background image

Warranty

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. 
Otherwise, the buyer’s rights of claim due to such defects are invalidated. We 
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory 
warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free 
of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of 
fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us 
we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream 
suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. 
The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other 
claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de 
la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit à des redevances pour de tels 
défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées 
correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens 
que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 
durant cette période pour des raisons d’erreur de matériau ou de fabrication. Toutes 
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous 
possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais 
pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de l’acheteur. Tous 
droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 
l’indemnité sont exclus.
 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimen-
ti decadono tutti i diritti dell’acquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un 
impiego corretto da parte dell’acquirente, garantiamo per le nostre macchine per 
tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che 
sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei 
vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti 
non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 
rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il mon-
taggio dei componenti nuovi sono a carico dell’acquirente. Sono escluse pretese di 
risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen 
worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze 
gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de 
wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de 
machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat 
binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- 
of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd 
gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf 
produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke 
leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste 
van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een 
korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Takuu SF

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran va-
staanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme 
takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuk-
sesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka 
osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistus-
virheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli 
osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset 
maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset 
eivät tule kysymykseen. 

Garanti NO

På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti. Garantien omfatter materiel eller 
fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten omkostninger. Selve utskiftingen 
må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale Woodster deler. Garantien 
omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig eller ufor-
siktig bruk. Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført 
av tredje person.

Garanti DK

På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti. Garantien dækker udeluk-
kende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden omkostninger, 
udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for originale 
Woodster-dele. Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a. 
ukorrekt behandling eller manglende overholdelse af driftsvejledningen. Endvidere 
kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er foretaget repa-
rationer gennem tredjepart.

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber 
recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos 
sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación 
correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos 
gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a 
causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por 
nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía 
del suministrador anterior.
Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 
excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemni-
zación por daños y perjuicios.  

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v 

nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih 

pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas 

zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen način, da vsak 

del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da 

je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne 

izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški 

za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter 

ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné závady je nutno oznámit do 8 dnů po obdržení zboží, v opačném 

případě ztrácí kupující veškeré nároky na náhradu za závady tohoto druhu. 

Záruku u našich strojů poskytujeme při správném zacházení po zákonnou 

dobu záruční lhůty od předání tím způsobem, že každý díl stroje, který se v této 

době stal nepoužitelným prokazatelně v důsledku závad materiálu nebo výroby, 

bezplatně vyměníme. Za díly, které my sami nevyrábíme, ručíme jen do té míry, 

jak nám přináleží nároky na záruku vůči subdodavatelům.  Náklady za montáž 

nových dílů nese kupující. Nároky na zrušení a snížení kupní ceny a ostatní 

nároky na náhradu škod jsou vyloučeny.

HR Szavatosság

A  nyilvánvaló  hiányzó  részeket  az  áruleszállítás  után  8  napon  belül  be  kell 

mutatni,  másképp  a  vásárló  elveszíti  a  hiányosságokra  vonatkozó  követelési 

jogát. Jótállunk a gépeinkért megfelelő kezelés esetén a törvényes szavatossági 

időtartam lejártáig. Visszaadás lehetséges abban az értelemben, hogy ez idő alatt 

díjmentesen kicserélünk minden bizonyíthatóan anyag- vagy gyártási hiba miatti 

használhatatlanná vált gépalkatrészt. Azokra az alkatrészekre, amelyeket nem mi 

gyártunk, olyan mértékben vállalunk felelősséget, ahogy azt számunkra az adott 

leszállító lehetővé teszi. Az új alkatrészek beszerelésének a költségét a vásárló 

állja. Átalakítási és csökkentési követelések és ezek hibaelhárításának követelése 

ki van zárva.

Gwarancja

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania 

towaru,  w  przeciwnym  wypadku,  prawo  do  reklamacji  wygasa.  Gwarantujemy,  że 

w  czasie  trwania  gwarancji  wymienimy  wszelkie  części  maszyny, które  okażą  się 

niesprawne  na  skutek  wad  materiału  z  jakiego  zostały  wykonane  lub  błędów  w 

produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana 

zgodnie  z  zaleceniami.  W  odniesieniu  do  części  nie  produkowanych  przez  nas, 

gwarancja  obowiązuje  tylko  w  przypadku  naszych  dostawców.  Koszty  instalacji 

nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń 

maszyny  oraz  redukcje  ceny  zakupu  maszyny  w  ramach  reklamacji  nie  będą 

rozpatrywane.

Händler:
Dealer:
Vendeur:
Rivenditore:
Handelaar:
Comerciante:
Revendedor:
Återförsärljare:
Myyjä:
Förhandler:
Forhandler:
Trgovec:

Gerätetype:
Appliance type:
Type d’appareil:
Tipo d’apparecchio:
Type:
Tipo di máquina:

Tipo de aparelho:
Maskin typ:
Kone:
Apparat type: 
Maskintype:
Tip naprave:

Gerätenummer:
Serial number:
Numéro de l’appareil:
N. dell’apparecchio:
Nummer:
Número de la máquina: 

Número do aparelho:
Maskin nr:
Koneen numero:
Apparat nummer:
Maskinnummer:
Serijska ötevilka:

Summary of Contents for 390 6106 000

Page 1: ...ranslation from the original instruction manual FR Compresseur Traduction du manuel d origine I Compressore Traduzione dalle istruzioni d uso originali PO Kompresor T umaczenie orygina u instrukcji ob...

Page 2: ...he tra i rifiuti domestici Secondo la Direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparrec chiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali le apparecchiature...

Page 3: ...D Kompressor 04 27 GB Compressor FR Compresseur 28 53 I Compressore PO Kompresor CZ Bezolejov kompresor 54 75 SK Bezolejov kompresor cb 24of...

Page 4: ...nnung Vorsicht Schalten Sie vor jedem Eingriff am Kompres sor die Stromzufuhr aus Gef hrdung durch hei e Oberfl chen Vorsicht Im Kompressor befinden sich einige Teile die sich stark erhitzen k nnen Ge...

Page 5: ...rous electrical voltage Attention Before doing any adjustment maintenance or cleaning work on the compressor switch off the power supply Danger emanating from hot surfaces Attention The compressor con...

Page 6: ...ss so fort der Zubringer verst ndigt werden Sp tere Reklamationen werden nicht anerkannt berpr fen Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung...

Page 7: ...lts Lat er complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructions Use only origi...

Page 8: ...den werden Verwenden Sie den Kompressor nur entsprechend den Empfehlungen des Herstellers m Sicherheitshinweise Bewegte Maschinenteile nicht ber hren Kompressor nicht bei abmontierter Schutzeinrichtun...

Page 9: ...u facturer m Safety notes Do not touch moving machine parts Do not use the compressor with the guards removed Always wear goggles or another adequate eye protec tion Never point the compressed air cur...

Page 10: ...ohol Drogen oder Medika mente stehen die Schl frigkeit verursachen Kompressor auf defekte Teile oder Luftverlust pr fen Bevor Sie den Kompressor erneut benutzen pr fen Sie die korrekte Position der be...

Page 11: ...horized service station observing the instructions given in this manu al The compressor may not be used with the pressure control valve defective The compressor may only be used for the purposes speci...

Page 12: ...n elektrisches Teil zu entfernen w hrend der Kompressor an die Stromversorgung an geschlossen ist Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker 3 Justieren Sie nicht das Sicherheitsvent...

Page 13: ...in a safe way In order to reduce the risk of fire or explosions never spray inflammable fluids in an enclosed room It is normal that sparks escape from the motor during op eration When these sparks ge...

Page 14: ...e immer eine Schutzbrille beim Hantieren mit dem Kompressor Richten Sie nie die D se eines Zube h rs auf Ihren K rper oder eine andere Person Versuchen Sie nicht den Druckschalter oder das Ab lassvent...

Page 15: ...for the cooling Before you transport the compressor drain the com pressed air from the tank and secure the machine safe ly Protect the air hose and the cable set from damage Regularly examine the comp...

Page 16: ...Technischen Daten angegebe nen Abmessungen m ssen eingehalten werden Die zutreffenden Unfallverh tungsvorschriften und die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechni schen Regeln m ssen beacht...

Page 17: ...ns to the machine release the manu facturer from all responsibility for any resulting dam ages The machine may only be used with original accesso ries and original tools supplied by the manufacturer A...

Page 18: ...dern entfernen Sie sofort alle Zuschauer aus dem Gefahren bereich drehen Sie die Luftzufuhr ab schalten Sie den Kompressor am EIN AUS Schalter aus und entfernen Sie dann den Schlauch vom Kompressor Au...

Page 19: ...d immediately remove all spectators from the dangerous area cut off the air in put and switch the machine off by pressing the ON OFF switch Then remove the hose from the compressor Unpacking Due to mo...

Page 20: ...Die Bedienungsperson am Kom pressor sollte aufpassen dass w hrend des Betriebs unter dem Einfluss des auf und absteigenden Drucks im Tank der Motor ein und ausschaltet Der Motor star tet ohne jegliche...

Page 21: ...s the motor The operator at the compressor should take care that the motor engages and disengages dictated by the influence of the increas ing and decreasing pressure in the tank The motor engages wit...

Page 22: ...das Sicherheitsventil nicht wie oben beschrieben ordnungsgem funktionieren schalten Sie sofort den Kompressor aus und lassen Sie das Ventil durch Ihren H ndler berpr fen Arbeiten Sie nicht mit dem Kom...

Page 23: ...e as there the air escapes at a high pressure Should the safety valve not work properly as described above immediately switch off the compressor and have the safety valve examined by your dealer Do no...

Page 24: ...hrung den einschl gigen Bestimmungen nachstehender EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmter nderung der Maschine verliert diese Erkl rung Ihre G ltigkeit Bezeichnung der Maschine...

Page 25: ...ied below in its design and construction and in the version which we introduced to the market This declaration becomes invalid if changes are made to the machine without our consent Machine descriptio...

Page 26: ...dk rper im Kompressor Durch H ndler berpr fen und ggf reparieren lassen Kolbenstange mit Ventilsitz Durch H ndler Dichtring vergr ern lassen Bewegliche Teile zu hei Durch H ndler reparieren oder austa...

Page 27: ...ealer and repaired if needed Foreign body in compressor Have checked by your dealer and repaired if needed Piston rod with valve seat Have the gasket enlarged by your dealer Moving parts too hot Have...

Page 28: ...ice et la manipulation du compres seur Tension lectrique dangereuse Prudence Couper l alimentation lectrique avant chaque intervention sur le compresseur Danger du aux surfaces chaudes Prudence Le com...

Page 29: ...Woodster GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Gentile cliente Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova mac china Woodster Attenzione Secondo le disposizioni attualmente vigenti dell...

Page 30: ...ivreur Nous ne pouvons tenir compte des r clamations ult rieures V rifier que la livraison soit bien compl te Familiarisez vous avec l appareil avant la mise en oeuvre par l tude du guide d utilisatio...

Page 31: ...dawana w W 750 Liczba obrot w w L min 18000 Poziom szum w w dB A 95 Z zastrze eniem zmian technicznych Le istruzione per l uso devono sempre trovarsi nei pressi della macchina Bisogna le mettere in un...

Page 32: ...es d origine Vous pouvez obtenir les pi ces de rechange aupr s de votre concessionnaire Woodster Avec toute commande veuillez indiquer notre num ro d article ainsi que le type et l ann e de constructi...

Page 33: ...lia 2 Interruttore on off 3 Manometro del serbatoio 4 Manopola pulsante di regolazione 5 Valvola di uscita regolabile 6 Valvola di sicurezza 7 Serbatoio dell aria 8 Ruota 2x 9 Unit del filtro dell ari...

Page 34: ...proche C ble de prolongation pour l utilisation l ext rieur Quand le compresseur est utilis l ext rieur il convient d utiliser des c bles de prolongation sp cia lement con us cet effet et marqu s de...

Page 35: ...iche Proteggete il compressore dalla pioggia e non lo utilizzate in ambienti umidi o bagnati Poich durante l impiego pu produrre delle scintille va tenuto lontano da vernici benzina prodotti chimici l...

Page 36: ...rrupteur principal sur la machine prise de courant etc assurez vous que l alimentation lectrique correspond aux caract ristiques indiqu es sur la plaque signal tique Si la tension du r seau est plus l...

Page 37: ...wa a eby strumie powietrza nie podni s do g ry kurzu kamieni lub innych cia obcych i eby powietrze by o spuszczane w bezpieczny spos b eby zredukowa ryzyko po aru lub eksplozji prosz nigdy nie rozpyla...

Page 38: ...sion prescrite pour les appareils ou accessoires Afin d viter le risque de blessures d des pi ces en mouvement ne jamais utiliser le compresseur sans avoir mont un panneau de protection Laisser refroi...

Page 39: ...oretano e clorometilene possono con durre a reazioni chimiche e provocare esplosioni se in contatto con l alluminio contenuto in alcune cartucce per colore a spruzzo Nel caso in cui vengano utilizzate...

Page 40: ...ne faut pas aspirer l air sortant du compresseur Examiner quotidiennement avant la mise en service la soupape de surpression Laisser drainer l humidit du r servoir Emp cher la corrosion du r servoir C...

Page 41: ...swoim palcem albo inn cz ci cia a m U ywanie zgodne z przeznaczeniem Maszyna odpowiada obowi zuj cym Dyrektywom WE dot maszyn Nale y u ywa urz dzenia tylko w nienagannym sta nie technicznym jak i zgo...

Page 42: ...e malgr toutes les mesures de s curit prises on ne peut pas exclure des risques r siduels non ap parents On peut minimiser ces risques r siduels en respectant scrupuleusement les indications concernan...

Page 43: ...Pa stwo usterk prosz nie w cza urz dzenia zanim cz ci nie zostan wymienione albo usterka nie zostanie Rispettare le prescrizioni riguardanti la prevenzione de gli infortuni e le altre norme di sicure...

Page 44: ...d installation du compresseur est propre sec et bien a r Avertissement Comme l air comprim sort par la sortie cette derni re ne doit pas tre orient e vers l op rateur ou vers des personnes se trouvan...

Page 45: ...rze cznik w czania wy czania 2 na I 4 eby wy czy kompresor prosz przycisn prze cznik w czania wy czania na O adempimento a queste prescrizioni potrebbe condurre a gravi lesioni Montaggio Ruote Fig 2 1...

Page 46: ...sortie 3 tre r gl e par rotation du bouton r glable 4 Attention Pour pouvoir relever les valeurs correctes sur le manom tre de sortie l air doit passer par la sortie La soupape r glable doit tre ajus...

Page 47: ...eby si upewni e spr one powietrze wy dosta o si ze zbiornika albo prosz otworzy kurek spustowy zbiornika eby spowodowa wydobycie si ci nienia Funzionamento Fig 4 1 4 2 1 La pressione nel serbatoio vi...

Page 48: ...ape de s ret ne fonctionne pas correctement comme d crit pr c dem ment Inspection d ordre g n ral 1 V rifier p riodiquement si toutes les vis de fixation sont correctement serr es 2 V rifier p riodiqu...

Page 49: ...kablowanie mo e by naprawiane lub wymieniane jedy nie w fachowym serwisie W przypadku uszkodzenia pro sz zwr ci si do Pa stwa dealera Manutenzione Fig 6 1 Dopo ogni giornata di funzionamento utilizzar...

Page 50: ...ine qui ne fait pas l objet d un accord avec nous rend cette d claration nulle et non avenue D signation de la machine Compresseur Type de machine cb 24of Art Nr 390 6106 000 Les directives CE qui s a...

Page 51: ...2047 1 EN 60335 1 Miejscowo data Ichenhausen 28 07 2009 Podpis Thomas Honigmann managing director Dichiarazione di conformit La sottoscritta Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen dichiar...

Page 52: ...rifier et le cas ch ant faire r parer par le concessionnaire Tige de piston avec si ge de soupape Faire agrandir la bague d tanch it par le concessionnaire Pi ces mobiles trop chaudes Faire r parer ou...

Page 53: ...pulire Fascia elastica o cilindro usurati o danneggiati Far verificare dal negoziante o nel caso di bisogno far riparare Poszukiwanie usterek Usterka Mo liwa przyczyna rodek zaradczy Silnik nie pracu...

Page 54: ...e izov n m dr bou nebo i t n m kompresoru vypn te nap jen Nebezpe p edstavovan hork mi povrchy Pozor kompresor obsahuje sti kter se siln zah vaj Nebezpe n hl ho spu t n Pozor po v padku elektrick ho n...

Page 55: ...k nap tie Pozor pred nastavovan m dr bou alebo isten m kompresora vypnite nap janie Nebezpe enstvo predstavovan hor cimi povrchmi Pozor kompresor obsahuje asti ktor sa silne zahrievaj Nebezpe enstvo n...

Page 56: ...eben a n hradn d ly N hradn d ly se enete u prodejce Woodster P i objedn v n uve te slo polo ky a typ a rok v roby stroje cb 24of Rozsah dod vky Kompresor cb 24of 2 kola 2 epy n pravy 2 ploch podlo k...

Page 57: ...iba p vodn pr slu enstvo origin lne dielce podliehaj ce opotrebovaniu a n hradn dielce N hradn dielce zo eniete u predajcu Woodster Pri objedn van uve te slo polo ky a typ a rok v roby stroja cb 24of...

Page 58: ...d l v dy vyt hn te koncovku nap jec ho kabelu ze z suvky Necht n spu t n Nep emis ujte kompresor p ipojen k elektrick mu nap jen P ed vyta en m koncovky nap jec ho kabelu ze z suvky mus b t vyp na v...

Page 59: ...y kontroly dr by alebo istenia alebo pred v menou dielcov v dy vytiahnite koncovku nap jacieho k bla zo z suvky Nechcen spustenie Nepremiest ujte kompresor pripojen k elektrick mu nap janiu Pred vytia...

Page 60: ...Pokud si b hem pou it v imnete podivn ho hluku nadm rn ch vibrac nebo jak chkoli vad kompresor okam it vypn te zkontrolujte zda je v po dku pop pad kontaktujte autorizovan servis Pou vejte jen origin...

Page 61: ...ktrick mi dajmi Prijate n tolerancia je 5 Nepou vajte chybn kompresor Ak si po as pou itia v imnete podivn hluk nadmern vibr cie alebo ak ko vek poruchy kompresor okam ite vypnite skontrolujte i je v...

Page 62: ...te vyp na a po kejte a stla en vzduch unikne ze vzduchojemu vypou t c m ventilem Pot vyt hn te z str ku nap jen Zkontrolujte maxim ln pracovn tlak v ech za zen pou van ch s kompresorem V stupn tlak ko...

Page 63: ...r dom Po pou it a pred dr bou kompresor v dy vypnite Stla te vyp na a po kajte a stla en vzduch unikne zo vzduchojemu vyp ac m ventilom Potom vytiahnite z str ku nap jania Skontrolujte maxim lny praco...

Page 64: ...avu a s v dom m rizik v souladu se zam len m pou it m a s pokyny v t to p ru ce Jak koli poruchy funkce zejm na ty kter maj vliv na bezpe nost stroje mus b t okam it odstran ny Je nutno respektovat po...

Page 65: ...lom technickom stave a s vedom m riz k v s lade so zam an m pou it m a s pokynmi v tejto pr ru ke Ak ko vek poruchy funkcie hlavne tie ktor maj vplyv na bezpe nos stroja musia by okam ite odstr nen Je...

Page 66: ...ce kterou nic nedr je velmi nebezpe n m e se rozto it a ude it osoby nebo vyhodit do vzduchu ciz t lesa Nepokou ejte se hadici chytit M sto toho okam it z dan ho m sta odve te v echny p ihl ej c vypn...

Page 67: ...edr je ve mi nebezpe n M e sa rozto i a udrie osoby alebo vyhodi do vzduchu cudzie teles Nepok ajte sa hadicu chyti Namiesto toho okam ite z dan ho miesta odve te v etk ch prizeraj cich sa vypnite zdr...

Page 68: ...k hokoli upozorn n 2 Maxim ln a minim ln tlak jsou nastaveny z v roby Tato nastaven se nesm m nit 3 Ve ker p slu enstv se p ipojuje k nastaviteln mu vypou t c mu ventilu 5 4 Jak ukazuje tlakom r nasta...

Page 69: ...Motor sa aktivuje bez ak hoko vek upozornenia 2 Maxim lny a minim lny tlak s nastaven z v roby Tieto nastavenia sa nesm meni 3 V etko pr slu enstvo sa prip ja k nastavite n mu vyp aciemu ventilu 5 4 A...

Page 70: ...ovat prodejcem Nepracujte s kompresorem pokud p etlakov ventil spr vn nefunguje dle v e uveden ho popisu Obecn pozn mky 1 Pravideln kontrolujte v echny rouby zda dob e dr 2 Pravideln a asto kontrolujt...

Page 71: ...com Nepracujte s kompresorom pokia pretlakov ventil nefunguje spr vne pod a vy ie uveden ho popisu V eobecn pozn mky 1 Pravidelne kontrolujte v etky skrutky i dobre dr ia 2 Pravidelne a asto kontroluj...

Page 72: ...t tohoto prohl en zanik p i zm n ch na stroji kter jsme neschv lili Popis stroje Kompresor Model stroje cb 24of polo ka 390 6106 000 P slu n sm rnice ES Sm rnice 98 37 ES o strojn ch za zen ch 28 12 2...

Page 73: ...os tohto vyhl senia zanik pri zmen ch na stroji ktor sme neschv lili Popis stroja Kompresor Model stroja cb 24of polo ka 390 6106 000 Pr slu n smernice ES Smernica 98 37 ES o strojn ch zariadeniach 28...

Page 74: ...presoru Nechte je prodejcem zkontrolovat nebo opravit P stnice se sedlem ventilu Nechte prodejcem zv t it ploch t sn n P eh t pohybliv ch sou st Nechte jej prodejcem opravit nebo vym nit Nedostate n t...

Page 75: ...v kompresore Nechajte ho predajcom skontrolova alebo opravi Piestnica so sedlom ventilu Nechajte predajcom zv i ploch tesnenie Prehriatie pohybliv ch s ast Nechajte ho predajcom opravi alebo vymeni Ne...

Page 76: ...76 international...

Page 77: ...international 77...

Page 78: ...78 international...

Page 79: ...international 79...

Page 80: ...r rsaket av ukyndig eller ufor siktig bruk Garantikrav blir bare im tekommet s fremt reparasjoner ikke er utf rt av tredje person Garanti DK P denne maskine yder vi Dem 24 m neders garanti Garantien d...

Reviews: