background image

Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit 
einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu 
einem elektrischen Schlag führen.

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät 

erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie 

vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im 
Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim 
Schleifen von Metallen, selbst entzünden. Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, 
Polyurethanresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem 
Arbeiten heiß ist.

Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem 

Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen 

Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und 
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in 
eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen.

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren 

Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist 

sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

Tragen Sie beim Wechsel der Einsatzwerkzeuge Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge werden bei 

längerem Gebrauch warm.

Schaben Sie keine angefeuchteten Materialien (z.B. Tapeten) und nicht auf feuchtem Untergrund. Das 

Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Behandeln Sie die zu bearbeitende Fläche nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten. Durch die 

Erwärmung der Werkstoffe beim Schaben können giftige Dämpfe entstehen.

Seien Sie beim Umgang mit dem Schaber besonders vorsichtig. Das Werkzeug ist sehr scharf, es besteht 

Verletzungsgefahr. nur zum Trockenschruppen/-trennen verwenden

 Die Maschine ist nach EN60745 doppelisoliert; daher ist Erdung nicht erforderlich.

WARTUNG

Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen.

Die Maschinen von sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu 
funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht 
behandeln.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. 
Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem 
weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, 
Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile.
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß eines 

Teils, an Ihren örtlichen Vertragshändler.

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die 
Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen 
der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen WORLD-PRO TOOLS 
Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen.

Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beider Ressourcenschonung und beim 
Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten 

Rücknahmestellen abzugeben.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen 
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-4:2009; gemäß den Bestimmungen der 
Richtlinien 2006/42/ЕC.

Summary of Contents for MF-300A

Page 1: ......

Page 2: ...te si návod na použitie Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc Ochrana dvojitou izoláciou II Nie je potrebné uzemnenie Používajte ochranu sluchu VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Prečítajte si bezpečnostné upozornenia inštrukcie vyobrazenia a technické údaje poskytované s týmto elektrickým náradím Porušenie dod...

Page 3: ... chránené prúdovým chráničom RCD Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pojem prúdový chránič RCD môže byť nahradený pojmom hlavný istič obvodu GFCI alebo istič unikajúceho prúdu ELCB Držte el ručné náradie výlučne za izolované plochy určené na uchopenie pretože pri prevádzke môže dôjsť ku kontaktu rezacieho či vŕtacieho príslušenstva so skrytým vodičom alebo vlastnou šnú...

Page 4: ...ktoré bolo navrhnuté Používajte správne náradie ktoré je určené pre danú činnosť Vhodné náradie bude dobre a bezpečne vykonávať prácu pre ktorú bolo vyrobené Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nemožno bezpečne zapnúť a vypnúť ovládacím vypínačom Používanie takého náradia je nebezpečné Vadný vypínač musí byť opravený certifikovaným servisom Odpojte náradie od elektrickej siete predtým než začnet...

Page 5: ...ajte nástroj ak je šnúra poškodená Šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba Skôr než nástroj položíte presvedčte sa že je motor vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené PRI PÍLENÍ REZANÍ Držte elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí ak vykonávate takú prácu pri ktorej by mohli použitý pracovný nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúr...

Page 6: ...olníková brúsna podložka a rezacia čepeľ na kov NEBEZPEČENSTVO Pred inštaláciou alebo demontážou príslušenstva alebo brúsneho papiera vždy odpojte zástrčku z elektrického zdroja V prípade neodpojenia zástrčky z elektrického zdroja môže dôjsť k náhodnému spusteniu náradia a vážnemu zraneniu obsluhy Toto oscilačné náradie bolo skonštruované na používanie s príslušenstvom s otvorenou aj zatvorenou za...

Page 7: ...adnou časťou Pre uľahčenie práce môžete používať príslušenstvo s otvorenou aj zatvorenou zadnou časťou Na ilustračné účely je zobrazená čepeľ s otvorenou zadnou časťou 1 Na vreteno 2 umiestnite vnútornú podložku príslušenstva 1 obr 3 POZNÁMKA Uistite sa že zámky 3 vnútornej podložky príslušenstva zapadli do príslušných otvorov 4 v držiaku beznástrojového príslušenstva 2 Konzolu príslušenstva 5 pri...

Page 8: ...hým zipsom 3 Brúsny papier odstránite tak že ho jednoducho odlúpnete z podložky so suchým zipsom obr 5 VYPNUTIE ZAPNUTIE 1 Na zapnutie náradie posuňte vypínač ON OFF 1 smerom k prednej časti náradia obr 6 2 Na vypnutie náradie posuňte vypínač ON OFF smerom k zadnej časti náradia LED PRACOVNÉ OSVETLENIE Toto náradie je vybavené LED pracovných osvetlením obr 7 Pracovné osvetlenie 1 sa automaticky za...

Page 9: ...asti telesa náradia obr 8 1 Otáčky zvýšite otáčaním regulátora doprava 2 Otáčky znížite otáčaním regulátora doľava POZNÁMKA Otáčky 1 sú najpomalšie otáčky MAX sú najrýchlejšie otáčky Optimálne nastavenie otáčok sa líši v závislosti na type používaného príslušenstva opracovávaného povrchu a náročnosti projektu V tabuľke na nasledujúcej strane nájdete všeobecné odporúčania Obr 8 Obr 7 ...

Page 10: ...vyššiu rýchlosť obr 8 na strane 12 5 Zapnite náradie obr 6 na stranách 11 a 12 6 Keď náradie dosiahne najvyššie nastavené otáčky opatrne zanorte čepeľ do dverných verají a posúvajte ju po dlaždici POZNÁMKA Náradie pevne držte a pri rezaní príliš netlačte dopredu pretože by začalo nadmerne vibrovať 7 Pokračujte niekoľkými ďalšími zanorenými rezmi kým úplne neodrežete dverné veraje a rám tak aby sa ...

Page 11: ... v opačnom smere na dokončenie rezu prvej strany obdĺžnika 8 Opakujte kroky č 4 5 a 6 a vyrežte zostávajúce tri strany obdĺžnika 9 Po dokončení všetkých rezov vyberte odrezaný kus z podlahy pomocou plochého skrutkovača POZNÁMKA Rezaciu čepeľ NEPOUŽÍVAJTE na vypáčenie odrezku z podlahy Zlomíte čepeľ Ak sa odrezok nedá ľahko vypáčiť z podlahy uistite sa že ste úplne prerezali všetky strany až po roh...

Page 12: ...a pri rezaní príliš netlačte na čepeľ 7 Vypnite pílu vyberte ju z rezu a pokračuje v opačnom smere na dokončenie rezu prvej strany obdĺžnika 8 Opakujte kroky č 4 5 a 6 a vyrežte zostávajúce tri strany obdĺžnika 9 Po dokončení všetkých rezov vyberte odrezaný kus zo sadrokartónu pomocou plochého skrutkovača POZNÁMKA Rezaciu čepeľ NEPOUŽÍVAJTE na vypáčenie odrezku zo sadrokartónu Zlomíte čepeľ Ak sa ...

Page 13: ...chy Pri používaní škrabkovej čepele na rezanie koberca položte pod koberec pod miesto rezu prebytočný kus materiálu Otáčky nastavte na 6 náradie otočte tak aby bola škrabková čepeľ pod pravým uhlom kolmo voči kobercu a následne zanorte čepeľ do koberca ÚDRŽBA Uistite sa že stroj nie je pod elektrickým napätím pri vykonávaní údržby na motore Pravidelné čistenie stroja sa vykonáva mäkkou handričkou ...

Page 14: ...ers of varnish polyurethane or other chemical materials and when the sanding debris is hot after long periods of working Keep hands away from the sawing range Do not reach under the workpiece Contact with the saw blade can lead to injuries Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance Contact with electric lines ca...

Page 15: ...actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres if available DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents EN 60745 1 2009 EN 60745 2 4 2009 in accordance with the regulations 2006 42 ЕС Multifunktionswerkzeu...

Page 16: ...lektrischen Schlages Behandeln Sie die zu bearbeitende Fläche nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten Durch die Erwärmung der Werkstoffe beim Schaben können giftige Dämpfe entstehen Seien Sie beim Umgang mit dem Schaber besonders vorsichtig Das Werkzeug ist sehr scharf es besteht Verletzungsgefahr nur zum Trockenschruppen trennen verwenden Die Maschine ist nach EN60745 doppelisoliert daher i...

Page 17: ...шины Перед перерывом в работе всегда опорожняйте пылесборник Шлифовальная пыль может воспламениться в сборном мешке микрофильтре бумажном мешке в фильтрующем мешке или в фильтре пылесоса при неблагоприятных условиях например при возникновении снопа искр при шлифовании металлов Особая опасность возникает при перемешивании горячей от продолжительной работы пыли от шлифования с остатками лака полиуре...

Page 18: ...a metales no férricos y elementos de sujeción p ej clavos sin templar grapas Es adecuada asimismo para tratar azulejos de baja dureza en paredes así como para lijar y raspar en seco pequeñas superficies Es especialmente apropiada para realizar trabajos cerca de bordes y para enrasar CARACTERISTICAS TECNICAS ELELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 1 palanca de fijación rápida 2 Interruptor de conexión descon...

Page 19: ...ajar con el rascador El útil está muy afilado y corre riesgo a lesionarse El enchufe macho de conexión debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia La máquina posee doble aislamiento de acuerdo con la norma EN60745 No es necesario un cable de conexión a masa MANTENIMIENTO Asegúrese de que la máquina no está conectada cuando va...

Page 20: ...ível que a amoladura no saco de pó no microfiltro no saco de papel ou no saco de filtro ou no filtro do aspirador de pó seja inflamada automaticamente como voo de faúlhas ao lixar metais É especialmente perigoso se o pó de lixar estiver misturado com restos de verniz poliuretano ou outros produtos químicos e o material de lixar tornar se quente após um período de trabalho prolongado Manter as mãos...

Page 21: ...poie contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha caso existam DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 60745 1 2009 EN 60745 2 4 2009 conforme as disposições das directivas 2006 42 EC Outils multifonctions INTRODU...

Page 22: ...outils de travail Les outils de travail se chauffent lors d une utilisation prolongée Ne grattez pas de matériaux humidifiés p ex papiers peints et pas sur une surface humide La pénétration d eau à l intérieur d un outil électrique augmente le risque de choc électrique Ne traitez pas la surface à travailler avec des liquides contenant des solvants Des vapeurs nuisibles à la santé peuvent être géné...

Page 23: ...ć przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić pojemnik na pył W niesprzyjających warunkach np pod wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania metali może dojść do samozapalenia się pyłu szlifierskiego w workach mikrofiltrach papierowych pojemnikach na pył a także w pojemnikach i adapterach systemu odpyla jącego Zwiększone niebezpieczeńs...

Page 24: ...nownej utylizacji Należy umieścić materiały w odpowiednich dla ich właściwości pojemnikach utylizacyjnych Nieużywany jużsprzęt można odnieść do miejscowego sprzedawcy Zostanie on odpowiednio zutylizowany w sposób bezpieczny dla środowiska Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdr...

Page 25: ...masına dikkat edin Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır İş parçasını emniyete alın Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur Uçları değiştirirken mutlaka koruyucu eldiven kullanın Uçlar uzun süre kullanıldıklarında ısınırlar Nemli malzemeyi örneğin duvar kağıtları raspalamayın ve nemli yüzeylerde çalışmayın Elektrikli el ale...

Page 26: ......

Page 27: ...Exploded view MF 300A ...

Page 28: ... Eccentric block 26 Steel ball 46 Switch 7 Pin 27 Locking shaft 47 Screw 8 Right decoration cover 28 Changing block 48 Right housing 9 Screw 29 Washer 49 Speed adjustment 10 Circlip 30 Screw 50 Left housing 11 Bearing 31 Oscillate fork 51 Cable bushing 12 Seal ring 32 Circlip 52 Cable 13 Bearing holder 33 Bearing 14 Bearing 34 Circlip 15 Rotor 35 Bearing 16 Bearing 36 Circlip 17 Magnetic cover 37 ...

Page 29: ...014 1 2006 A2 2011 EN55014 2 2015 EN61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 a nasledujúcimi predpismi všetko v platnom znení and all relevant directives all in compliance 2014 30 EU EMCD 2006 42 ES MD AfPS GS 2014 01 PAK ES vyhlásenie o zhode bolo vydané na základe certifikátu EC declaration of conformity issued on the basis of certificate EMC č 484031 623 5400 vydaného TUV SUD Product Service Munchen Ger...

Page 30: ...ýrobné číslo Modelové číslo Dátum predaja Meno zákazníka názov firmy Adresa zákazníka sídlo firmy Zákazník svojím podpisom potvrdzuje že mu bolo zariadenie predvedené a vysvetlené že bol oboznámený s návodom na obsluhu nasadením a užívaním stroja a že mu zariadenie bolo vydané kompletné Podpis zákazníka ...

Page 31: ...tum ukončenia reklamácie Evidenčné číslo reklamácie Podpis prevedenej záručnej opravy Záznam o neoprávnenej reklamácie Pečiatka servisnéh o technika Záznamy o servisných prehliadkach Dátum servisnej prehliadky Meno servisného technika Pečiatka a podpis servisného technika ...

Page 32: ...revodových a klinových remeňov reťazových prevodov trecie plochy bŕzd a spojok dezény pneumatík a diely bežnej údržby ako sú vzduchové hydraulické a olejové filtre zapaľovacie sviečky olejové a chladiace náplne 7 Z predĺženej záruky sú vyňaté časti strojov a zariadení na ktoré ich konkrétny výrobca poskytuje kratšiu záruku ako dodávateľ na samotný výrobok v ktorom sú namontované Do tejto kategórie...

Reviews: