background image

Utilizar el aparato con precaución con las siguientes sustancias./ Bei folgenden stoffen ist beim gebrauch 
des gerätes vorsicht geboten./ Use the sprayer with precaution with the following substances./ Utiliser 
l´appareil avec précaution avec les substances suivantes./ Utilizzare l’apparecchio con precauzione con 
le seguenti sostanze.

1) La prolongada permanencia en contacto y bajo condiciones de presión y temperaturas elevadas puede afectar al aparato o alguno de 
sus componentes. Limpiar con agua después de su utilización. / Langer berührungskontakt bei hohen drücken und hohen temperaturen kann 
das gerät oder bestandteile desselben beeinträchtigen. Nach dem gebrauch mit wasser ausspülen. / The prolonged contact with chemical 
products, under pressure conditions and high temperatures may affect the sprayer or some of its components. Clean with water after use. / 
La permanence prolongée en contact et sous des conditions de pression et de hautes températures peut affecter l´appareil ou certains
de ses composants. Après son utilisation, le nettoyer à l’eau. / Il contatto prolungato e in condizioni di pressione e temperature elevate può 
interessare l’apparecchio o alcuni dei suoi componenti. Pulire con acqua dopo l’uso.

2) La prolongada permanencia en contacto y bajo condiciones de presión y temperaturas elevadas provocan ciertas pérdidas de las 
propiedades mecánicas del aparato. En general todos los productos que contengan disolventes y ácidos se deben utilizar con precaución. 
Limpiar con agua inmediatamente después de su utilización. / Langer berührungskontakt bei hohen drücken und hohen temperaturen 
kann zu einbussen bei bestimmten mechanischen eigenschaften des gerätes führen. Bei allen lösungsmittel- und säurehaltigen produkten 
ist vorsicht geboten. Sofort nach dem gebrauch mit wasser ausspülen. / The prolonged contact with chemical products, under pressure 
conditions and high temperatures might lead to losses of the mechanical properties of the sprayer. Generally all the products that contain 
dissolvents and acids must be used with precaution. Clean with water immediately after use. / La permanence prolongée en contact et sous 
des conditions de pression et de hautes températures provoque certaines pertes des propriétés mécaniques de l´appareil. En général, tous 
les produits qui contiennent des dissolvants et des acides doivent être utilisés avec précaution. Après utilisation, nettoyer immédiatement 
à l’eau l´appareil. / Il contatto prolungato e in condizioni di pressione e temperature elevate provocano perdite di alcune delle proprietà 
meccaniche dell’apparecchio. In genere tutti i prodotti contenenti solventi ed acidi devono essere utilizzati con precauzione. Pulire con 
acqua subito dopo l’uso.

15

PRECAUCIONES/ZUR BEACHTUNG/PRECAUTIONS/ PRÉCAUTIONS/

ACCORGIMENTI

ACIDO HYDROBROMICO • HYDROBROMSÄURE • HYDROBROMIC ACIDS • ACIDE HYDROBROMIQUE • ACIDO IDROBROMICO 25%  1
ACIDO NITRICO • STICKSTOFFSÄURE • NITRIC ACID • ACIDE NITRIQUE • ACIDO NITRICO 

65% 

2

ACIDO CLORHYDRICO • SALZSÄURE • HYDROCHLORIC ACID • ACIDE CHLORHYDRIQUE • ACIDO CLORIDRICO 

37% 

1

ACIDO SULFURICO • SCHWEFELSÄURE • SULPHURIC ACID • ACIDE SULFURIQUE • ACIDO SOLFORICO 

93% 

1

ACIDO ACETICO • ESSIGSÄURE • ACETIC ACID • ACIDE ACÉTIQUE • ACIDO ACETICO 

100% 

1

ÁCIDOS •
SÄUREN •  
ACIDS •  
ACIDES •
ACIDI

DISOLVENTES •
LÖSUNGSMITTEL •
DISSOLVENTS •    
DISOLVENTES •  
SOLVENTI

HIDROCARBUROS ALIFÁTICOS • ALIPHATISCHE KOHLENWASSERSTOFFE • 
ALIPHATIC HYDROCARBON • HYDROCARBURES ALIPHATIQUES • IDROCARBURI ALIFATICI

HIDROCARBUROS AROMÁTICOS • AROMATISCHE KOHLENWASSERSTOFFE • 
AROMATIC HYDROCARBONS • HYDROCARBURES AROMATIQUES • 
IDROCARBURI AROMATICI

HIDROCARBUROS ALOGENADOS • ALOGENISIERTE KOHLENWASSERSTOFFE • 
HALOGENIC HYDROCARBONS • HYDROCARBURES ALOGÉNÉS •
IDROCARBURI ALOGENATI

ÉTERES • ÄTHER • ETHERS • ÉTHERS • ETERI
CETONAS • KETONE • KETONES • CÉTONES • CHETONI

HEPTANO • HEPTAN • HEPTANE • HEPTANE • EPTANO 

100% 

2

BENZENO • BENZOL • BENZENE • BENZÈNE • BENZENE 

100% 

2

TOLUENO • TOLUOL • TOLUENE • TOLUÈNE • TOLUENE 

100% 

2

PETROLEO • ERDÖL • PETROLEUM • PÉTROLE • PETROLIO 

100% 

2

TETRACLORURO DE CARBONO • TETRACLORURO DE CARBONO • CARBON TETRACHLORIDE • TETRACHLORURE DE CARBONE • TETRACLORURO DI CARBONIO  100% 2
CLOROFORMO • CHLOROFORM • CLOROFORM • CHLOROFORME • CLOROFORMIO 

100% 

2

CLORURO DE METILENO • METHYLENCHLORID • METHYLENE CHLORIDE • CHLORURE DE MÉTHYLÈNE • METILCLORURO  100% 

2

DICLORURO DE ETILENO • AETHYLENDICHLORID • ETHYLENE DICHLORIDE • DICHLORURE D’ÉTHYLÈNE • DICLORURO DI ETILENE 100%  2
TRICLOROETILENO • AETHYLENTRICHLORID • TRICHLOROETHYLENE • TRICHLORÉTHYLÈNE • TRICLOROETILENE 

100% 

2

ETER ETILICO • AETHYLAETHER • ETHOXYETHANE • ÉTHER ÉTHYLIQUE • ETERE ETILICO 

100% 

2

ACETONA • AZETON • ACETONE • ACÉTONE • ACETONE 

100% 

2

METIL ETIL CETONA • METHYLAETHYLKETON • METHYL ETHYL KETONE • METHYLE ETHYLE CÉTONE • METIL ETIL CHETONE 100%  2

 

 

CONCENTRACIÓN GRADO

 

 

KONZENTRIERUNG GRAD

 

NOMBRE • NAME • NAME • NOM • NOME 

CONCENTRATION  DEGREE

 

 

CONCENTRATION NIVEAU

 

 

CONCENTRAZIONE GRADO

Summary of Contents for 0695 340 07

Page 1: ...MANUAL DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO BOMBA PRESIÓN DRUCKPUMPE PUMP SPRAYER POMPE PRESSION POMPA PRESSIONE WÜRTH 7 Art 0695 340 07 ...

Page 2: ...ÍNDICE 2 ES DE EN FR IT 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Page 3: ...O COMPLETO Art Nº 0695 340 079 VÁLVULA SEGURIDAD SIECHERHEITSVENTIL SAFETY VALVE SOUPAPE DE SÉCURITÉ VALVOLA SICUREZZA Art Nº 0695 340 710 MANETA COMPLETA DURCKHEBEL KOMPLETT COMPLETE HANDLE MANETTE COMPLÈTE LEVA COMPLETA Art Nº 0695 340 077 CODILLO CON BOQUILLA ZERTÄUBER MIT DÜSE ELBOW WITH NOZZLE COUDE ET BUSE GOMITO CON UGELLO Art Nº 0695 340 076 MANGUERA INDUSTRIAL ÖLRESISTENT SCHLAUCH INDUSTR...

Page 4: ... juntas en viton garantizando la máxima garantía seguridad y las más altas prestaciones Lleva incluido de serie Juego de boquillas cónica regulable dis co y abanico Cónica regulable mayor impregnación de producto ahorro de tiempo y químico Sencilla de limpiar y mantener Disco especialmente desarrollada para ser empleada con desencofrantes en base a aceites y o emulsiones vegetales obteniendo mayor...

Page 5: ...s en movimiento Respete siempre las prescripciones y las dosis que en las etiquetas de los embalajes recomiende el fabricante del producto de tratamiento que va a utilizar Para evitar toda ingestión del producto no coma beba ni fume durante la manipulación de los tratamientos No pulverice sobre las perso nas animales ni instalaciones eléctricas No trate con fuerte viento o calor En caso de intoxic...

Page 6: ...Dadurch werden ein Höchstmaß an Sicherheit und hohe Leistungsfähigkeit gewähr leistet Serienmäßig ausgestattet mit Satz Düsen Verstellbare Konusdüse Kegeldüse und Fächerdüse Verstellbare Konusdüse intensivere Produktim prägnierung Einsparung an Zeit und chemischen Stoffen Problemlos zu reinigen und instand zu halten Kegeldüse besonders entwickelt um Ausschal material aus ölen und oder pflanzliche ...

Page 7: ...setz ten Chemieprodukts auf den Etiketten Um dem Verschlucken des Produktes vorzubeugen darf während der Behandlung weder gegessen noch getrunken noch geraucht werden Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen noch auf Tiere noch auf Elektroanlagen Nehmen Sie bei starkem Wind oder starker Hitze keine Behandlungen vor Bei Vergiftungen nehmen Sie ärztliche Hilfe in Anspruch Legen Sie dem Arzt die...

Page 8: ...ts in viton ensuring the maximum warranty safety and the greatest features Included in the series is Set of nozzles adjustable conical disc and fan Adjustable conical greater impregnation of the product saving time and chemicals Simple to clean and maintain Disc specially developed to be used with shuttering products based on oils and or vegetal emulsions obtaining this way a better droplet atomiz...

Page 9: ...moving parts Always respect the instructions and dosage on the assembly labels that the manufacturer recom mends for the treatment product that you will be using In order to avoid any swallowing of the product do no eat drink or smoke whilst handling the treatments Do not use the spray on persons animals or elec tric installations Do not use the treatment when there is strong wind or extreme heat ...

Page 10: ... la totalité des joints en Viton assurant la plus grande garantie sécurité et les plus hautes prestations Ses accessoires en série Jeu de buses à jet conique réglable disque et éventail À jet conique réglable plus grande impré gnation du produit gain de temps et économie chimique Simple à nettoyer et à entretenir Disque Buse disque pour décoffrant à base d huiles végétales émulsions et huiles émul...

Page 11: ...ns et les doses préconisées sur les étiquettes des emballages par le fabricant du produit de traitement qui sera utilisé Pour éviter toute ingestion du produit ne pas man ger ni boire ni fumer pendant la manipulation des produits de traitement Ne pas pulvériser sur les personnes ni sur les ani maux ni sur les installations électriques S abstenir de traiter par vent fort et forte chaleur En cas d i...

Page 12: ...ti in viton garantendo la massima sicu rezza e le più alte prestazioni In dotazione di serie Set di ugelli conica regolabile disco e ventaglio Conica regolabile maggiore impregnazione di prodotto risparmio di tempo e di prodotto chimi co Semplice da pulire e mantenere Disco particolarmente progettato per essere uti lizzato con scasseranti a base di oli e o emulsioni vegetali ottenendo una maggiore...

Page 13: ... e le dosi indicate sulle etichette delle confezioni raccomandate dal fabbricante del prodotto da utilizzare per il trattamento Per evitare l eventuale ingestione del prodotto non mangiare bere o fumare durante il maneggio dei trattamenti Non polverizzare su persone animali o impianti elettrici Non effettuare il trattamento con forte vento o alte temperature In caso di intossicazione rivolgersi al...

Page 14: ...flexible Schlauch Flexible tube Tuyau flexible Tubo flessibile 0 25 m Alargadera Verlängerung Extension Rallonge Allunga 0 42 m Boquillas Düsen Nozzles Buses Ugelli Cónica regulable Verstellbare Konusdüse Adjustable conical Conique réglable Conica regolabile Disco Kegeldüse Disc Disque Disco Abanico Fächerdüse Flat fan Eventail Ventaglio ...

Page 15: ...eil En général tous les produits qui contiennent des dissolvants et des acides doivent être utilisés avec précaution Après utilisation nettoyer immédiatement à l eau l appareil Il contatto prolungato e in condizioni di pressione e temperature elevate provocano perdite di alcune delle proprietà meccaniche dell apparecchio In genere tutti i prodotti contenenti solventi ed acidi devono essere utilizz...

Page 16: ...partado correos 8177 12006 Castellón Tel 964 372 367 mail acastellon wurth es Massanassa Autoservicio Sequia Segon Braç 68 Pcla c 57 46470 Massanassa Valencia Tel 961 250 881 mail amassanassa wurth es Torrente Autoservicio Pol Ind Masía del Juez Ctra Masia del Juez 89 46909 Torrente Valencia Tel 961 562 680 mail atorrente wurth es Valencia Autoservicio Pol Ind Destro C Carboners 28 46988 Paterna V...

Reviews: