background image

F

Guide d’instructions

D

Bedienungsanleitung

18

17

PROBLEM

LÖSUNG

ENTFEUCHTER springt nicht an

-  Prüfen Sie, ob der Entfeuchter  an das Stromnetz angeschlossen und die Sicherung nicht durchgebrannt ist 
-  Wenn die Warnlampe leuchtet, prüfen Sie, ob der Wassertank leer und richtig im Gerät eingesetzt ist.
-  Prüfen Sie, dass der Schwimmer frei ist 

Entfeuchtet nicht

-  Prüfen Sie, dass sich der Lüfter dreht 
-  Prüfen Sie, dass  Luft ungehindert durch das Gerät fließt. Vordergitter und Luftfilter reinigen, Entfeuchter 20 – 30 cm von Wand entfernt platzieren 
-  Achten Sie auf das Geräusch des Kompressors, doch denken Sie auch daran, dass das Gerät möglicherweise in einem Entfeuchte-Zyklus ist, in dem sich der Kompres-

sor abschaltet. Warten Sie zunächst ca. 35 Minuten ab. 

-  Prüfen Sie, dass sich keine dicke Eisschicht auf den Kühlschlangen gebildet hat.

Laute Geräusche

-  Erhöhen Sie den Abstand zwischen Entfeuchter und umgebenden Gegenständen  

Eisbildung an Kühlschlangen 

-  Entnehmen Sie den Luftfilter an der Rückseite des Geräts und prüfen Sie, dass der Luftdurchfluss nicht durch Staub oder Fusseln beeinträchtigt wird  
-  Der Timer zur Kontrolle des Entfrostens kann beschädigt sein, sodass der Kompressionsvorgang nicht regelmäßig stoppt

Wasser gelangt nicht in den Tank

-  Prüfen Sie, ob der Zufluss zur Auffangschale über dem Wassertank blockiert ist 

Schaltet nicht ab, wenn Was-
sertank voll ist 

-  Es ist wichtig, dass der Schwimmer sich frei im Tank bewegt, da er ansonsten nicht auf den Wasserstand reagiert und das Gerät am Abschalten hindert 

Wenn oben genannte Lösungen nicht funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Händler zur Prüfung und einer eventuellen Überholung des Geräts.

PROblEMlÖSUNG

Entsorgung von Elektro-Altgeräten (gilt in Europäischer Union bei Vorhandensein eines Rücknahmesystems):

laut EU-Richtlinie 2002/96/EG darf dieses Gerät nicht mit normalem Siedlungsabfall entsorgt werden. Das Symbol der 
durchgestrichenen Abfalltonne am Produkt bzw. in der bedienungsanleitung weist darauf hin, dass das Produkt  getrennt vom 
normalen Abfall zu entsorgen ist, um zu einer geringeren Umweltbelastung durch Chemikalien wie Kältemittel usw. beizutragen. 
Es dient auch dem Recycling aller wiederverwendbaren Teile. Sie müssen sich als Verbraucher an Ihren Händler oder örtliche 
behörden (Kommunalverwaltung, bürgermeister usw.) wenden, um Einzelheiten zu Entsorgung/Recycling Ihres Altgeräts  zu 
erhalten.

WooDS, un leaDeR MonDial 

DeS DeShuMiDificateuRS

les déshumidificateurs Woods sont con-
nus comme des produits phares sur le 
marché depuis de nombreuses années.  
Nos déshumidificateurs peuvent être 
utilisés dans les climats les plus difficiles, 
où la capacité de déshumidification doit 
être bonne, même à des températures 
et des niveaux d’humidité relativement 
bas.  Nos déshumidificateurs obtiennent 
de très bons résultats dans des lieux qui 
deviennent souvent humides comme 
des caves, garages ou résidences sec-
ondaires.  Ils sont également excellents 
pour assécher le linge, les greniers, 
piscines et buanderies, car extrême-
ment  efficaces et économiques.  Et ils 
n’useront pas vos vêtements.

la quantité d’humidité retirée par 
le déshumidificateur dépend de la 
température, du niveau d’humidité et 
du lieu d’installation. les conditions 
météorologiques extérieures peuvent 
également affecter les performances 
de votre déshumidificateur. Par temps 
froid, l’humidité relative (en grammes 
par mètre cube d’air) décroît, réduisant 
ainsi le niveau d’extraction de l’humidité 
contenue dans l’air par votre déshu-
midificateur. Nos déshumidificateur 
conviennent donc à une utilisation à des 
températures allant de +5˚C à +35˚C. 

les déshumidificateurs Woods sont sûrs 
et ont été conçus pour une utilisation 
continue pendant de nombreuses 
années.  

une huMiDite exceSSive De 

l’aiR – DangeR !

la condensation se produit lorsque de 
la vapeur d’eau entre en contact avec 
un toit, une fenêtre ou un mur froid.  
En refroidissant, la vapeur d’eau se 
condense, et forme des gouttes d’eau. 
En cas d’humidité élevée de l’air, celui-ci 
sent le moisi et des moisissures peuvent 
se propager et endommager les habita-
tions et le mobilier.
Ce type d’environnement peut égale-
ment être la source de maladies pour 
ses résidents, car les acariens et autres 

créatures ont tendance à se dével-
opper dans des lieux humides.  Un 
déshumidificateur haute-performance 
permet d’obtenir un niveau d’humidité 
acceptable et sain. Et pour une plus 
grande efficacité, les portes et fenêtres 
des pièces déshumidifiées doivent être 
fermées.  Un déshumidificateur permet 
de se débarrasser des mauvaises odeurs, 
d’assécher les boiseries et de retirer 
l’humidité des équipements de sport 
utilisés à l’extérieur.

Nos déshumidificateurs peuvent être 
utilisés dans des caves, salles de bain, 
garages, vides sanitaires, caravanes, rési-
dences secondaires et bateaux.  Si vous 
conservez votre déshumidificateur dans 
des lieux plus froids, veuillez consulter la 
rubrique Astuces à la fin du manuel.

PlaceMent Du DeShuMiDifi-

cateuR

les déshumidificateurs Woods peuvent 
facilement être déplacés ; il vous suffit 
d’avoir une source d’alimentation sur 
du 220/240V, mais souvenez-vous de ce 
qui suit : 

-  Le déshumidificateur ne doit pas être 

placé à proximité de radiateurs ou de 
toute autre source de chaleur, ou exposé 
aux rayons directs du soleil, car cela 
nuirait à ses performances.

-  Il est conseillé d’utiliser un radiateur ou 

un chauffage d’appoint pour maintenir 
la température de la pièce à +5˚C.

-  Le déshumidificateur doit être placé 

à au moins 25cm du mur ou de toute 
autre obstruction, pour obtenir une 
circulation de l’air optimale.    

-   Dans l’idéal il doit être placé au centre 

de la pièce / zone concernée.

ReMaRque : lorsque placé dans un 

coin douche ou une salle de bain, le 

déshumidificateur doit être fixé en place.  

Vous devez obligatoirement 

consulter et respecter les 

règlements locaux en matière de 

salles de bain avant toute utilisation.  

utiliSation Du DeShuMiDifi-

cateuR

Si votre déshumidificateur est trans-
porté à l’horizontale, de l’huile peut 
s’être écoulée du compresseur et s’être 
ainsi introduite dans le système fermé 
de la tuyauterie.  Dans ce cas, laissez 
reposer votre déshumidificateur pen-
dant quelques heures avant de l’utiliser. 
Il est très important de laisser l’huile 
retourner dans le compresseur, car vous 
risqueriez de causer de graves dom-
mages à votre déshumidificateur.  

Une fois l’unité branchée, vous enten-
drez 3 signaux sonores. l’unité peut être 
allumée ou éteinte en appuyant sur le 
bouton « ON/OFF ».

Vous pouvez sélectionner le niveau 
d’humidité désiré grâce au bouton « 
HUMID ». Sélectionnez « Continue » pour 
une utilisation en mode continu, ou 
réglez l’appareil sur 40% , 50% ou 60% 
pour maintenir l’humidité de la pièce 
à ces niveaux d’humidité. le compres-
seur s’éteint automatiquement une fois 
que le réservoir d’eau est plein. lorsque 
l’unité est remise à zéro, le compresseur 
met environ 3 minutes à redémarrer.

l’air est aspiré par la grille arrière de 
l’unité et en ressort par l’avant. Pour 
maximiser les performances de votre 
déshumidificateur, n’obstruez pas la 
grille arrière.

Pour déplacer l’unité, débranchez-la et 
videz le réservoir d’eau. Vous pourrez 
alors utiliser la poignée située sur le 
dessus du déshumidificateur.

Summary of Contents for MRD Series

Page 1: ...DEHUMIDIFIER Operating Instructions Bruksanvisning Guide d instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Manual de instrucciones MRD Series...

Page 2: ...gure D Figure C CONTENTS PAGE NO Table of Contents Technical Drawings TECHNICAL DRAWINGS OPERATING INSTRUCTIONS English Swedish Norwegian Danish German French Spanish Dutch Finnish 01 02 03 06 09 12 1...

Page 3: ...p To maximize the performance of your dehumidifiers to do not obstruct the back grill To move the unit unplug it and empty the water tank You can use the carry handle sitting at the top of the dehumid...

Page 4: ...ontinuerligt under m nga r H G LUFTFUKTIGHET EN FARA Kondens uppst r n r luftens vatten nga kommer i kontakt t ex med kalla tak f nster eller v ggar N r vatten ngan kyls ner sker en kondensering varvi...

Page 5: ...la garanti tg rder GARANTIER 2 rs garanti p produkten Obs Garantin r bara giltig mot uppvisande av kvitto p ink p Denna apparat f ljer EEG s direktiv 76 889 82 499 Rekommenderade gr nser f r anv ndnin...

Page 6: ...en bak og frigj res p toppen For maksimere ytelsen p dine avfuktningsappater m ikke grillen bak hindres For flytte enheten m st pslet trekkes ut og vanntanken t mmes Du kan bruke b reh ndtaket p toppe...

Page 7: ...tighed i gram per kubikmeter luft og derfor er der mindre fugtudsugning fra luften via affugteren Derfor egner affugteren sig til brug i temperaturomr det fra 5 C til 35 C Wood s affugtere er sikre i...

Page 8: ...f en hurtigere affugtning varm luft indeholder mere vand H jere affugtning efter r sommer da luften udenfor er varm og fugtig N R AFFUGTEREN KR VER EFTERSYN Hvis affugteren kr ver eftersyn skal du f r...

Page 9: ...er ein Die Luft tritt durch das hinten befind liche Gitter ein und und oben aus F r maximale Leistung Ihres Ger ts ist das hintere Gitter frei von Gegenst nden zu halten Wenn Sie das Ger t bewegen wol...

Page 10: ...dans l air par votre d shu midificateur Nos d shumidificateur conviennent donc une utilisation des temp ratures allant de 5 C 35 C Les d shumidificateurs Woods sont s rs et ont t con us pour une util...

Page 11: ...ermez les portes et autres syst mes d a ration Augmentez la temp rature pour une d shumidification plus rapide l air chaud est porteur de plus d eau D shumidifiez plus en automne et en t car l air ext...

Page 12: ...ar el rendimiento de sus deshumidificadores no obstruya la rejilla trasera Para mover la unidad desench fela y vac a el contenedor de agua Puede utilizar el asa de la parte superior del deshumidificad...

Page 13: ...ud weer wordt het onttrekken van vochtigheid uit de lucht door het ontvochtigingsapparaat minder in grammen per kubieke meter lucht gemeten Daarom is het ontvoch tigingsapparaat geschikt voor gebruik...

Page 14: ...zende kamers tot een mini mum wordt beperkt sluit deuren en ventilatoren Verhoog temperatuur voor een snellere ontvochtiging warme lucht kan meer water opnemen Hogere ontvochtiging in de Herfst Zomer...

Page 15: ...ressori kytkeytyy pois p lt automaattisesti kun vesis ili on t ynn Kun yksikk on alkuasennossa kompressorin p lle kytkeytyminen kest kolme minuuttia Ilma kulkeutuu yksikk n takas leik st ja vapautuu s...

Page 16: ...kka est ilmaa virtaamasta koneen l pi Ajastin joka s telee sulatusta saattaa olla rikki jolloin kompressio ei pys hdy s nn llisesti Vesis ili n ei tule vett Tarkista onko vesis ili n yl puolella oleva...

Reviews: