background image

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls 

verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere 

Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über

-

gabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge 

Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir 

nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen 

die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wand-

lungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 

case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a 

way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to 

faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not 

manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the 

upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. 

The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dama-

ges shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandi-

se, sans quoi líacheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons 

nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de 

garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de 

la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de 

fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous 

possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise 

en place des nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes 

prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti 

i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíac-

quirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere 

dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro 

tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per 

componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 

rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei 

componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di 

riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido 

la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. 

Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía 

legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de 

este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son 

fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía 

del suministrador anterior.

Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos 

derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y 

perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos 

de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente 

efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas scheppach. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados 

pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica 

por inobservançia das normas relativas á electricidade.

Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido conserta-

dos por lerceiros. 

O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo 

niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden ge-

leverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf 

het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de 

machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- 

of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of ver-

keerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel 

de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van 

nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of 

het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden 

samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under den 

rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt hver 

maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjons-

feil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav 

mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. 

Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen 

samtliga anspråk på grund av dessa brister. Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig 

hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt 

ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller 

tillverkningsfel. För delar, som vi inte själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi 

själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de nya delarna bär 

köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruk-

tionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti 

täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, 

transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. 

Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. 

Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille 

koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme kor-

vauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi 

raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun 

vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset 

maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule 

kysymykseen. 

Garantii EST

Ilmselgetest  vigadest  tuleb  teatada  8  päeva  jooksul  pärast  kauba  kättesaamist,  vastasel  juhul 

kaotab  ostja  kõik  õigused  garantiile  nimetatud  vigade  tõttu.  Õige  käsitsemise  korral  anname 

oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 

tasuta  välja  kõik  masina  osad,  mis  nimetatud  aja  jooksul  peaks  muutuma  kasutuskõlbmatuks 

materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, 

mis  tarnija  on  meile  garanteerinud.  Uute  osade  paigaldamise  kulud  kannab  ostja.  Muutmis-  ja 

amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí 

všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne 

používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, 

ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či 

výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom 

nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie 

novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na 

nahradenie škody sú vylúčené. 

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru 

izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo 

garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer 

na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku 

izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami 

ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za 

vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve 

za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny 

nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně 

zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme 

každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem 

materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v 

rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci 

nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou 

vyloučené.

Garantii EST

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul 

kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname 

oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 

tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks 

materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, 

mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja 

amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Гарантия 

Об  очевидных  дефектах  необходимо  уведомить  в  течение  8  дней  после  получения 

товара. В ином случае все претензии покупателя по таким дефектам не принимаются. 

Мы  предоставляем  гарантию  на  наши  машины  при  условии  правильного  обращения 

с  ними.  Гарантия  действует  с  момента  передачи  машины  в  течение  установленного 

законом  гарантийного  срока.  В  течение  этого  времени  мы  гарантируем  бесплатную 

замену любой части машины, если они стали непригодны к использованию в результате 

доказуемых ошибок в применяемых материалах или при изготовлении. На части машины, 

которые мы не изготавливаем сами, мы предоставляем гарантии в той мере, насколько 

нас касаются рекламационные претензии к изготовителям. Расходы по замене деталей 

несет покупатель. Претензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие 

требования о возмещении ущерба исключаются.

Händler:

Dealer:

Vendeur:

Rivenditore:

Handelaar: 

Återförsäljare: 

Myyjälle: 

Forhandler: 

Forhandler: 

Gerätetype:

Appliance type:

Type díappareil:

Tipo díapparecchio:

Type: 

Maskin typ: 

Kone:

Apparat type: 

Maskintype:

Gerätenummer:

Serial number:

Numéro de líappareil:

N. dellíapparecchio: 

Nummer: 

Maskin nr.:

Koneen numero: 

Apparat nummer: 

Maskinnummer: 

Summary of Contents for dc 04

Page 1: ...de instru es original NL Afzuiginstallatie Vertaling van originele handleiding NO Avtrekksanlegg Oversettelse fra original brukermanual SE Uppsugningsanl ggning vers ttning av original bruksanvisning...

Page 2: ...kohtaisten sovellusten mukai sesti k ytetyt s hk ty kalut on toimitettava ongelmaj tteen ker yspisteeseen ja ohjattava ymp rist yst v lliseen kierr tykseen France Pour les pays europ ens uniquement Ne...

Page 3: ...esovalna naprava CZ Ods vac za zen 78 91 RU m Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie lich Kinder mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder man...

Page 4: ...h einige Teile die sich stark erhitzen k nnen Gef hrdung durch pl tzlichen Start Vorsicht Die Absauganlage kann nach einem Stromaus fall pl tzlich neu starten Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetri...

Page 5: ...machines This device is not intended for the use by persons includ Constructeur Woodster GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succ...

Page 6: ...re Reklamationen werden nicht anerkannt berpr fen Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r...

Page 7: ...bois Cet appareil n est pas destin tre utilis par des per sonnes enfants inclus ayant des capacit s physiques sensorielles ou mentales diminu es ou manquant d ex p rience et ou manquant de connaissan...

Page 8: ...ten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschi ne beachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschi ne vollz hlig in lesbarem Zustand halten Netzanschlussleitungen berpr fen Keine...

Page 9: ...de copeaux 4 interrupteur marche arr t 5 Sangle de fermeture 6 Tuyau d aspiration 7 Colliers de serrage 8 Raccord de tuyau 100 mm m Instructions g n rales Apr s le d ballage v rifier imm diatement tou...

Page 10: ...nsatz der Reinigungsd sen keine Fremdk rper aufsaugen wie zum Beispiel Schrauben N gel Kunst stoff oder Holzst cke Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original zubeh r des Herstellers betrieb...

Page 11: ...de la machine Connectez la machine au secteur de fa on r glementaire avant toute r utilisation m Utilisation conforme La machine r pond la directive sur les machines de la CE en vigueur La machine a...

Page 12: ...nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken k nnen minimiert werden wenn die Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgem e Verwen dung sowie die Bedienungsanweisung insge samt be achtet wer...

Page 13: ...y overhang into the filter cartridge quipement de protection tels que des lunettes de pro tection et un masque anti poussi re Une aspiration de la poussi re est possible pendant la fermeture ou le cha...

Page 14: ...ontieren Fig 7 Die andere Seite des Absaugschlauches mit Schlauch schelle und Schlauchkupplung E montieren m Elektrischer Anschluss Anschl sse und Reparaturen der elektrischen Ausr stung d rfen nur vo...

Page 15: ...regulations Important Notes Faulty power cords Power cords often suffer insulation damage Causes are Fig 5 Montez la cartouche de filtre 1 sur le bo tier du moteur 2 Montez le bo tier du moteur entie...

Page 16: ...ss beim berpr fen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz h ngt Elektrische Anschlussleitungen m ssen den einschl gigen VDE und DINBestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Ken...

Page 17: ...The details from the type plate of the machine The details from the type plate of the switch Always send back the whole drive unit including the switch when you return the motor appropri e des c bles...

Page 18: ...Einschl gige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG bis 28 12 2009 EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG ab 29 12 2009 EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EG EMV Richtlinie 2004 108 EWG Angew...

Page 19: ...15 01 Place date Ichenhausen Germany 13 07 2009 Signature Thomas Honigmann managing director D claration de conformit Nous Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen d clarons que la machine...

Page 20: ...ne Nel compressore si trova qualche compo nente che potrebbe riscaldarsi in maniera considerevo le Pericoli dovuti ad avvio improvviso Attenzione Il compressore pu improvvisamente riparti re dopo un i...

Page 21: ...e edad aplicable Adem s de los consejos de seguridad contenidos en estas instrucciones de uso y las indicaciones espec ficas de su Fabricante Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Aleman...

Page 22: ...o adeguate istruzioni da chi conosce come utilizzare correttamente lo stesso I bambini devono essere sotto il controllo di una persona adulta per assicurare che non giochino con l oggetto in questione...

Page 23: ...ro de ar t culo y el a o de construcci n del dispositivo seguran a e al m das normas espec ficas de vosso pa s devem se observar as normas t cnicas reconhecidas es pecificamente do setor de m quinas d...

Page 24: ...lunghezza tubo mm 2000 Erogazione aria m3 h 183 Differenza pressione Pa 2500 Superficie filtro m2 0 3 Contenitore l 50 Peso kg 11 0 Trasmissione Motore elettrico 230 240V 50Hz Potenza richiesta P 1 1...

Page 25: ...idad se pueden evitar los accidentes Utilice el dispositivo de aspi raci n s lo siguiendo las recomendaciones del fabricante dc 04 Inclu do na remessa Sistema de aspira o Mangueira de aspira o 100 mm...

Page 26: ...usivamente ricambi originali Prima di ogni messa in funzione accertarsi che il fun zionamento sia perfetto Non utilizzare l apparecchio con temperature inferiori a 0 C Il corpo potrebbe esserne danneg...

Page 27: ...l filtro y la bolsa Al utilizar tubos de limpieza no aspirar cuerpos extra os tales como tornillos clavos o trozos de madera o m Indica es de seguran a Informe todas as pessoas que trabalhem com a m q...

Page 28: ...o la responsabilit del costruttore per i danni che potrebbero derivarne La macchina pu essere utilizzata soltanto con gli ac cessori originali del costruttore m Rischi residui La macchina costruita ne...

Page 29: ...ad y la Utilizaci n con forme al uso previsto as como las instrucciones de uso en general saco de aparas Aquando da utiliza o dos jactos de limpeza n o as pirar corpos estranhos como por exemplo paraf...

Page 30: ...icare che ci siano tutti 1 Cartuccia filtro 2 Sacchetto filtro 3 Tubo di aspirazione 4 2 fascette stringi tubo 5 Tubo di raccordo 100 mm Montaggio della cartuccia filtro nel sacchetto filtro Fig 3 Inf...

Page 31: ...artucho de filtro 1 en la caja del motor 2 Colocar la caja del motor completa sobre el dep sito y asegurar con la cinta de cierre Montagem Devido a raz es de embalamento a sua m quina n o se encontra...

Page 32: ...ndicazioni importanti Cavi di collegamento elettrico danneggiati L isolante dei cavi di collegamento elettrico spesso dan neggiato Le cause sono Punti compressi se i cavi di collegamento sono fatti pa...

Page 33: ...umplir las direc tivas VDE y DIN correspondientes Utilice s lo cables de conexi n con la indicaci n H07 RN La impresi n de la denominaci n de clase es obligatoria Montagem da mangueira de aspira o Fig...

Page 34: ...zione nonch per versione da noi messa in commercio In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro preventivo accordo la presente dichiarazione perde ogni valore Descrizione della macchin...

Page 35: ...ricistas alem es e DIN Utilize apenas cabos de liga o com o c digo de identifica o H07 RN obrigat ria a impress o da designa o do modelo no ca bo de liga o Motor de corrente alternada A tens o de rede...

Page 36: ...pgelet In de compressor bevinden zich enkele onder delen die sterk kunnen verhitten Gevaar door plotselinge start Opgelet De compressor kan na een stroomstoring plots opnieuw opstarten Deze gebruiksaa...

Page 37: ...ene for bruk av kompressorinnretninger m man overholde de allment Tillverkare Woodster GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Arade kund Vi nskar mycket n je ach framg ng vid arbetet med Er nya...

Page 38: ...we niet meer aan nemen Controleer of de leverantie volledig is Voor de ingebruikname moet u zich met behulp van de gebruiksaanwijzing vertrouwd maken met het apparaat Bij toebehoren slijtage of reserv...

Page 39: ...h 183 Trykkdifferanse Pa 2500 Filterareal m2 0 3 Beholder l 50 Vekt kg 11 0 Drift Elektromotor 230 240V 50Hz Inngangseffekt P 1 1100 W Utgangseffekt P 2 660 W Motorturtall 1 min 20000 St yniv tomgang...

Page 40: ...n stabiel is opgesteld Machine tegen vocht beschermen Houd kinderen uit de buurt van de op de netspanning aangesloten machine De gebruiker dient ten minste 18 jaar oud te zijn Leerlingen dienen ten mi...

Page 41: ...l maskinen ko bles fra all ekstern energitilf rsel F r gjenopptagelse av driften m maskinen kobles til str mnettet igjen Utrustning Fig 1 1 2 Motorhus 3 Sp nbeh llare 4 P Avbrytare 5 F rslutningsband...

Page 42: ...erbuiten vallend gebruik geldt als niet doelmatig Voor hieruit voortkomende schade is de fabrikant niet aansprakelijk het risico ligt alleen bij de gebruiker De veiligheids bedienings en onderhoudsvoo...

Page 43: ...s for alle forholdsregler som er truffet finnes andre mindre penbare farer m ndam lsenlig anv ndning Maskinen f ljer den g llande EG maskinriktlinjen Maskinen r konstruerad med hj lp av och i enlighet...

Page 44: ...ontage Uit verpakkingstechnische gronden is uw machine niet compleet gemonteerd Neem de afzuiger uit de verpakking Open de beugel en neem het motorhuis eraf Afb 2 In de container vindt u het volledige...

Page 45: ...Trykk overhenget inn i filterpatronen reglementsenliga elanslutningskablar Vidare kan trots alla vidtagna tg rder icke uppenbara ytterligare risker finnas Ytterligare risker kan minimeras om s kerhet...

Page 46: ...slangbevestigings ring en slangkoppeling E monteren m Elektrische aansluiting Aansluitingen en reparaties van de elektrische uitrusting mogen slechts door een elektricien worden uitgevoerd De ge nsta...

Page 47: ...m vindus eller d r pninger Knekkskader som f lge av feil festing eller plassering av tilkoblingsledningen Fig 5 S tt nu p filterpatronen p motorhuset S tt det kompl motorhuset p beh llaren och s kra m...

Page 48: ...scha kelaar Bij terugzenden van de motor altijd de volledige aandrijf eenheid met schakelaar opsturen EG conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhau...

Page 49: ...esifikasjoner og normer s rskilt UW 3 1 UW 3 9 VDE0530 1 11 72 Sted dato Ichenhausen 13 07 2009 Underskrift Thomas Honigmann managing director Skador p isoleringen p grund av att kabeln rycks ut ur v...

Page 50: ...et nemmere for Dem at l re Deres nye maskine at kende Derudover vil De f oplysninger om hvordan maskinen benyttes mest hen sigts m ssigt til gennemf relse af det arbejde som den er konstrueret til Bet...

Page 51: ...tai tiet myst k ytt laitetta Silloin on hyv ett turvalli suudestanne vastaava henkil valvoo teit tai antaa teille neuvoja laitteen k yt st Tootja Woodster GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhause...

Page 52: ...d at l se h ndbogen Brug som tilbeh r og som slidog reservedele kun ori gi nale Woodster dele Tilbeh rsdele k ber De hos Deres Woodster forhandler Meddel ved bestilling V rt artikelnummer samt maskin...

Page 53: ...ole m eldud kasutamiseks inimestele kaasa arvatud lapsed kellel on piiratud f silised tunnetusli kud v i vaimsed v imed v i puudub piisav kogemus ning teadmine v lja arvatud juhul kui juures on nende...

Page 54: ...rg for at maskinen opstilles lige og solidt p en j vn overflade Maskinen skal bevares t r B rn b r holdes v k fra den nettilsluttede maskine Betjeningspersonalet skal v re fyldt mindst 18 r Personer...

Page 55: ...empienkin laitteen paikanvaihdosten yhteydess laite tulee irrottaa ulkopuolisista energial hteist Ot taessasi laitteen uudelleen k ytt n liit laite asianmu Varustus joonis 1 1 2 Mootorikate 3 Laastuma...

Page 56: ...r g lder som ikke bestemmelsesm ssig Fabrikanten h fter ikke for deraf resulterende skader kun brugeren st r til ansvar for risiko herved Fabrikantens sikkerheds arbejds og vedligeholdelses forskrifte...

Page 57: ...elun takia Sallittu melutaso ylittyy ty skentelyss K yt ehdottomasti henkil koh taisia turvavarusteita kuten kuulosuojaimia S hk virran aiheuttama vaara jos k yt ss si on ep asianmukaisia s hk johtoja...

Page 58: ...nteret komplet Udtag udsugningen fra forpakningen bn sp ndeb ndet og udtag motorhuset Fig 2 Udsugningens samlede tilbeh r findes i beholderen Udtag alle dele og efterpr v disse for deres fuldst ndig h...

Page 59: ...truunan asennus kuva 3 Laita suodatuspatruuna 1 suodatinpussiin 2 Kuva 4 Ty nn ulkonema suodatuspatruunaan Kui k ik ettevaatusabin ud on kasutusele v etud ei tohiks silmatorkavaid j kohtusid enam esin...

Page 60: ...ide af udsugningsslangen monteres med slan geb jle og slangekobling E m Str mtilslutning Tilslutning af den elektriske udrustning og reparationer m kun udf res af fagl rte specialister Den installered...

Page 61: ...edet n ikkunan tai ovi aukon kautta Mutkakohdat joita syntyy liit nt johdon asiattomasta kiinnityksest tai ohjauksesta Joonis 5 Filtrikassett 1 panna mootori kattele 2 Mootori kate pan na mahutile ja...

Page 62: ...returnering af motoren indsendes altid den komplette driftsenhed med afbryder EU samtykkeerkl ring Hermed erkl rer vi Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhau sen at den herefter betegnede mas...

Page 63: ...9 VDE0530 1 11 72 Paikka p iv ys Ichenhausen 13 07 2009 Allekirjoitus Thomas Honigmann managing director kinnitatud Sissel iked kui kaablitest on le s idetud Kaabli v lja rebimine pistikupesast Isola...

Page 64: ...sa ahko rozhor ia Ohrozenie ne akan m tartom Pozor Ods vacie zariadenie sa m e ne akane spusti po v pade elektrick ho pr du N vod V m posl i na u ah enie pr ce s v robkom a na pln vyu itie jeho vlast...

Page 65: ...epri akovanega zagona Pozor Kompresor se lahko po izpadu toka nepri akovano znova za ene Ta navodila za uporabo naj bi Vam olaj ala spoznati va o novo napravo in omogo ila njeno uporabo v skladu s pre...

Page 66: ...edn vkach uve te typ v robku rok v roby a v robn slo pecifikujte nami pridelen slo n hrad n ho dielu ktor po adujete dc 04 Rozmer dod vky Ods vacie zariadenie Sacia hadica D100 mm Hadicov pr pojka 100...

Page 67: ...a upo rabo temeljito seznanite z napravo Pri zamenjavi dodatne opreme kot tudi vseh obrabl jenih delov je potrebno uporabiti samo originalne dele Nadomestni deli so dobavljivi pri va em prodajalcu Woo...

Page 68: ...t rovno a stabilne umistne n na pevnom podklade Apar t chr te pred vlahou Chr te deti pred tykom s apar tom pripojen m k elektrick mu pr du Osoba obsluhuj ca apar t mus ma minim lne 18 ro kov U e mus...

Page 69: ...j stabilno postavite na vrsto podlago Stroj varujte pred vlago Otroci se ne smejo pribli evati stroju priklju enem na omre je Upravljalno osebje mora biti staro vsaj 18 let Vajenci morajo biti stari v...

Page 70: ...takto vznikl kody za riziko je zodpovedn Iba u vate Bezpe nostn a pracovn predpisy a predpisy o dr be predp san v robcom ako aj rozmery uveden v technick ch d tach musia by dodr iavan Predpisy t kaj...

Page 71: ...astane izdelovalec ne jam i tveganje nosi izklju no uporabnik Obvezno morate upo tevati izdeloval eve varnostne in delovne napotke in navodila glede vzdr evanja ter di menzije ki so navedene v Tehni n...

Page 72: ...V obale n jdete r zne pr slu enstv ods vacieho zaria denia Vyberte v etky asti a preverte i s kompletn 1 Filtra n vlo ka 2 Filtrov vrecko 3 Sacia hadica 4 2 Hadicov sponky 5 Hadicov spojka 100 mm Mont...

Page 73: ...trak in odstranite ohi je motorja Slika 2 V posodi najdete vso opremo za odsesovanje Vse dele vzemite ven in preverite ali so popolni 1 filtrirni vlo ek 2 filtrirna vre ka 3 odsesovalna cev 4 2 cevni...

Page 74: ...nu hadice namontujte hadicovou sponku a spojku E m Elektrick pripojenie Pripojenie a opravy elektrick ho zariadenia m u by vy konan iba elektrick m odborn kom In talovan elektromotor je pripojen a pri...

Page 75: ...ajte s cevno objem ko in cevnim priklju kom E Elektri ni priklju ek Priklju ke in popravila elektri ne opreme smejo izvajati le usposobljeni elektri arji Vgrajen elektromotor je priklju en in pripravl...

Page 76: ...o honn jednotku s vyp na om Prehl senie o zhode T mto vyhlasujeme my Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen e tento predstaven apar t na z klade je ho koncipientu a kon trukcie ako aj v n...

Page 77: ...ski tablici stikala Pri vra ilu motorja vedno po ljite kompletno pogonsko enoto s stikalom Izjava o skladnosti Mi Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen s tem izja vljamo da spodaj navede...

Page 78: ...j d ly kter se mohou velmi zah vat Nebezpe n hl ho spu t n Pozor Ods vac za zen se po v padku proudu m e ne ekan spustit P ed mont a pou it m si p e t te cel text n vodu k obsluze Tento n vod k obsluz...

Page 79: ...international 79 Woodster GmbH Guenzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Woodster 0100 57113 VDE0113...

Page 80: ...se seznamte s p strojem na z klad n vodu k pou it K v m n opot ebovan ch d l a sou stek pou vej te jen origin ln sou sti Sou stky obdr te od va e ho Woodster dealera P i objedn vce uve te na e slo v r...

Page 81: ...international 81 Woodster dc 04 D100 100 4 parts only for No 390 6302 000 2 100 D x H 400 x 700 100 2000 3 183 2500 2 0 3 50 11 0 230 240 50 P 1 1100 P 2 660 1 20000 A 85 1 1...

Page 82: ...v p vod Nepou vejte z vadn vodi e Dbejte na to aby byl stroj rovn a stabiln um st n na pevn m podkladu Stroj chra te p ed vlhkem Chra te d ti p ed stykem se strojem zapojen m do s t Osoba obsluhuj c s...

Page 83: ...international 83 2 3 4 5 6 7 100 m m 18 16...

Page 84: ...snost krytu a t s n n filtru a vaku na t sky P i pou it istic ch trysk nenas vejte dn ciz t lesa jako nap klad rouby h eb ky um lohmotn i d e v n d ly Stroj mus b t pou v n pouze s origin ln mi d ly...

Page 85: ...international 85 0 m...

Page 86: ...trick ho proudu p i pou it ne dn ch elektrick ch p pojn ch veden Navzdory v em vykonan m opat en m mohou existo vat zjevn zbytkov rizika Zbytkov rizika mohou b t minimalizov na celkov m dodr ov n m be...

Page 87: ...international 87 m 2 2 2 100 3 1 2 4...

Page 88: ...krytu Obr 7 Na druhou stranu ods vac hadice namontujte hadicovou sponu a spojku m Elektrick p ipojen P ipojen a opravy elektrick ho vybaven mus b t prove deny pouze elektrik em Instalovan elektromoto...

Page 89: ...international 89 5 6 2 B A D 7 m VDE DIN...

Page 90: ...i navr cen motoru v dy za lete kompletn hnac jed notku s vyp na em EG Prohl en o shod T mto prohla ujeme my Wooster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen e tento ozna en stroj odpov d podleva ko...

Page 91: ...37 EG 28 12 2009 2006 42 EG 29 12 2009 2006 95 EWG 2004 108 EWG EN ISO 12100 1 2003 EN ISO 12100 2 2003 EN ISO 13857 2008 EN 1088 1995 A1 2007 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 EN 610...

Page 92: ...SB Ein Ausschalter ST Temperatursensor des Kompressormotors MC Motor C Kondensator L N SB ST MC C...

Page 93: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 19 21...

Page 94: ...94 international...

Page 95: ...international 95...

Page 96: ...ter at varen er mottatt ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel Vi gir garanti for at v re maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet fra overlevering p den m...

Reviews: