page 8: ...de limpieza corrosivos u otros productos fuertes que puedan dañarlo ADVERTENCIAS La caseta no se puede usar con fines residenciales La base debe ser plana estable y sólida recomendamos una base tipo losa de concreto No lo instales en clima lluvioso o ventoso Manipula las piezas con bordes de acero con cuidado Para el montaje usa solo las herramientas enumeradas en las instrucciones Usa ropa protec...

Page 9: ...lla para canaleta 1 C Canalones de salida 1 Abrazaderas de conexión 3 Bajantes para canalones L 2000mm 1 Tubo 3 Tornillo M4x32 3 22 M N Para facilitar el montaje las partes se separan e identifican en 3 partes A primera parte de la instalación B segunda parte de la instalación C última parte de la instalación ...

Page 10: ...abile e solida si consiglia una base in calcestruzzo Non installare in caso di pioggia o vento Maneggiare con cura le parti con i bordi in acciaio Per l installazione utilizzare solo gli strumenti elencati nel manuale Indossare indumenti protettivi durante l installazione guanti da lavoro occhiali di sicurezza e indumenti che coprano gli arti Indossare sempre occhiali di sicurezza e seguire le ist...

Page 11: ...er grondaia 1 C Uscita grondaie 1 Morsetti di collegamento 3 Tubi di scarico delle grondaie L 2000mm 1 Raccordo 3 Viti M4x32 3 22 M N Per facilitare il montaggio le componenti sono separate e identificate in 3 parti A prima parte dell installazione B seconda parte dell installazione C ultima parte dell installazione ...

Page 12: ...u OSTRZEŻENIA Domek nie może być wykorzystywany do celów mieszkalnych Fundament domku musi być płaski silny i solidny zalecamy fundament typu płyta betonowa Nie należy instalować w czasie deszczu lub podczas silnego wiatru Należy obchodzić się ostrożnie z częściami o stalowych krawędziach Do instalacji należy używaćć wyłącznie narzędzi wymienionych w instrukcji obsługi Podczas instalacji należy no...

Page 13: ...zenie rynny 1 C Wyloty rynien 1 Zaciski przyłączeniowe 3 Rury spustowe do rynien Długość 2000 mm 1 Kolanko 3 Śruba M4x32 3 22 M N Dla ułatwienia montażu części podzielono na 3 etapy i oznaczono według nich A Pierwsza część instalacji B Druga część instalacji C Trzecia i ostatnia część instalacji ...

Page 14: ...Dachrahmen ein Setzen Sie die letzte Schraubenreihe am äußeren seitlichen Dachrahmen in die Paneele ein Befestigen Sie die Rinnenendstücke mit Klebstoff ES Coloca las canaletas e inserta la esquina en el espacio entre el panel y el marco exterior del techo Coloca la última fila de tornillos en los paneles en el marco del techo lateral exterior Coloca las tapas de los extremos de la canaleta con peg...

Page 15: ...n des vis qui serviront à ancrer les colliers de connexion sur le mur et percez les trous Ensuite retirez la descente et les coudes puis fixez les colliers de connexions au mur à l aide de vis Remettez le tuyau de descente et les coudes en place et fixez les avec les colliers de connexions Enfin utilisez le mastic pour sceller la sortie de la gouttière DE Schneiden Sie das Fallrohr mit einer Säge ...

Page 16: ...tubo tagliato e i raccordi come nella foto sopra quindi stabilite la posizione delle viti che serviranno ad ancorare i morsetti di collegamento al muro e praticate i fori Quindi rimuovete il tubo e i raccordi dopodiché fissate i morsetti di collegamento alla parete mediante viti Riposizionate il tubo e i raccordi e fissateli con i morsetti di collegamento Infine utilizzare il mastice per sigillare...

Page 17: ...en Dachrahmen ein Setzen Sie die letzte Schraubenreihe am äußeren seitlichen Dachrahmen in die Paneele ein Befestigen Sie die Rinnenendstücke mit Klebstoff ES Coloca las canaletas e inserta la esquina en el espacio entre el panel y el marco exterior del techo Coloca la última fila de tornillos en los paneles en el marco del techo lateral exterior Coloca las tapas de los extremos de la canaleta con ...

Page 18: ...n des vis qui serviront à ancrer les colliers de connexion sur le mur et percez les trous Ensuite retirez la descente et les coudes puis fixez les colliers de connexions au mur à l aide de vis Remettez le tuyau de descente et les coudes en place et fixez les avec les colliers de connexions Enfin utilisez le mastic pour sceller la sortie de la gouttière DE Schneiden Sie das Fallrohr mit einer Säge ...

Page 19: ...tubo tagliato e i raccordi come nella foto sopra quindi stabilite la posizione delle viti che serviranno ad ancorare i morsetti di collegamento al muro e praticate i fori Quindi rimuovete il tubo e i raccordi dopodiché fissate i morsetti di collegamento alla parete mediante viti Riposizionate il tubo e i raccordi e fissateli con i morsetti di collegamento Infine utilizzare il mastice per sigillare...

Page 20: ......

Reviews: