background image

8

Garanzia estesa

 Il Costruttore è responsabile dei 

difetti del prodotto che si verificano entro un anno 

dalla data originale di acquisto. 

Campo d’applicazione 

Tuttavia  la  responsabi-

lità del Costruttore decade qualora il difetto possa 

essere ricondotto a:

• utilizzo in modo difforme da quanto previsto nelle 

presenti istruzioni per l’uso;

• pulizia, cura, manutenzione, conservazione e tra-

sporto in modo difforme da quanto previsto nelle 

presenti istruzioni per l’uso;

• modifica, manomissione o altro danno esterno o 

incidente;

• danni involontari causati da oggetti o sostanze 

estranee;

• sovraccarico;

• riparazione da parte di personale non autorizzato 

oppure utilizzo di parti di ricambi o non originali;

• installazione errata. Non sono considerati difetti:

• normale usura

• normale consumo di componenti soggetti a usura.

Reclami

 

Affinché la garanzia sia valida è necessario mostrare 

la ricevuta d’acquisto. L’acquirente deve informare il 

rivenditore del difetto per il quale desidera sporgere 

reclamo entro un termine congruo dopo la scoperta 

del difetto oppure entro il tempo previsto per legge 

nel paese di acquisto. 

Assistenza e riparazione 

Eventuali operazioni di assistenza o riparazione 

devono essere sempre eseguite da un centro di as-

sistenza autorizzato, che valuterà gli interventi da 

adottare nel caso specifico. In caso di riparazione 

vanno utilizzati parti di ricambio originali. Rivolgersi 

al rivenditore per indicazioni sul centro di assistenza 

autorizzato più vicino,oppure all’indirizzo riportato a 

tergo delle istruzioni per l’uso.

Die 

Teleskopleiter

 ist eine ausziehbare Leiter, die 

sich dank ihrer einzigartigen Konstruktion aus einem 

kompakten Format entweder auf ihre volle Länge 

oder auf eine Zwischenlänge erweitern lässt. Zur 

Bewahrung der Eigenschaften und Funktionsfähigkeit 

der Leiter ist es von allergrößter Bedeutung, dass sie 

gemäß der Gebrauchsanweisung benutzt, gepflegt 

und gewartet wird.

WARNUNG! Die Teleskopleiter muss stets 

ordnungsgemäß eingerastet sein, bevor 

sie benutzt wird. Überprüfen Sie stets, 

dass alle ausgezogenen Sprossenseg-

mente arretiert sind, bevor Sie auf die 

Leiter steigen. Überprüfen Sie insbeson-

dere die Sperrriegel mit Zugringen.

Die  Teleskopleiter  rastet  automatisch  ein,  wenn  sie 

ausgezogen wird. Jedes Segment hat seinen eigenen 

Sperrmechanismus.  Die  Teleskopleiter  wie  folgt  auf 

volle Länge ausziehen:

1. Leiter aufrecht auf einen waagerechten und harten 

Untergrund stellen. Die Leiter mit einem Fuß auf der 

untersten Sprosse stabilisieren. 

Die Leiter von 

oben beginnend ausziehen:

 Die oberste 

  Sprosse ergreifen und nach oben ziehen, bis das 

Sprossensegment einrastet.

2. Dann das nächste Sprossensegment ausziehen.

Überprüfen, ob die Sperrriegel in einem 60°- Win-

kel herunterfallen.

3. Mit dem Ausziehen der Sprossensegmente fortset-

zen, bis die Leiter zu voller Länge ausgezogen ist. 

Die Segmente rasten automatisch nacheinander 

ein.

4. 

Prüfen, ob sämtliche Sprossensegmente 

arretiert sind:

 Die Sperrriegel müssen in einem 

60°-Winkel heruntergefallen sein. Die zweitunterste 

Sprosse besitzt Sperrriegel mit Zugringen. In arre-

tierter Position sind die Riegel in der Sprosse ver-

senkt. Nur die Zugringe dürfen unter der Sprosse 

sichtbar sein, wenn die Leiter eingerastet ist. Bei Be-

darf etwas an der Leiter rütteln, sodass alle Spros-

sensegmente in der Verriegelungsposition einrasten.

5. Wenn überprüft ist, dass alle Sprossensegmente ar-

retiert sind, können Sie die Leiter benutzen. Die Lei-

ter standsicher in einem Neigungswinkel von 75° 

zum Boden aufstellen.

WARNUNG! Die Anlegeleiter muss gegen 

eine ebene und feste Fläche gelehnt und 

vor der Benutzung gesichert werden, bei-

spielsweise durch Festbinden oder eine an-

dere sinnvolle Methode zur Stabilisierung.

GEBRAUCHSANWEISUNG

Ausziehen der Leiter 

auf volle Länge

A

Summary of Contents for 0962 975 336

Page 1: ...1 ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE Art 0962 975 336 Istruzioni per l uso Gebrauchsanweisung Instructions...

Page 2: ...BERGAMO 2009 603499 eco Estensione della scala oltre il punto di arrivo min 1 metro UNI Pagina22 UNI EN 131 3 2007 figura A 7 Montare su una base solida figura A 8 Estensione della scala oltre il pun...

Page 3: ...rica durante il trasporto della scala figura A 16 Rivolgersi verso la scala per la salita e la discesa figura A 17 Accertarsi che la scala doppia sia completamente aperta prima dell uso ACAL C O API B...

Page 4: ...una superficie piana e solida Tenere ferma la sca la appoggiando un piede sul piolo inferiore Iniziare ad aprire la scala dall alto Affer rare il piolo superiore e tirarlo verso l alto finch la sezio...

Page 5: ...aprirla alla lunghezza intermedia desiderata Procedere come segue 10 Pulire la scala se necessario vedere di seguito 11 Tenere la scala in posizione eretta in modo da evitare di pizzicarsi le mani me...

Page 6: ...u una superficie uniforme orizzontale e solida La scala non deve essere inclinata lateralmente e nessun piede deve essere sollevato da terra o appoggia re su una superficie scivolosa Appoggiare la sca...

Page 7: ...volo e prote zioni superiori Le protezioni superiori impediscono a polvere trucioli ecc di penetrare all interno delle aste telescopiche e pregiudicare il corretto funziona mento della scala I piedini...

Page 8: ...unktionsf higkeit der Leiter ist es von allergr ter Bedeutung dass sie gem der Gebrauchsanweisung benutzt gepflegt und gewartet wird WARNUNG Die Teleskopleiter muss stets ordnungsgem eingerastet sein...

Page 9: ...gezogen werden Die Teleskopleiter wie folgt zusammenschieben 10 Falls erforderlich die Leiter reinigen siehe unten 11 Die Leiter auf so eine Weise aufrecht halten dass Sie sich beim Entriegeln und Zus...

Page 10: ...u aufweisen oder auf nicht rutschfestem Grund aufgestellt werden Die Anlegeleiter muss gegen eine ebene und feste Fl che gelehnt und vor der Benutzung gesichert werden beispielsweise durch Festbinden...

Page 11: ...erden Die Schutzkappen verhindern dass Staub Bohrsp ne o in die Teleskopstangen gelangen und so die Funktion der Leiter beeintr chtigen Gummif e und Schutzkappen sind Verschlei teile die im Fachhan de...

Page 12: ...e dium length In order to retain the characteristics and function of the ladder it must be used managed and maintained as described in the instructions CAUTION The telescopic ladder must al ways be pr...

Page 13: ...ladder Close each rung section carefully For reasons of safety and functionality the telescopic ladder must always be kept clean particularly the telescopic tubes and rungs Dirt filings paint spots g...

Page 14: ...e than 2 metres Do not use the ladder for dirty work or in dirty environments If for example the ladder is used for bricklaying concreting or painting over time it may become hard to keep it clean imp...

Page 15: ...faults If material or manufacturing faults or damage due to material or manufacturing faults can be proven the buyer is entitled to have the product repaired or replaced in accordance with the local l...

Page 16: ...alle norme antinfortunistiche in vigore Egna 02 02 2017 Legale Rappresentante Markus Oberprantacher W rth Srl Via Stazione 51 39044 Egna BZ Tel 0471 828 111 Fax 0471 828 600 clienti wuerth it www wue...

Reviews: