Garantie
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzei-
gen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir
LEISTEN'ARANTIEFàRUNSERE-ASCHINENBEIRICHTIGER"EHANDLUNGAUFDIE$AUERDER
GESETZLICHEN'EWÊHRLEISTUNGSFRISTABÃBERGABEINDER7EISEDASSWIRJEDES-ASCHI
-
nenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungs-
fehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst
herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen
die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der
Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprü-
che sind ausgeschlossen.
Warranty
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods.
Otherwise, the buyer’s rights of claim due to such defects are invalidated. We
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory
warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free
of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of
fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us
we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream
suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer.
The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other
claims for damages shall be excluded.
Garantie
Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de
la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit à des redevances pour de tels
défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées cor-
rectement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que
nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant
cette période pour des raisons d’erreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces
que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons
des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en
place des nouvelles pièces sont à la charge de l’acheteur. Tous droits à rédhibition
et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à l’indemnité sont
exclus.
Garanzia
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimen-
ti decadono tutti i diritti dell’acquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un
impiego corretto da parte dell’acquirente, garantiamo per le nostre macchine per
tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che
sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei
vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti
non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo
rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il mon-
taggio dei componenti nuovi sono a carico dell’acquirente. Sono escluse pretese di
risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Takuu
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran va-
staanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme
takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovu-
tuksesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa koneenosan,
joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistus-
virheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli
osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset
maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset
eivät tule kysymykseen.
Garanti
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material-
och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för
installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti
öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig
behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Garanti
På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti. Garantien omfatter materiel eller
fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten omkostninger. Selve utskiftin-
gen må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale scheppach deler.
Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig
eller uforsiktig bruk. Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er
utført av tredje person.
Garanti
På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti. Garantien dækker udeluk-
kende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden omkostninger,
udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for originale
scheppach-dele. Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a.
ukorrekt behandling eller manglende overholdelse af driftsvejledningen. Endvidere
kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er foretaget repara-
tioner gennem tredjepart.
*DUDQFLMD6/2
2ĀLWQHSRPDQMNOMLYRVWLMHSRWUHEQRQD]QDQLWLGQLSRSUHMHPXEODJDYQDVSURWQHP
SULPHUXL]JXELNXSHFYVHSUDYLFHGRJDUDQFLMH]DUDGLWDNåQLKSRPDQMNOMLYRVWL=D
QDåHQDSUDYHGDMHPRJDUDQFLMRRESUDYLOQLXSRUDEL]DĀDV]DNRQVNRGRORĀHQHJD
URNDJDUDQFLMHRGSUHGDMHLQVLFHUQDWDNåHQQDĀLQGDYVDNGHOQDSUDYHEUH]SODĀQR
QDGRPHVWLPR]DNDWHUHJDELVHYWHPURNXL]ND]DORGDMH]DUDGLVODEHJDPDWHULDOD
DOLVODEHL]GHODYHQHXSRUDEHQ=DGHOHNLMLKVDPLQHL]GHOXMHPRMDPĀLPRVDPR
WROLNRNROLNRU]DKWHYDJDUDQFLMDGUXJLKSRGMHWLM6WURåNL]DYVWDYOMDQMHQRYLK
GHORYQRVLNXSHF=DKWHYH]DVSUHPLQMDQMHLQ]PDQMåDQMHWHURVWDOH]DKWHYH]D
QDGRPHVWLORåNRGHVRL]NOMXĀHQH
=iUXND&=
9LGLWHOQp]iYDG\MHQXWQRR]QiPLWGRGQśSRREGUçHQt]ERçtYRSDĀQpPSʼntSDGė
]WUiFtNXSXMtFtYHåNHUpQiURN\QDQiKUDGX]D]iYDG\WRKRWRGUXKX=iUXNXXQDåLFK
VWURMśSRVN\WXMHPHSʼnLVSUiYQpP]DFKi]HQtSR]iNRQQRXGREX]iUXĀQtOKśW\RG
SʼnHGiQtWtP]SśVREHPçHNDçGìGtOVWURMHNWHUìVHYWpWRGREėVWDOQHSRXçLWHOQìP
SURND]DWHOQėYGśVOHGNX]iYDGPDWHULiOXQHERYìURE\EH]SODWQėY\PėQtPH=D
GtO\NWHUpP\VDPLQHY\UiEtPHUXĀtPHMHQGRWpPtU\MDNQiPSʼnLQiOHçtQiURN\
QD]iUXNXYśĀLVXEGRGDYDWHOśP1iNODG\]DPRQWiçQRYìFKGtOśQHVHNXSXMtFt
1iURN\QD]UXåHQtDVQtçHQtNXSQtFHQ\DRVWDWQtQiURN\QDQiKUDGXåNRGMVRX
Y\ORXĀHQ\
Jamstvo HR
9LGOMLYH åWHWH VH PRUDMX SULMDYLWL X URNX RG GDQD RG SULPLWND UREH 8 VXSURWQRP
VOXĀDMXNXSĀHYRSUDYRUHNODPDFLMHERJRYDNLKåWHWDSRVWDMHQHYDçHþH0LMDPĀLPR
DQDåHVWURMHYHXVOXĀDMXLVSUDYQRJSRVWXSDQMDDYULMHPHSHULRGDDNRQVNRJMDPVWYD
RGGRVWDYHWDNRåWRDPMHQMXMHPREHVSODWQRELORNRMLGLRVWURMDNRMLGRNDDQRSRVWDQH
QHXSRWUHEOMLYERJQHLVSUDYQRJPDWHULMDODLOLJUHåDNDXSURLYRGQMLXWRPYUHPHQVNRP
SHULRGX8SRJOHGXGLMHORYDNRMHPLQLVPRSURLYHOLPLMDPĀLPRVDPRXNROLNRLPDPR
SUDYRQDUHNODPDFLMXSUHPDGREDYOMDĀLPD7URåNRYHDXJUDGQMXQRYLKGLMHORYDVQRVL
NXSDF2WNDSURGDMHLOLVPDQMHQMHSURGDMQHFLMHQHNDRLVYHGUXJHUHNODPDFLMHERJ
åWHWDVXLVNOMXĀHQL
Händler:
Dealer:
Gerätetype:
Appliance type:
Gerätenummer:
Serial number:
Summary of Contents for lv 100
Page 3: ...D Holzspalter 4 35 GB Log splitter CZ WtSD G HYD 34 57 SK WLHSD ND GUHYD lv 100...
Page 58: ...58...
Page 59: ...59...