12
Funcionamiento
MAN1257 (23/3/2018)
Cumpla siempre con todos los requisitos de señalización e iluminación.
Bloqueo
Siempre transporte el producto con las alas y el bastidor central en la posición
elevada y bloqueada.
Bloqueo del Ala
1.
Suba el ala hasta la posición superior.
2.
Retire la chaveta con argolla y la chaveta de bloqueo de la posición de
almacenaje.
3.
Coloque la chaveta de bloqueo en la posición de bloqueo y asegúrela
con la chaveta con argolla.
4.
Repita los pasos 1 a 3 en el ala opuesta.
5.
Baje el cilindro contra las barras de bloqueo (Figura 1).
Bloqueo de la sección central para 3 m <Transporte
1.
Eleve la cortadora con el cilindro hidráulico hasta la máxima altura.
2.
Instale 152 mm del kit de control de carrera tal y como se muestra.
3.
Baje la cortadora contra los topes y confirme que la longitud del cilindro
es de 660 mm y que la anchura máxima del transporte es de menos de
tres metros (Figura 3).
Figura 1
.
Chaveta de bloqueo de transporte
Bloqueo de la sección central
1.
Eleve la cortadora con el cilindro hidráulico hasta la máxima altura.
2.
Retire la chaveta con argolla y la chaveta de bloqueo de la posición de
almacenaje (Figura 2).
Figura 2
.
Chaveta de bloqueo de transporte en posición de transporte
3.
Coloque la chaveta de bloqueo y la chaveta con argolla en posición de
bloqueo y baje la cortadora contra la chaveta de bloqueo.
4.
Para bajar la cortadora para su funcionamiento, extienda el cilindro
hidráulico para elevar la cortadora. Cambie la chaveta de bloqueo de la
posición de bloqueo a la posición de almacenaje (Figura 3).
5.
Baje la cuchilla a la altura de corte deseada.
Figura 3
.
Chaveta de bloqueo de transporte en posición
de funcionamiento
ALMACENAMIENTO
Siga estos pasos para almacenar su cortadora:
1.
Limpie la cortadora antes de almacenarla. Compruebe página 16 para
obtener instrucciones para limpiarla. Almacénela en un terreno sólido y
nivelado.
2.
Desconecte la transmisión y asegúrela sin que toque el suelo.
3.
Baje las alas al suelo.
4.
Eleve la sección central de la cortadora y la barra de transporte de la
chaveta hasta la posición elevada.
5.
Monte el pie de apoyo y eleve el peso de la lengüeta de la barra de
enganche del tractor.
6.
Coloque unas cuñas para bloqueo en la parte delantera y posterior de
las ruedas de la sección central y de cada ala para prevenir la rotación
de las ruedas.
7.
Bloquee de forma segura las cuatro esquinas de la sección central y
cada ala con los pies de apoyo.
8.
Retire las mangueras hidráulicas después de que el tractor se apague y
toda la presión del sistema sea liberada activando las palancas de las
válvulas varias veces.
9.
Retire la cadena de remolque de seguridad.
10.
Retire la chaveta de retención y la chaveta de la barra de retención de
alta resistencia.
11.
Mantenga a los niños y a los transeúntes lejos de la zona de almacenaje.
LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA ALFUNCIONAMIENTO
(RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO)
___
Repase y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de las
pegatinas de seguridad en página 4 hasta página 8.
___
Asegúrese de que todas las pegatinas de seguridad estén colocadas y en
buen estado. Reemplácelas si están dañadas.
___
Compruebe que el equipo está acoplado al tractor adecuadamente y de
forma segura.
___
Asegúrese de que la barra de seguridad de muelle de la transmisión o el
collarín se desliza libremente y que está bien asentado en la ranura
acanalada de la toma de fuerza del tractor.
___
Revise y engrase todos los puntos de lubricación que se indican en la
información de lubricación. Asegúrese de que la junta deslizante de la toma
de fuerza esté lubricada y que los niveles de fluidos de la caja de cambios
sean correctos.
___
Configure la toma de fuerza del tractor con unas rpm correctas para su equipo.
___
Lubrique todas las ubicaciones de las conexiones para grasa. Asegúrese de
que la junta deslizante del eje de la toma de fuerza esté lubricada.
___
Compruebe que todas las mangueras hidráulicas y las conexiones se
encuentran en buen estado y de que no tienen fugas antes de arrancar el
tractor. Compruebe que las mangueras no están enroscadas, muy
dobladas, retorcidas, desgastadas o muy apretadas. Reemplace las
mangueras dañadas inmediatamente.
___
Compruebe que todos los accesorios estén bien instalados y asegurados.
___
Compruebe los ajustes de altura de corte y de posición.
___
Eleve y baje el equipo para asegurarse de que el aire sea expulsado de los
cilindros hidráulicos y las mangueras.
Eleve y baje el equipo para asegurarse de
que el aire sea expulsado de los cilindros hidráulicos y las mangueras.
___
Compruebe que las cuchillas estén afiladas y que el filo de corte está
posicionado para ejecutar una rotación en sentido opuesto a las agujas del
reloj para las alas centrales y derecha, y en el sentido de las agujas del reloj
para el ala izquierda.
___
Asegúrese de que el ROPS del tractor o la cabina y el cinturón de seguridad
se encuentran en buen estado. Mantenga el cinturón de seguridad bien
abrochado durante el trabajo.
___
Asegúrese de que todas las protecciones estén colocadas y en buen
estado. Reemplácelas si están dañadas.
___
Antes de encender el motor, el operador debe encontrarse en el asiento del
tractor con el cinturón de seguridad abrochado. Coloque la transmisión en
posición neutral o de estacionamiento, ponga el freno y suelte la toma de
fuerza del tractor.
___
Inspeccione la zona que se dispone a cortar y retire las piedras, ramas u otros
objetos duros que puedan salir despedidos y provocar lesiones o daños.
___
Inspeccione la protección de goma o la protección de la cadena y reemplace
cualquier protección de goma dañada o cualquier brazo faltante.
___
Asegúrese de que los brazos elevadores de 3 puntos del tractor no
interfieren con las mangueras hidráulicas o la transmisión a lo largo de todo
el ángulo de giro.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Summary of Contents for Batwing BW10.60E
Page 9: ...Declaration of Conformity9 MAN1257 3 23 2018...
Page 30: ...30 Parts MAN1257 3 23 2018 TONGUE ASSEMBLY...
Page 54: ...BATWING FAUCHEUSE ROTATIVE MAN1257 R v 23 03 2018 BW15 60E BW15 60QE BW10 60E BW10 60QE...
Page 62: ...D claration de conformit 9 MAN1257 23 03 2018...
Page 76: ...BATWING TRINCIATRICE ROTANTE MAN1257 Rev 23 03 2018 BW15 60E BW15 60QE BW10 60E BW10 60QE...
Page 84: ...Dichiarazione di conformit 9 MAN1257 23 03 2018...
Page 98: ...BATWING ROLLSCHNEIDER MAN1257 Rev 23 03 2018 BW15 60E BW15 60QE BW10 60E BW10 60QE...
Page 106: ...Konformit tserkl rung 9 MAN1257 23 03 2018...
Page 120: ...BATWING DESBROZADORA GIRATORIA MAN1257 Rev 23 3 2018 BW15 60E BW15 60QE BW10 60E BW10 60QE...
Page 128: ...Declaraci n de conformidad 9 MAN1246 14 12 2017...