background image

4

PRÉPARATION

DE

GB

FR

NL

ES

IT

PT

PL

DA

EL

INTRODUCTION

:

Avant de commencer toute action, il est impératif de lire le présent 
manuel d’utilisation.
La garantie du bon fonctionnement et la conformité des 
performances du produit relèvent directement du respect de toutes 
les instructions fournies dans le présent manuel.

La société garantit la conformité du produit aux spécifications 

techniques décrites dans le présent manuel.  
Le producteur décline toute responsabilité pour tout usage impropre, 
autre que les usages décrits. Utiliser des gants anti-accident, des 
chaussures anti-accident, un casque de protection et des lunettes de 
protection.

  Usage impropre

:

-  Le produit ne doit être utilisé que pour l’usage prévu dans la 

présente documentation. Tout autre usage doit être considéré 
comme impropre.

-  Le producteur décline toute responsabilité pour tout dommage 

découlant d’usages erronés ou irraisonnables de l’équipement.

-  L’usage impropre annule la garantie.

  Prendre bien soin des outils

:

-  Toujours garder les outils bien propres.
-  Ranger les outils dans leur emballage d’origine.

•  

Un seul opérateur effectue toute l'opération de montage:

 

CAS 1:

 Démontage des bras oscillants (fig. 1).

 

CAS 2:

 Démontage de l'amortisseur (fig. 2).

•  

Fonctionnement ultra rapide: utilisation avec pistolet à impact 

pneumatique.

•  

Opération de détachement par courroie garantissant le 

maximum de sécurité et préservant intacts les bras.

•  

Adaptable à toutes les voitures et à tous les véhicules 

commerciaux.

  LE PRESENT OUTIL DOIT TOUJOURS ETRE UTILISE 

SELON LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS 
PRESENT MANUEL

1

2

3

4

Summary of Contents for 1952 003 701

Page 1: ...el manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Tradução das instruções de funcionamento originais PT LENKARM NIEDERHALTER EINSEITIG DEVICE FOR SWINGING ARMS AND SHOCK ABSORBERS REMOVAL SINGLE ARM SYS ...

Page 2: ...det werden Jede anderweitige Verwendung ist als unsachgemäß zu betrachten Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Schäden aufgrund des fehlerhaften oder unsachgemäßen Einsatzes des Werkzeugs Die unsachgemäße Verwendung führt darüber hinaus zum Verfall der Garantie Behandeln Sie die Werkzeuge sorgfältig Halten Sie die Werkzeuge stets sauber Legen Sie die Werkzeuge wieder ins Innere ...

Page 3: ...ahmen Abb 4 Setzen Sie die Hebel mit Hilfe des Schraubers auf Zug Achten Sie dabei darauf die Gummihalterungen unter den Kraftpunkten des Rahmens zu positionieren Der Eingriff ist an beiden Hebeln zu wiederholen Abb 5 Zum Ablösen schlagen Sie mit Hilfe eines Hammers auf die Kegelzentrierung des Schwingarms Abb 6 Lösen Sie mit Hilfe des Schraubers vollständig den Schwingarm Abb 7 VORSICHT DAS ANZIE...

Page 4: ...utilisé que pour l usage prévu dans la présente documentation Tout autre usage doit être considéré comme impropre Le producteur décline toute responsabilité pour tout dommage découlant d usages erronés ou irraisonnables de l équipement L usage impropre annule la garantie Prendre bien soin des outils Toujours garder les outils bien propres Ranger les outils dans leur emballage d origine Un seul opé...

Page 5: ...ig 4 Au moyen de la visseuse procéder à la mise sous traction des leviers en veillant à positionner les supports en caoutchouc sous le point de force du châssis fig 5 A l aide d un marteau frapper le centrage conique du bras oscillant pour le détachement fig 6 Au moyen de la visseuse procéder jusqu au détachement complet du bras oscillant fig 7 IMPORTANT RESPECTER LA COUPLE DE SERRAGE MAX 50 Nm EN...

Page 6: ...r exclusivamente al uso descrito en esta documentación Cualquier otro uso se debe considerar impropio El productor declina toda responsabilidad por eventuales daños causados por usos erróneos o irracionales de la herramienta Además el uso impropio invalida la garantía Conserve las herramientas con cuidado Conserve siempre las herramientas limpias Guarde las herramientas en sus embalajes originales...

Page 7: ...l brazo oscilante o al chasis del vehículo fig 4 Utilizando el destornillador ponga las palancas en tracción colocando los soportes de goma debajo de los puntos de fuerza del chasis fig 5 Con la ayuda de un martillo golpee el centrador cónico del brazo oscilante para la separación fig 6 Utilizando el destornillador separe completamente el brazo oscilante fig 7 IMPORTANTE RESPECTAR LA PAR DE APRIET...

Page 8: ...should only be used as described in this documentation any other use is considered improper The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the incorrect or unreasonable use of the equipment Moreover misuse shall also void the warranty Take care of your tools Be sure to store your tools in a clean state Place the tools inside their original package Only one operator required to...

Page 9: ...me fig 4 Use a pneumatic screwdriver to put the levers in traction paying attention to place the rubber supports underneath the frame s point of force fig 5 Use a hammer to hit the conical centering of the oscillating arm to detach it fig 6 Use the pneumatic screwdriver to fully detach the oscillating arm fig 7 ATTENTION IT IS COMPULSORY TO RESPECT THE MAX TORQUE 50Nm DISPOSAL For proper tool main...

Page 10: ...sivamente all uso descritto in questa documentazione ogni altro uso è da considerarsi improprio Il produttore declina ogni responsabilità per possibili danni causati da usi errati o irragionevoli dell attrezzatura L uso improprio invalida inoltre la garanzia Tenere gli attrezzi con cura Conservare sempre gli attrezzi puliti Riporre gli attrezzi all interno della confezione originale Un solo operat...

Page 11: ...lo fig 4 Tramite avvitatore procedere alla messa in trazione delle leve avendo cura di posizionare i supporti di gomma al di sotto dei punto di forza del telaio fig 5 Con l aiuto di un martello colpire il centraggio conico del braccetto oscillante per il distacco fig 6 Con l avvitatore procedere sino al completo distacco del braccetto oscillante fig 7 IMPORTANTE ASSICURARSI DI RISPETTARE LA COPPIA...

Page 12: ...it Genehmigung PCW Govoni 12 15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes serung dienen auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen Abbildungen können Beispielabbildungen sein die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können Irrtümer behalten wir uns vor für Druckfehle...

Reviews: