background image

15

Per questo motivo si consiglia di mettere in servizio 

l'apparecchio regolarmente (ogni 2 o 3 giorni) e di 

lasciarlo  in  funzione  per  circa  15  minuti.  In  questo 

modo si eviterà un tempo di attesa più lungo durante 

l'impiego dell'apparecchio. Ciò è indicato da un se-

gnale di misurazione al termine della fase di riscalda-

mento dell'apparecchio e, in circostanze sfavorevoli, 

potrebbe durare fino a 45 minuti. 

Al fine di rimuovere le impurità sul e dal tappo a vite 

del  sensore,  svitarlo  e  pulirlo  con  aria  compressa, 

come rapprensentato nella 

Fig.II

.

Avvertenza  importante  per  il 

sensore!

Il sensore non deve entrare in contatto con concentra-

zioni elevate di acido solfidrico, ossido di zolfo, cloro e 

acido cloridrico. Ciò comporterebbe la corrosione o la 

rottura dei raccordi nel sensore o del riscaldamento del 

sensore. Il sensore non deve entrare in contatto diretto 

con materiale alcalino, acqua salata o acqua diretta. 

Ciò causerebbe un comportamento di deriva (stabilità 

del  punto  zero)  del  sensore.  I  sensori  umidi  possono 

rompersi e danneggiarsi per l'effetto del gelo.

Il  sensore  è  sensibile  allo  sporco  e 

all'umidità. 

Prestare quindi sempre attenzione affinché il sensore 

non entri in contatto con sporco o umidità. Non col-

legare per alcun motivo la testa del sensore a terra 

oppure in un liquido. 

Intervallo di misurazione (fig. I)

L'intervallo  di  misurazione  dell'apparecchio  copre 

con i cinque LED di concentrazione del gas 

7

 un'area 

di circa 10 ppm fino a ca. 1 vol %. Con una con-

centrazione  maggiore  la  frequenza  di  impulso  del 

segnale acustico viene incrementata fino ad emettere 

un tono continuo al raggiungimento di circa 1 vol. %. 

Durante  le  misurazioni,  non  dimenticare  che  il  me-

tano è più leggero dell'aria e pertanto sale sempre 

verso l'alto. Misurare quindi sempre al di sopra del 

tubo da controllare o del presunto punto di perdita.

Assegnazione dei LED (fig.III)

Ai 5 LED possono essere assegnate le concentrazioni 

di gas seguenti.

  1 

1,0 vol.% di metano LED rosso

  2 

0,1 vol.% di metano LED rosso

  3 

100 ppm di metano LED rosso

  4 

50 ppm di metano LED giallo

  5 

10 ppm di metano LED giallo

Se l'apparecchio viene calibrato in loco su un altro 

tipo di gas, i valori si riferiscono a questo gas.

Fattori di conversione:
dm

3

cm

3

m

3

Litri

0,01

= 10

= 0,00001 = 1/100

0,1

= 100

= 0,0001 = 1/10

1

= 1000

= 0,001

= 1

10

= 10000

= 0,01

= 10

100

= 100000 = 0,1

= 100

1000

= 1000000 = 1

= 1000

ppm

vol.%

CH

4

 in 1m

3

 di 

aria

1

= 0,0001 = 1

cm

3

10

= 0,001

= 10

cm

3

100

= 0,01

= 100

cm

3

1000

= 0,1

= 1

dm

3

10000

= 1

= 10

dm

3

100000

= 10

= 100

dm

3

1000000 = 100

= 1

m

3

Importante

Rispettare i cicli di calibratura 

annuali

La  responsabilità  per  i  danni  dovuti  ad  un  utilizzo 

non conforme alle norme è esclusivamente dell'uten-

te.  Per  eventuali  domande  sull'utilizzo  dell'appa-

recchio  è  disponibile  in  Germania  il  servizio  di 

consulenza sui prodotti e le applicazioni al numero  

T +49 (0)180 60 65 69 (14 cent/min).

Descrizione/ impiego

 

‰

La  semplice  modalità  di  impiego  dell'apparec-

chio consente a chiunque di localizzare eventuali 

perdite presenti. Grazie alle dimensioni ridotte e 

alla  sua  maneggiabilità,  l'apparecchio  è  la  so-

luzione ideali per tutti gli installatori o equipe di 

riparazione guasti.

 

‰

La testa del sensore mobile consente di effettuare le 

misurazioni anche nelle zone difficilmente accessibili.

Sensore (fig. I/II)

Nella  testa  del  sensore 

1

  si  trova  un  sensore  di  gas 

sensibile, idoneo per il metano e appositamente tarato. Il 

sensore reagisce tuttavia anche alla presenza di altri gas 

come il propano, l'idrogeno o i vapori della benzina. 

I sensori del gas rimasti inutilizzati a lungo, potreb-

bero perdere il loro punto di lavoro. Ciò è causato 

dallo sporco (deposito di ossigeno) sulla superficie 

del sensore e non può essere evitato senza l'utilizzo. 

Summary of Contents for 0715 53 260

Page 1: ...d uso FR Notice d utilisation ES Instrucciones de servicio PT Instruções de serviço NL Gebruiksaanwijzing DA Betjeningsvejledning NO Bruksanvisning FI Käyttöohje SV Bruksanvisning EL Οδηγίες χειρισμού TR Kullanım kılavuzu PL Instrukcja obsługi HU Kezelési útmutató RO Instrucţiuni de folosire RU Руководство по эксплуатации ...

Page 2: ...DE 6 9 EN 10 13 IT 14 17 FR 18 21 ES 22 25 PT 26 29 NL 30 33 DA 34 37 NO 38 41 FI 42 45 SV 46 49 EL 50 53 TR 54 57 PL 58 61 HU 62 65 RO 66 69 RU 70 73 ...

Page 3: ......

Page 4: ...I II III IV V 2II 2Q 2 9RO SSP 1 2 3 4 5 7 6 8 A I R LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 3 4 ...

Page 5: ...VI VII VIII IX X XI 2II 2Q 2 9RO SSP 2II 2 Q 2 9 RO SSP 2 II 2 Q 2 9R O SS P 2II 2Q 2 9RO SSP 2II 2Q 2 9 RO SSP 2I I 2 Q 2 9R O SS P 8 5 LED 1 LED 2 ...

Page 6: ...ratur 10 C bis 50 C Hinweis Die Betriebsdauer wird durch Verwendung minder wertiger Batterien oder Akkus drastisch reduziert Maße und Gewichte Länge 140 mm Breite 45 mm Höhe 25 mm Schwanenhals 180 mm Gewicht inkl Batterien 190 g Lieferumfang Im Lieferumfang enthalten Gas Detector 2 Mignonzellen AA Bedienungsanleitung Innensechskanntschlüssel Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist geeignet zum A...

Page 7: ...li briert beziehen sich die Werte dann auf dieses Gas ppm Vol CH4 in 1m3 Luft 1 0 0001 1 cm3 10 0 001 10 cm3 100 0 01 100 cm3 1000 0 1 1 dm3 10000 1 10 dm3 100000 10 100 dm3 1000000 100 1 m3 Wichtig Jährliche Kalibrierungszyklen einhalten Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem Ge brauch haftet der Benutzer Fragen zum Gerät nach seiner Anwendung beantwortet Ihnen in Deutsch land die Produkt und A...

Page 8: ...uschalten Halten Sie hierzu die Nullpunkttaste 4 länger gedrückt Nach ca 2 Sekunden leuchtet die erste rote Gaskonzentrations LED Halten Sie die Nullpunkttaste 4 weiterhin gedrückt Nach weiteren 2 Sekunden leuchtet die zweite rote Gaskonzentra tions LED auf Lassen Sie nun die Nullpunkttaste 4 los der Bereitschaftston ist nun ausgeschaltet Um den Bereitschaftston wieder einzuschalten wiederholen Si...

Page 9: ... auf den Eigentümer oder Betreiber über so weit das Gerät von Personen die nicht von der Adolf Würth GmbH Co KG beauftragt sind gewartet oder instandgesetzt wird oder wenn eine Handha bung erfolgt die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entspricht Der Sensorkopf darf nicht mit Feuchtigkeit oder Schmutz in Berührung kommen da dies zur Beschä digung des Sensors führt In diesem Fall erlischt der ...

Page 10: ...tempera ture 0 C up to 40 C Storage temperature 10 C up to 50 C Note The operating time is minimized drastically when us ing batteries or accumulators of inferior quality Dimensions and weights Length 140 mm Width 45 mm Height 25 mm Swan neck 180 mm Weight incl batteries 190 g Items supplied Included in the items supplied Gas detector 2 AA sized batteries Operating instructions Allen key Proper us...

Page 11: ...reach its operating temperature The warming up phase is finished if the stand by LED 6 lights up In the stand by mode a short signal sounds every 10 seconds indicating that the device is ready for measuring You can now start measuring ppm by vol CH4 in 1m3 air 1 0 0001 1 cm3 10 0 001 10 cm3 100 0 01 100 cm3 1000 0 1 1 dm3 10000 1 10 dm3 100000 10 100 dm3 1000000 100 1 m3 Important Adhere to the an...

Page 12: ...centration LED lights up Release now the zero pint switch 4 The stand by tone is now switched off If you want to switch on the stand by tone again proceed as de scribed above If you switch on the device anew with the On Off switch 3 the stand by tone is switched on automatically Power supply fig I VIII IX The appliance is supplied with electricity by two AA batteries You can use batteries item no ...

Page 13: ...y for function and damages Liability for proper functioning of the device passes to the owner or the operating organization if the device is maintained or repaired by personnel not author ized by Adolf Würth GmbH Co KG or if the device is used in a way not in accordance with the Proper use The sensor may not come in contact with dirt or mois ture since this can damage the sensor In this case our g...

Page 14: ... fino a 1 vol Risoluzione 5 livelli Durata di esercizio almeno 10 ore Temperatura di esercizio da 0 C a 40 C Temperatura di imma gazzinaggio da 10 C a 50 C Avvertenza La durata di esercizio viene drasticamente ridotta se vengono utilizzate batterie o un accumulatore sca denti Dimensioni e pesi Lunghezza 140 mm Larghezza 45 mm Altezza 25 mm Tubo a collo di cigno 180 mm Peso incl batterie 190 gr Con...

Page 15: ...erso l alto Misurare quindi sempre al di sopra del tubo da controllare o del presunto punto di perdita Assegnazione dei LED fig III Ai 5 LED possono essere assegnate le concentrazioni di gas seguenti 1 1 0 vol di metano LED rosso 2 0 1 vol di metano LED rosso 3 100 ppm di metano LED rosso 4 50 ppm di metano LED giallo 5 10 ppm di metano LED giallo Se l apparecchio viene calibrato in loco su un alt...

Page 16: ...hio dopo lo spegnimento viene riatti vato mediante l interruttore On Off 3 il tono di allar me viene automaticamente riattivato Disattivazione del tono di apparec chio pronto fig V 4 Il tono di apparecchio pronto segnala che l apparec chio è acceso e pronto per la misurazione È possi bile disattivare questo tono di apparecchio pronto Mantenere premuto a lungo il tasto del punto zero 4 Dopo circa 2...

Page 17: ...cibili ad un uso improprio La garanzia non si applica ai materiali di consumo come le batterie o i sensori Le richieste potranno essere riconosciute soltanto se l utensile viene consegnato integro ad una filiale Würth ad un rappresentante Würth o al servizio di assi stenza clienti autorizzato da Würth per utensili elettrici Responsabilità per il funzionamento e in caso di danni La responsabilità p...

Page 18: ...lcaline code AA Plage de mesure 10 ppm à 1 pourcent de volume Résolution en 5 phases Durée de service au moins 10 heures Température de service 0 C à 40 C Température de stockage 10 C à 50 C Remarque L utilisation de piles ou d accus de mauvaise qualité réduit considérablement la durée de service Dimensions et poids Longueur 140 mm Largeur 45 mm Hauteur 25 mm Col de cygne 180 mm Poids piles inclue...

Page 19: ... le mé thane est plus léger que l air et par conséquent monte toujours Pour cette raison il faut toujours mesurer au dessus du tuyau à contrôler ou de la fuite supposée Affectation DEL fig III Les concentrations de gaz suivantes peuvent être af fectées aux 5 DEL 1 1 0 pourcent de volume de méthane DEL rouge 2 0 1 pourcent de volume de méthane DEL rouge 3 100 ppm de méthane DEL rouge 4 50 ppm de mé...

Page 20: ... d alerte est automatiquement activé Désactiver le signal acoustique de fonctionnement fig V 4 Le signal acoustique de fonctionnement de l appareil signale que l appareil est mis en service et prêt à la mesure Il est possible de désactiver ce signal acous tique A cette fin maintenir enfoncé le bouton du point zéro 4 pendant un moment Après env 2 secondes la première DEL rouge indiquant la concentr...

Page 21: ...iles ou capteurs Les réclamations ne sont reconnues que si l appareil non démonté est remis à une filiale Würth votre re présentant Würth ou un service après vente pour ap pareils électriques autorisé par Würth Responsabilité pour fonctionnement et dommages La responsabilité pour le fonctionnement de l appa reil est en tous cas transmise au propriétaire ou à l exploitant dès que l appareil est mai...

Page 22: ...eles Tiempo de funciona miento al menos 10 horas Temperatura de funcionamiento 0 a 40 C Temperatura de almacenamiento 10 a 50 C Indicación El tiempo de funcionamiento se reduce drásticamente por el uso de pilas o baterías de menor calidad Medidas y pesos Longitud 140 mm Anchura 45 mm Altura 25 mm Cuello de cisne 180 mm Peso incluidas las pilas 190 g Volumen de suministro El volumen de suministro i...

Page 23: ...ba o de la supuesta fuga LEDs Asignación fig III A los 5 LEDs pueden asignarse las siguientes concen traciones de gas 1 1 0 vol metano LED rojo 2 0 1 vol metano LED rojo 3 100 ppm metano LED rojo 4 50 ppm metano LED amarillo 5 10 ppm metano LED amarillo Si el aparato está calibrado de fábrica para otro tipo de gas los valores se refieren entonces a dicho gas Factores de conversión dm3 cm3 m3 Litro...

Page 24: ...me dición Usted tiene la posibilidad de desactivar este sonido de disponibilidad Para ello mantenga presio nada la tecla del punto cero 4 durante más tiempo Al cabo de aprox 2 segundos se enciente el primer LED rojo de concentración de gas Mantenga presio nada la tecla del punto cero 4 Al cabo de aprox 2 segundos se enciente el segundo LED rojo de concen tración de gas Suelte después la tecla del ...

Page 25: ...a su colaborador de servicio externo Würth o a un servicio postventa autorizado Würth para aparatos eléctricos Responsabilidad por funcionamiento y daños Si el aparato es inspeccionado o reparado por personas que no hayan sido encargadas por Adolf Würth GmbH Co KG o si se produce una mani pulación contraria al uso previsto la responsabilidad por el funcionamiento del aparato pasa en cualquier caso...

Page 26: ...lução 5 níveis Duração do funciona mento mín 10 horas Temperatura de funcionamento 0 C até 40 C Temperatura de armazenamento 10 C até 50 C Aviso A duração do funcionamento é reduzida drastica mente se forem usadas pilhas ou acumuladores de má qualidade Medidas e pesos Comprimento 140 mm Largura 45 mm Altura 25 mm Sonda pescoço de ganso 180 mm Peso incl pilhas 190 g Lote de fornecimento Incluído no...

Page 27: ...tes concentrações de gás podem ser distri buídas entre os 5 LEDs 1 1 0 Vol metano LED vermelho 2 0 1 Vol metano LED vermelho 3 100 ppm metano LED vermelho 4 50 ppm metano LED vermelho 5 10 ppm metano LED vermelho Se o aparelho vier da fábrica calibrado para um ou tro tipo de gás os valores então referem se a este gás Factor de conversão dm3 cm3 m3 litros 0 01 10 0 00001 1 100 0 1 100 0 0001 1 10 1...

Page 28: ...ho está ligado e pronto para realizar medi ções Poderá desligar este sinal de funcionamento Para isso premir o botão de ponto zero 4 por tem po prolongado Após aproximadamente 2 segun dos o primeiro LED vermelho de concentração de gás acende se Continue a premir o botão de pon to zero 4 Depois de mais 2 segundos o segundo LED vermelho de concentração de gás acende se Solte agora o botão de ponto z...

Page 29: ...critório de assistência autorizado da Würth para aparelhos eléctricos Responsabilidade pelo funcionamento e danos A responsabilidade pelo funcionamento do aparelho passa a pertencer em qualquer hipótese ao proprie tário ou utilizador caso a manutençã ou reparo do aprelho venha a ser realizado por pessoas que não foram encarregadas pela Adolf Würth GmbH Co KG ou se o aparelho for utilizado de forma...

Page 30: ... vol Nauwkeurigheid 5 niveaus Gebruiksduur minstens 10 uur Bedrijfstemperatuur 0 C tot 40 C Opslagtemperatuur 10 C tot 50 C Waarschuwing De gebruiksduur wordt door het gebruik van minder waardige batterijen of accu s drastisch verminderd Maten en gewichten Lengte 140 mm Breedte 45 mm Hoogte 25 mm Zwanenhals 180 mm Gewicht incl batterijen 190 g Meegeleverd Worden meegeleverd Gasdetector 2 mignoncel...

Page 31: ...de vermoede lijke plaats van het lek LED schaal afb III De 5 LED s worden aan de volgende gasconcentra ties gekoppeld 1 1 0 vol methaan LED rood 2 0 1 vol methaan LED rood 3 100 ppm methaan LED rood 4 50 ppm methaan LED geel 5 10 ppm methaan LED geel Indien het apparaat in de fabriek gekalibreerd is voor een andere gassoort dan hebben deze waarden be trekking op dat gas Omrekeningsfactoren dm3 cm3...

Page 32: ...r de nulpunttoets 4 langer ingedrukt Na ca 2 seconden licht de eerste rode gasconcentratie LED op Houd de nulpunttoets 4 nog langer ingedrukt Na nog eens 2 seconden licht de tweede rode gasconcentratie LED op Laat de nulpunttoets 4 los de gereedheidstoon is nu uitgeschakeld Om de ge reedheidstoon weer in te schakelen herhaalt u de be schreven stappen Als u het apparaat met de in uit schakelaar 3 n...

Page 33: ...p paraat wordt in ieder geval overgedragen naar de eigenaar of exploitant voor zover het apparaat door personen die niet doorAdolf Würth GmbH Co KG gelastigd zijn onderhouden of in bedrijf geno men wordt of als het apparaat gebruikt wordt op een manier die niet overeenkomt met het reglementair gebruik De sensorkop mag niet met vocht of vuil in contact komen omdat dit de sensor beschadigt In dat ge...

Page 34: ... 40 C Lagertemperatur 10 C til 50 C OBS Brugsvarigheden reduceres drastisk hvis der bruges batterier eller akkuer af ikke så god kvalitet Mål og vægt Længde 140 mm Bredde 45 mm Højde 25 mm Svanehals 180 mm Vægt inkl batterier 190 g Leveringsomfang Leveringen omfatter Gas Detector 2 mignonceller AA Betjeningsvejledning Unbrakonøgle Brugsbetingelser Produktet er egnet til at opsøge og lokalisere gas...

Page 35: ...soren brug for at nå op på sin driftstempera tur Opvarmningsfasen er færdig så snart standby LED en 6 lyser I standby tilstanden høres ca hvert 10 sekund en kort signaltone der ligeledes signali serer at produktet er klar til at måle Nu kan du starte med at måle ppm vol CH4 i 1m3 luft 1 0 0001 1 cm3 10 0 001 10 cm3 100 0 01 100 cm3 1000 0 1 1 dm3 10000 1 10 dm3 100000 10 100 dm3 1000000 100 1 m3 V...

Page 36: ...ser den anden røde gaskoncentrations LED Slip nu nulpunkttasten 4 standby tonen er nu slukket Standby tonen tændes igen ved at gentage den beskrevede fremgangsmåde Tænder du produk tet igen med start stop kontakten 3 efter slukningen er standby tonen automatisk tændt Strømforsyning Fig I VIII IX Produktet forsynes af to mignon celler AA Du kan bruge batterier art 0827 02 eller genopladelige akkuer...

Page 37: ...ren eller den driftsansvarlige hvis produktet vedligeholdes eller repareres af personer der ikke er blevet tildelt denne opgave af Adolf Würth GmbH Co KG eller hvis det håndteres på en måde der ikke svarer til brugsbetingelserne Sensorhovedet må ikke komme i berøring med fug tighed eller snavs da sensoren derved beskadiges I dette tilfælde bortfalder garantikravet Overensstemmelseserklæring Håndte...

Page 38: ...timer Driftstemperatur 0 C til 40 C Lagringstemperatur 10 C til 50 C Merk Driftstiden reduseres drastisk hvis det brukes batterier av dårlig kvalitet Mål og vekt Lengde 140 mm Bredde 45 mm Høyde 25 mm Svanehals 180 mm Vekt inkl batterier 190 g Leveranse Leveransen omfatter Gassdetektor 2 mignonbatterier AA Bruksanvisning Unbrakonøkkel Tiltenkt bruk Apparatet egner seg til å søke etter og lokaliser...

Page 39: ...er oppvarmingsfasen Dette er nødvendig for at sensoren skal nå driftstemperaturen Når LED en for driftsklart apparat 6 lyser er oppvarmingsfasen over Mens apparatet er driftsklart lyder det en kort signaltone ca hvert 10 sekund Du kan nå begynne å måle ppm vol CH4 i 1m3 luft 1 0 0001 1 cm3 10 0 001 10 cm3 100 0 01 100 cm3 1000 0 1 1 dm3 10000 1 10 dm3 100000 10 100 dm3 1000000 100 1 m3 Viktig Appa...

Page 40: ...andre røde LED en for gasskon sentrasjon Slipp nullpunkttasten 4 Klarsignalet er nå slått av Hvis du vil slå på klarsignalet igjen gjentar du fremgangsmåten ovenfor Hvis du slår apparatet av og så på igjen med av på knappen 3 slås klar signalet på Strømforsyning fig I VIII IX Apparatet drives av to mignonbatterier AA Du kan enten bruke vanlige batterier art 0827 02 eller oppladbare batterier art 0...

Page 41: ...n eller operatøren av apparatet dersom apparatet blir vedlikeholdt eller reparert av personer som ikke handler på oppdrag fra Adolf Würth GmbH Co KG eller dersom apparatet blir behandlet på en måte som strider mot reglene for tiltenkt bruk Sensorhodet må ikke komme i berøring med fuktighet eller smuss Dette kan føre til skader på sensoren Ved brudd mot denne regelen bortfaller garantien Samsvarser...

Page 42: ...äh 10 tuntia Käyttölämpötila 0 C 40 C Säilytyslämpötila 10 C 50 C Ohje Huonolaatuiset paristot ja akut lyhentävät huomatta vasti laitteen käyttöaikaa Mitat ja paino Pituus 140 mm Leveys 45 mm Korkeus 25 mm Joutsenkaula 180 mm Paino ml paristot 190 g Toimituksen osat Toimitukseen kuuluu kaasunilmaisin 2 mignon kennoa AA käyttöohje kuusiokoloavain Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu kaasuvuotojen e...

Page 43: ...lan Heti kun valmiustila LED 6 syttyy lämpeneminen on päättynyt Laitteen ollessa valmiustilassa kuuluu n joka 10 sekunti lyhyt merkki ääni joka osoittaa että laite on käyttövalmis Voit aloittaa mittauksen ppm til CH4 ää 1 m3 ssä ilmaa 1 0 0001 1 cm3 10 0 001 10 cm3 100 0 01 100 cm3 1000 0 1 1 dm3 10000 1 10 dm3 100000 10 100 dm3 1000000 100 1 m3 Tärkeää Huolehdi vuosittaisista kalibroin neista Käy...

Page 44: ...een syttyy toinen punainen kaasupitoisuus LED Vapauta nollakohtapainike 4 Valmiustilaääni on nyt kytketty pois päältä Valmiustilaääni kytketään takaisin pääl le toimimalla uudestaan edellisten ohjeiden mukaan Kun sammutettu laite kytketään jälleen päälle virta kytkimestä 3 valmiustilaääni kytkeytyy päälle auto maattisesti Virtalähde kuva I VIII IX Laite saa virtaa kahdesta mignon kennosta AA Lai t...

Page 45: ...een toiminnasta ja synty neistä vahingoista Vastuu laitteen toiminnasta siirtyy aina omistajalle tai käyttäjälle mikäli laitteen huolto tai kunnossapitotöi tä tekevät henkilöt joita Adolf Würth GmbH Co KG ei ole kyseisiin töihin valtuuttanut tai laitetta käsi tellään tai käytetään epäasianmukaisesti Mittakärki ei saa joutua kosketuksiin kosteuden tai lian kanssa sillä se vioittaa anturia Tällöin t...

Page 46: ...ll 40 C Lagringstemperatur 10 C till 50 C Observera Driftstiden minskas drastiskt om batterier eller upp laddningsbara batterier av låg kvalitet används Mått och vikt Längd 140 mm Bredd 45 mm Höjd 25 mm Svanhals 180 mm Vikt inkl batterier 190 g Leveransomfattning Ingår i leveransen Gasdetektor 2 mignon celler AA Bruksanvisning Insexnyckel Godkänd användning Apparaten är avsedd för att detektering ...

Page 47: ...mperatur Uppvärmingsti den är slut så snart lysioden som indikerar beredskap 6 lyser I beredskapsläget hörs en kort signalton ca var 10 e sekund Den anger också att apparaten är klar för mätning Du kan nu börja mäta ppm vol CH4 i 1 m3 luft 1 0 0001 1 cm3 10 0 001 10 cm3 100 0 01 100 cm3 1000 0 1 1 dm3 10000 1 10 dm3 100000 10 100 dm3 1000000 100 1 m3 Viktigt Iaktta de årliga kalibreringscykler na ...

Page 48: ... Efter ca 2 sekunder tänds den andra röda lysdioden för gaskoncentration Släpp nu nollpunktsknappen 4 Beredskapstonen är avstängd För att sätta på beredskapstonen igen upprepar du den beskrivna proceduren Om apparaten startats igen med Till Från brytaren 3 efter att ha stängts av dessförinnan är beredskapstonen automatiskt tillslagen Strömförsörjning bild I VIII IX Apparaten försörjs med två migno...

Page 49: ... till ägaren eller den driftsansvarige om apparaten underhållits eller reparerats av personer som inte arbetar på uppdrag av Adolf Würth GmbH Co KG eller om apparaten använts på ett sätt som inte är i enlighet med dess syfte Sensorhuvudet får inte komma i beröring med fukt el ler smuts Det kan leda till skador på sensorn I detta fall upphör garantin att gälla Försäkran om överensstämmelse Hanterin...

Page 50: ...λειτουργίας 0 C έως 40 C Θερμοκρασία αποθήκευσης 10 C έως 50 C Υπόδειξη Η διάρκεια λειτουργίας μπορεί να μειωθεί δραστικά σε περίπτωση χρήσης μπαταριών χαμηλότερης ποιότητας Διαστάσεις και βάρη Μήκος 140 mm Πλάτος 45 mm Ύψος 25 mm Καμπυλωτός λαιμός 180 mm Βάρος συμπερ μπαταρίες 190 g Παραδίδονται μαζί με το μηχάνημα Στην παράδοση περιλαμβάνονται Ανιχνευτή αερίου 2 μικρές μπαταρίες AA τύπου mignon ...

Page 51: ...ηση της συσκευής Εικ IV 3 Μόλις πατήσετε τον διακόπτη On Off 3 της συσκευ ής θα ξεκινήσει η φάση προθέρμανσης Ο χρόνος αυτός είναι απαραίτητος προκειμένου ο αισθητήρας θα φθάσει στη θερμοκρασία λειτουργίας Η φάση προθέρμανσης ολοκληρώνεται μόλις ανάψει η ενδει ppm κ ό CH4 σε αέρα 1m3 1 0 0001 1 cm3 10 0 001 10 cm3 100 0 01 100 cm3 1000 0 1 1 dm3 10000 1 10 dm3 100000 10 100 dm3 1000000 100 1 m3 Ση...

Page 52: ...νος ετοιμότητας της συσκευής σάς δείχνει ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και έτοιμη για μέτρη ση Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον τόνο ετοιμό τητας Κρατήστε πατημένο το κουμπί μηδενικού ση μείου 4 Μετά από περίπου 2 δευτερόλεπτα ανάβει η πρώτη κόκκινη ενδεικτική λυχνία συγκέντρωσης αερί ου Κρατήστε και πάλι πατημένο το κουμπί μηδενικού σημείου 4 Μετά από άλλα 2 δευτερόλεπτα ανάβει η δεύτερη κόκ...

Page 53: ...πως εί ναι οι μπαταρίες ή οι αισθητήρες Τυχόν αξιώσεις αναγνωρίζονται μόνο όταν η συ σκευή παραδοθεί μη αποσυναρμολογημένη σε κά ποιο κατάστημα της Würth σε εξωτερικό συνεργάτη σέρβις της Würth ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυ πηρέτησης πελατών της Würth Ευθύνη για λειτουργία και ζημιές Η ευθύνη για τη λειτουργία της συσκευής ανήκει σε κάθε περίπτωση στον κάτοχο ή στον χειριστή της εφόσον η συσκευή...

Page 54: ... C ila 40 C Stok ısısı 10 C ila 50 C Not İşletim süresi kalitesiz pil veya akülerin kullanımından dolayı önemli ölçüde azalır Ölçüler ve ağırlıklar Uzunluk 140 mm Genişlik 45 mm Yükseklik 25 mm Kuğu boynu 180 mm Ağırlık piller dahil 190 gr Teslimat kapsamı Teslimat kapsamında aşağıdaki unsurlar bulunmaktadır Gaz dedektörü 2 ad pil AA Kullanım kılavuzu Alyan anahtarı Amaca uygun kullanım Cihaz boru...

Page 55: ...Bekleme konumu LED si 6 yandığı zaman ısınma safhası tamamlanır Bekleme konumunda yaklaşık her 10 saniyede bir kısa bir sinyal sesi duyulmakta olup cihazın ölçüme hazır olduğunu size bildirir Şimdi ölçüme başlayabilirsiniz ppm Hacim CH4 1m3 havada 1 0 0001 1 cm3 10 0 001 10 cm3 100 0 01 100 cm3 1000 0 1 1 dm3 10000 1 10 dm3 100000 10 100 dm3 1000000 100 1 m3 Önemli Yıllık kalibrasyon dönemlerine u...

Page 56: ... 2 saniye sonra ikinci kırmızı gaz konsantrasyonu LED si yanar Şimdi sıfır noktası tuşunu 4 bırakınız bekleme konumu sesi artık ka palıdır Bekleme konumu sesini tekrar açmak için tarif edilen işlemi tekrarlayın Cihazı açma kapama düğ mesiyle 3 kapatma sonrasında yeniden açarsanız bekleme konumu sesi otomatik olarak açılmış olur Güç kaynağı Şek I VIII IX Cihaz iki adet pil AA tarafından beslenmekte...

Page 57: ...yetkilendirilmiş bir servis nokta sına bırakıldığı durumda kabul edilebilir İşlev ve hasarların sorumluluğu Cihazın Adolf Würth GmbH Co KG tarafından yetkilendirilmemiş kişilerce bakımı yapılıp onarılması veya amacına uygun uygulanımına uymayan biçimde kullanılması halinde cihaza ait işlevin sorumluluğu her durumda sahip veya işleticisine aittir Sensörü tahrip etmesinden dolayı sensör kafası nem v...

Page 58: ...C Temperatura przechowywania od 10 C do 50 C Wskazówka Czas użytkowania urządzenia ulega drastycznemu skróceniu w przypadku zastosowania baterii lub aku mulatorków gorszej jakości Wymiary i wagi Długość 140 mm Szerokość 45 mm Wysokość 25 mm Elastyczna szyjka 180 mm Ciężar włącznie z bateriami 190 g Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje detektor gazu 2 baterie AA Instrukcja obsługi Klucz do śrub z...

Page 59: ...e na inny rodzaj gazu wówczas wartości te odnoszą się do tego gazu ppm obj CH4 w 1m3 powietrza 1 0 0001 1 cm3 10 0 001 10 cm3 100 0 01 100 cm3 1000 0 1 1 dm3 10000 1 10 dm3 100000 10 100 dm3 1000000 100 1 m3 Ważne Przestrzegać corocznych cykli kalibracji Za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem pełną odpowiedzialność ponosi użytkownik Pytania dotyczące urządzenia i jego stosowa...

Page 60: ...lizuje że urządzenie jest włączone i gotowe do pomiarów Istnieje możliwość wyłączenia dźwięku gotowości W tym celu należy dłużej przytrzymać wciśnięty przycisk ustawiania punktu zerowego 4 Po ok 2 sekundach świeci się pierwsza czerwona dioda LED koncentracji gazu Przycisk ustawiania punktu zerowego 4 powinien pozostać dalej wciśnięty Po kolejnych 2 sekundach zapala się druga czerwona dioda LED kon...

Page 61: ...ürth doko nującego napraw urządzeń elektrycznych Odpowiedzialność za działanie i uszkodzenia Odpowiedzialność za działanie urządzenia prze chodzi w każdym przypadku na właściciela lub użyt kownika o ile urządzenie poddawane jest konserwa cji i naprawie przez osoby którym zostało to zlecone przez firmę Adolf Würth GmbH Co KG lub gdy urządzenie obsługiwane jest w sposób niezgodny z przeznaczeniem Gł...

Page 62: ...kozat Üzemidő min 10 óra Üzemi hőmérséklet 0 C 40 C Tárolási hőmérséklet 10 C 50 C Fontos tudnivaló Rossz minőségű elemek vagy akkumulátorok haszná lata esetén az üzemidő jelentősen csökken Méretek és tömeg Hosszúság 140 mm Szélesség 45 mm Magasság 25 mm Hattyúnyak 180 mm Tömeg elemmel együtt 190 g Szállítási terjedelem A szállítási terjedelem tartalma gázjelző műszer 2 db mignonelem AA üzemelteté...

Page 63: ...ndig felfele száll Ezért a mérést mindig az ellenőrizni kívánt cső vagy a feltételezett szivárgási hely fölött végezze LED hozzárendelés III ábra Az 5 LED hez az alábbi gázkoncentrációk rendelhe tők hozzá 1 1 0 térf metán vörös LED 2 0 1 térf metán vörös LED 3 100 ppm metán vörös LED 4 50 ppm metán sárga LED 5 10 ppm metán sárga LED Ha a készülék gyárilag más gázfajtára van kalibrál va akkor az ér...

Page 64: ...ekében tartsa lenyomva hos szabb ideig a nullpont gombot 4 Kb 2 másodperc után kigyúl az első vörös gázkoncentráció LED Tartsa lenyomva továbbra is a nullpont gombot 4 További 2 másodperc múlva kigyúl a második vörös gázkon centráció LED Ekkor engedje el a nullpont gombot 4 az üzemkészség jelzőhang ki van kapcsolva Az üzemkészség jelzőhang ismételt bekapcsolásához ismételje meg a leírt eljárást Am...

Page 65: ...ás A készülék működéséért való felelősségvállalás min den esetben a tulajdonosra vagy az üzemeltetőre száll át amennyiben a készülék karbantartását vagy javítását a Adolf Würth GmbH Co KG megbízá sával nem rendelkező személyek végzik vagy olyan bánásmódra kerül sor amely nem felel meg a rendel tetésszerű használatnak Az érzékelőfejnek tilos szennyeződéssel vagy ned vességgel érintkeznie mivel ez a...

Page 66: ...pm până la 1 Vol Rezoluţie 5 trepte Durata de funcţionare min 10 ore Temperatura de funcţionare 0 C până la 40 C Temperatura de depozitare 10 C până la 50 C Observaţie Durata de funcţionare este redusă drastic de utiliza rea bateriilor sau a acumulatorilor de capacitate mai scăzută Dimensiuni şi greutăţi Lungime 140 mm Lăţime 45 mm Înălţime 25 mm Gât de lebădă 180 mm Greutate incl baterii 190 g Vo...

Page 67: ...ere Clasificare LED uri fig III Celor 5 LED uri le pot fi atribuite următoarele concen traţii de gaz 1 1 0 Vol metan LED roşu 2 0 1 Vol metan LED roşu 3 100 ppm metan LED roşu 4 50 ppm metan LED galben 5 10 ppm metan LED galben Atunci când aparatul este calibrat din fabrică pe un alt tip de gaz valorile se raportează la acest gaz Factori de conversie dm3 cm3 m3 litri 0 01 10 0 00001 1 100 0 1 100 ...

Page 68: ...l de alarmă se conectează automat Deconectarea tonului de disponibilita te de funcţionare Fig V 4 Tonul de disponibilitate de funcţionare vă indică fap tul că aparatul este conectat şi pregătit pentru măsu rare Aveţi posibilitatea de a deconecta acest ton de disponibilitate de funcţionare Pentru aceasta menţi neţi apăsat butonul corespunzător punctului zero 4 pentru mai mult timp După circa 2 secu...

Page 69: ...consumabile cum ar fi bateriile sau senzorii Orice pretenţie va fi onorată numai dacă aparatul este predat nedezmembrat unei filiale Würth unui reprezentant de vânzări Würth sau unei unităţi de service autorizat Würthpentru aparatură electronică Răspunderea privind funcţionarea şi daunele Răspunderea pentru funcţionarea daunelor este transferată în orice caz asupra proprietarului sau exploatatorul...

Page 70: ...й до 1 объемного Разрешение 5 уровней Продолжительность работы не менее 10 часов Рабочая температура от 0 c до 40 C Температура хранения от 10 C до 50 C Указание Продолжительность работы резко снижается при исполь зовании низкокачественных батареек или аккумуляторов Размеры и вес Длина 140 мм Ширина 45 мм Высота 25 мм Гибкий штатив 180 мм Масса вкл батарейки 190 г Объем поставки В объем поставки в...

Page 71: ...ри помощи вы ключателя Вкл Выкл 3 начинается период про грева В течение этого времени датчик нагрева ется до рабочей температуры Период прогрева завершается как только загорается светодиод для миллион ных частей об CH4 в 1 м3 воздуха 1 0 0001 1 см3 10 0 001 10 см3 100 0 01 100 см3 1000 0 1 1 дм3 10000 1 10 дм3 100000 10 100 дм3 1000000 100 1 м3 Важно Соблюдайте периодичность калибровки За ущерб во...

Page 72: ...овой сигнал готовности сообщает о вклю чении прибора и его готовности к измерению Вы можете отключить этот звуковой сигнал Для этого нажмите и удерживайте кнопку установки нуля 4 Приблизительно через 2 секунды заго рится первый красный светодиод для индикации концентрации газа Продолжайте удерживать кнопку установки нуля 4 Приблизительно через 2 секунды загорится второй красный светодиод для индик...

Page 73: ...триваются только в том слу чае если прибор отправляется в неразобранном виде в филиал фирмы Würth вашему сотруднику представительства фирмы Würth или авторизи рованной станции технического обслуживания фирмы Würth для электроприборов Ответственность за функционирова ние и ущерб Ответственность за функционирование прибора в любом случае переходит к владельцу или экс плуатирующей организации если те...

Page 74: ......

Page 75: ...einer Qualitätsverbesserung dienen auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen Abbildungen können Beispielabbildungen sein die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können Irrtümer behalten wir uns vor für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen Adolf Würth GmbH Co KG 74650 Künzelsau T 49 0 7940 15 0 F 49 0 79...

Reviews: